Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT BABY TREND
FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend
warranty covers workmanship defects within the first 180 days of pur-
®
chase. Any product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive
wear and tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or ac-
cident, or has had its serial number altered or removed invalidates all claims against the
manufacturer. Any damage to property during installation is the sole responsibility of the
end user. The Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday
through Friday between 8:00am and 4:30 pm (PST). Return Authorizations are required prior
to returning product(s) to Baby Trend
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A BABY TREND
PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend
cubre defectos de fábrica dentro de los primeros 180 días de
®
la compra.Cualquier producto que haya sido sometido a uso indebido, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o ac-
cidente, o que ha tenido su número de serie alterado o removido anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es de la exclusiva
responsabilidad del usuario final. El Departamento de Servicio al Cliente puede ser con-
tactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a viernes entre 8:00 am y 4:30 pm (PST).Un numero de
autorizacion es requerido antes de la devolución de los producto(s) a Baby Trend®. Garan-
tia válida sólo en América del Norte.
GARANTIE
NE PAS RETOURNER VOTRE PRODUIT AU MAGASIN. VEUILLEZ CONTACTER BABY
TREND POUR DES PIÈCES DE RECHANGE, ENTRETIEN ET RÉPARATION.
La garantie Baby Trend
couvre les vices de fabrication dans les 180 jours suivant l'achat du
®
produit. Tout produit qui a été soumis à un usage abusif, une utilisation anormale, une usure
excessive, un montage incorrect, de la négligence, de l'exposition environnementale, de la
modification ou un accident, ou a eu son numéro de série modifié ou supprimé annule toutes
les réclamations contre le fabricant. Tout dommage à la propriété lors de l'installation est de
la seule responsabilité de l'utilisateur final. Le service client peut être contacté au 1 (800)
328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant
de retourner le produit à Baby Trend
. Garantie valable uniquement en Amérique du Nord.
®
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
1607 S. Campus Ave.,
Ontario, CA 91761
. Warranty only valid in North America.
®
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
Lisez toutes les instructions du manuel AVANT l'assemblage
ou L'UTILISATION de ce produit. CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ST21 Rocket Stroller
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Manuel d'instruction
www.babytrend.com
ST21xxx_3L_071718
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BABYTREND ST21

  • Page 1 328-7363 du lundi au vendredi 8 h – 16 h 30 (PST). Une autorisation sera nécessaire avant de retourner le produit à Baby Trend . Garantie valable uniquement en Amérique du Nord. ST21 Rocket Stroller ® Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d’instruction...
  • Page 14: Avertissement

    WARNING AVERTISSEMENT ASSEMBLAGE IMPORTANT ! AVERTISSEMENT : Pour assurer le fonctionnement Prière de suivre toutes sécuritaire de votre poussette, prière de suivre ces instructions afin d’assurer la sécurité de votre attentivement ces instructions. Il est important de enfant. Conserver ces instructions pour consultation conserver ces instructions pour consultation future.
  • Page 15: Roues Arrière

    ASSEMBLAGE ASSEMBLAGE • Pour verrouiller la poussette en position ROUES ARRIÈRE ouverte, poussez la pédale centrale complètement vers le bas (Fig. 1c) • Pour fixer les roues arrière, incliner la poussette vers l’arrière de façon à ce qu’elle repose sur la poignée et que les pieds avant et arrière pointent vers le haut (Fig.
  • Page 16: Plateau Pour Parent

    ASSEMBLAGE SÉCURITÉ FREINS AUVENT AVERTISSEMENT : • Fixez les extrémités de l’auvent au cadre de la poussette en poussant chaque Toujours engager les freins crochet à attache dans le côté de la lorsque la poussette est en poussette. Fixez les bandes au cadre de position d’arrêt, afin qu’elle la poussette (Fig.
  • Page 17 SÉCURITÉ SÉCURITÉ POUR ATTACHER L’ENFANT POUR LIBÉRER L’ENFANT AVERTISSEMENT : • Pour libérer la ceinture, appuyer sur le Afin d’éviter des blessures bouton au centre des boucles, les deux graves causées par une sangles se détacheront (Fig. 10). Fermoir Central glisse ou une chute toujours utiliser le harnais de sécurité.
  • Page 18: Plier / Déplier

    PLIER / DÉPLIER WARNING PLIER / DÉPLIER WARNING POUR DÉPLIER LA POUSSETTE POUR PLIER LA POUSSETTE AVERTISSEMENT: AVERTISSEMENT: prenez soins de ne pincer prenez soins de ne pincer vos doigts lors du pliage et vos doigts lors du pliage du dépliage de la Poussette. et du dépliage de la AVERTISSEMENT: Poussette.
  • Page 19: Care And Maintenance

    WARNING WARNING CARE AND MAINTENANCE SOIN D'ENTRETIEN • Cleaning Seat Pad: Spot clean only - Surface wash small spots with mild • Nettoyage de la garniture du siège: Pour enlever des taches - Lavez en solution of soap and water. Rinse with water to remove soap solution. Wipe or surface les petites taches avec un mélange d'eau savonneuse.

Table des Matières