De Optica Reinigen; Technische Gegevens; Limpieza De La Óptica; Características Técnicas - IMG STAGELINE SCAN-250 Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

2) Bij de eerste zes menu-items (
tot
kantelen van de spiegel) bevestigt u de
selectie met de toets ENTER (5). Daarna voert u
met de toets DOWN (3) of UP (4) de instelling
door en slaat u deze binnen de 8 seconden op
met de toets ENTER.
Bij het menu-item
wordt met de toets ENTER onmiddellijk de instel-
ling gewijzigd, en bij de laatste vier menu-items
(
spiegelstand voor focusinstelling tot
Reset) de geselecteerde functie geac-
tiveerd.
3) Om naar het volgende menu-item te gaan, drukt
u op de toets MENU.
4) Indien u bij een geselecteerd menu-item niet bin-
nen de 8 seconden op een andere toets drukt,
verdwijnt het menu van het display.
6.5 De focusinstelling
1) Voor de focusinstelling kunt u de spiegel naar
een vaste positie bewegen, zodat de lichtbundel
precies naar beneden straalt. Druk hiervoor zo
vaak op de toets MENU (2) tot op het display de
melding
(focus adjust) verschijnt, en druk
dan op de toets ENTER (5). Daarnaast schakelt
het apparaat over op wit licht.
2) Door de objectieflens te draaien, stelt u de af-
beelding van het patroon scherp in. De scherpte-
instelling wordt bepaald door de afstand van het
apparaat tot het projectievlak.
3) Om naar de vorige bedrijfsmodus terug te scha-
kelen, drukt u op de toets MENU. Het volgende
menu-item knippert gedurende 8 seconden.
Daarna verdwijnt het menu.
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd aigendom van voor MONACOR
GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doeleinden is verboden.
Etapas de funcionamiento
1) Pulse la tecla menú MENU (2) tantas veces hasta
que la pantalla correspondiente sea visible.
2) Para los 6 primeros puntos del menú (
dirección de arranque a
jo), confirme la selección con la tecla ENTER (5).
Después con la tecla DOWN (3) o UP (4), efectué
el reglaje y memorícelo con la tecla ENTER
antes de 8 segundos.
En el punto de menú
pantalla, el reglaje se modifica inmediatamente
con la tecla ENTER y la función seleccionada se
activa para los 4 últimos puntos de menú (
posición espejo para reglaje del enfoque a
reset).
3) Para pasar al punto de menú siguiente, pulse la
tecla MENU.
4) Si para un punto de menú seleccionado, ninguna
otra tecla se pulsa en 8 segundos, el menú se
borra.
6.5 Reglaje del enfoque
1) Para el reglaje del enfoque, el espejo puede ir en
una posición fija de manera que el haz luminoso
enfoque exactamente hacia abajo. Pulse la tecla
MENU (2) tantas veces hasta que aparezca en
pantalla
(focus adjust: ajuste enfoque) y
pulse la tecla ENTER (5). El aparato conmuta a
más sobre la luz blanca.
2) Girando la lente del objetivo, regule la presenta-
ción de los gobos de manera precisa. El reglaje
de la precisión depiende de la distancia del apa-
rato con la superficie de proyección.
3) Para volver al modo de funcionamiento prece-
dente, pulse la tecla MENU. El punto de menú
siguiente parpadea durante 8 segundos. Después
el menú se borra.
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR
Toda reproducción incluida parcial con fines comerciales está prohibida.
7

De optica reinigen

startadres
De spiegel, de lenzen en de kleurschijf moeten op
regelmatige tijdstippen, afhankelijk van de verontrei-
niging door stof, rook of andere vuildeeltjes, worden
gereinigd. Alleen dan kan het licht met maximale
helderheid worden uitgestraald. Trek de stekker uit
Displayweergave
het stopcontact en laat het apparaat 15 minuten
afkoelen, alvorens het te openen.
Voor de reiniging gebruikt u een zachte, schone
doek en een in de handel verkrijgbaar detergent
voor glas. Wrijf de onderdelen vervolgens voorzich-
tig droog.
8

Technische gegevens

Voedingsspanning: . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . . . . 500 VA
Verlichting: . . . . . . . . . . . . . . 1 x ontladingslamp
Uitstralingshoek: . . . . . . . . . 13°
Draaihoek/-snelheid
loodrechte as (Pan): . . . . . 180° in 0,5 s
horizontale as (Tilt): . . . . . 70° in 0,3 s
Omgevingstemperatuurbereik: 0 – 40 °C
Afmetingen: . . . . . . . . . . . . . 310 x 180 x 570 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 13,5 kg
Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Wijzigingen voorbehouden.
7
Limpieza de la óptica
El espejo, las lentes y el disco de colores deberían
limpiarse regularmente de las impurezas causadas
por el polvo, el humo y partículas de todo tipo. Solo
inclinación espe-
con esta condición podrá obtener una luminosidad
máxima. Antes de abrir el aparato, desconéctelo y
déjelo enfriar 15 minutos.
Utilice un paño limpio y seco y un producto de
limpieza usual para cristales, después séque los
, visualización
elementos con precaución.
8
Características técnicas
Alimentación: . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . . . 500 VA
Lámpara: . . . . . . . . . . . . . . . 1 x lámpara de des-
Ángulo de radiación: . . . . . . 13°
Ángulo rotación/velocidad
eje vertical (Pan): . . . . . . . 180° en 0,5 s
eje horizontal (Tilt): . . . . . . 70° en 0,3 s
Temperatura func.: . . . . . . . . 0 – 40 °C
Dimensiones: . . . . . . . . . . . . 310 x 180 x 570 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13,5 kg
Según datos del fabricante.
Nos reservamos el derecho de modificación sin pre-
vio aviso.
type MSD 250 W met
sokkel GY 9,5
®
INTERNATIONAL
carga,
tipo MSD 250 W
con zócalo GY 9,5
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
NL
B
E
21

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières