BGS technic 8156 Mode D'emploi

BGS technic 8156 Mode D'emploi

Coffret de calage pour ford
Masquer les pouces Voir aussi pour 8156:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Motor-Einstellwerkzeug-Satz für Ford
WERKZEUGE
Nr.
1 Nockenwellen-Lineal
2 Kurbelwellen-Fixierdorn
3 Einspritzpumpen- Fixierdorn
4 Kurbelwellen- Fixierdorn
5 Kurbelwellen- Fixierdorn
6 Kurbelwellen-Arretierwerkzeug
7 Einspritzpumpen- Fixierdorn
8 Spannrollen-Fixierwerkzeug
9 Nockenwellen-Lineal
10 Schwungrad-Arretierwerkzeug (3)
11 Fühlerlehre (2)
12 Kurbelwellenrad- Fixierwerkzeug
13 Einstelldorn 12.7 mm
14 Einstelldorn 9.5 mm
15 Einstelldorn 6 mm
16 Schwungrad- Fixierdorn
17 Einstelldorn 8.25 mm
18 Nockenwellen-Ausrichtwerkzeug
19
20 Kurbelwellen- Fixierdorn
21 Fixierdorn Nocken- & Kurbelwelle
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Bezeichnung
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
zu verwenden wie OEM
21-162 / 21-162B / 303-367 / 303-376 /
49JE01054 / 49UN303376 / 999 7151
21-104 / 303-193
23-047
21-163 / 303-620
21-210 / 303-507
21-262 / 303-734 / 0194C / 49JE02020 / 999
7169
23-019 / 3359 / T20102 / U40074 / VM9882 /
MP1301
23-058 / 310-084 / T10108
21-105 / 2065A
21-168 / 303-393
23-059 / 310-085 / T10050
23-020
21-123
23-019
21-251 / 303-698
23-029 / 23-019
303-1504
---
21-262 / 303-734 / 0194C / 49JE02020
21-263 / 303-735 / Mot1430 / 0187B /
0132RZ / 999 7122
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten
Art. 8156

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BGS technic 8156

  • Page 1 21-263 / 303-735 / Mot1430 / 0187B / 21 Fixierdorn Nocken- & Kurbelwelle 0132RZ / 999 7122 BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    Steuerzeiten erneut überprüfen. • Drehen Sie den Motor nur in normaler Drehrichtung (im Uhrzeigersinn soweit nicht anders angegeben) BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 3 Bohrung im Motor übereinander stehen. Setzen Sie den Fixierdorn durch die Bohrung im Zahnriemenrad in die Motorgehäusebohrung ein. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 4 Zylinder im OT (Arbeitstakt) steht. Das Kurbelwellen-Fixierwerkzeug wie abgebildet einsetzen und mit zwei Schrauben befestigen. Die Schraube der Kurbelwellen-Riemenscheibe lösen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 5 21-263 / 303-735 / Mot1430 / 0187B / 21 Camshaft & Crankshaft locking pin 0132RZ / 999 7122 BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 6: Intended Use

    • Turn the engine only in the normal direction of rotation (clockwise unless otherwise specified) BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 7 Insert the locking pin through the hole in the timing belt pulley into the engine housing bore. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 8 Install the crankshaft fixing tool as shown and secure with two screws. Loosen the crankshaft pulley bolt. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 9: Coffret De Calage Pour Ford

    BGS 8156 Coffret de calage pour Ford OUTILS N° Désignation à utiliser comme OEM 21-162 / 21-162B / 303-367 / 303-376 / 1 Règle pour arbre à cames 49JE01054 / 49UN303376 / 999 7151 2 Tige de fixation de vilebrequin 21-104 / 303-193 3 Tige de fixation de pompes à...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    • Faites tourner le moteur uniquement dans le sens de rotation normal (sauf indication contraire, le sens des aiguilles d’une montre) BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 11: Utilisation

    Introduisez la tige de fixation dans l’alésage du carter du moteur par le trou dans la poulie de la courroie crantée. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 12 (course de travail). Insérez l’outil de fixation du vilebrequin comme indiqué et fixez-le à l’aide de deux vis. Desserrez la vis de la poulie de la courroie du vilebrequin. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 13 BGS 8156 Juego de calado de distribución para Ford HERRAMIENTAS N.º Denominación para ser utilizado como OEM 21-162 / 21-162B / 303-367 / 303-376 / 1 regla del árbol de levas 49JE01054 / 49UN303376 / 999 7151 2 Pasador de fijación del cigüeñal 21-104 / 303-193 3 Pin de bloqueo de la bomba de inyección...
  • Page 14: Uso Previsto

    USO PREVISTO Este juego sirve para ajustar y comprobar la sincronización del motor en, por ejemplo, los siguientes modelos de Ford / motores. Modelos de vehículos Motores Fiesta 89 1.25 L 16V Zetec SE Fiesta 96 1.4 L 16V Zetec SE Puma 1.7 L 16V Zetec SE Focus...
  • Page 15 APLICACIÓN Para ajustar el árbol de levas, se inserta la regla en la ranura del extremo del árbol de levas y se apoya en la superficie de sellado de la carcasa del árbol de levas. Girar el motor en la dirección normal de giro hasta que la herramienta pueda ser insertada en la ranura del árbol de levas.
  • Page 16 APLICACIÓN Retire el tapón de cierre (A). Gire el motor en la dirección normal de giro hasta que la marca de ajuste de la polea de la correa dentada de la bomba de inyección coincida con la marca del motor. Inserte el pasador de fijación del cigüeñal en la carcasa del motor y apriételo con la mano.

Table des Matières