Télécharger Imprimer la page

Baumer LBFS Guide Rapide page 2

Publicité

DE
Mitgeltende Dokumente
n
Als Download unter www.baumer.com:
▪ Betriebsanleitung
▪ Datenblatt
▪ EU-Konformitätserklärung
▪ Zulassungszertifikate
n
Als Produktbeileger:
▪ Beileger Allgemeine Hinweise (11042373)
Sicherheit
Verbrennungsgefahr bei heissen Medien: Das Ge-
häuse des Sensors kann sich im Betrieb auf über 50
°C erwärmen. Bei heissen Medien für Verbrennungs-
schutz sorgen.
Explosionsgefährdeter Bereich: Sicherstellen, dass
sicherheitstechnische Auflagen eingehalten werden.
Geräte, die harten Stössen ausgesetzt wurden, nicht
verwenden.
WHG Leckage- und Überfüllsicherung
WHG-zertifiziert für Leckage- und Überfüllsicherung.
Alle zugehörigen Unterlagen müssen am Einsatzort
verfügbar sein und sind auf der Produktseite auf
www.baumer.com
zu finden.
Montage
Für eine detailliertere Beschreibung der Montage siehe
Betriebsanleitung (auf Website verfügbar).
Sensor montieren (bei Industrieanwendungen)
GEFAHR
Verletzungsgefahr durch gefährliches Medium
a) Tragen Sie beim Einsatz von gefährlichen Medien
(z. B. Säuren, Laugen) eine Schutzausrüstung.
b) Leeren Sie vor der Montage die Rohrleitungen.
1
PTFE
2
Verwenden Sie für Sensoren mit folgenden Prozessan-
schlüssen Teflonband (PTFE) zur Gewindeabdichtung:
G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07)
n
n
G 3/4 A ISO 228-1 (BCID G10)
n
G 1 A ISO 228-1 (BCID G11)
1/2-14 NPT (BCID N02)
n
n
3/4-14 NPT (BCID N03)
Vorgehen:
w Schrauben Sie den Sensor mit folgendem
Anzugsmoment an:
G xx A: 30 Nm max.
xx-14 NPT: 20 Nm max.
FR
Documents valables
n
Téléchargement sous www.baumer.com :
▪ Mode d'emploi
▪ Fiche technique
▪ Déclaration de conformité UE
▪ Certificats d'homologation
n
En tant qu'annexe au produit :
▪ Remarques générales supplémen-
taires (11042373)
Sécurité
Risque de brûlure en cas de matériaux brûlants : le
boîtier du détecteur peut chauffer au-delà de 50 °C lors
du fonctionnement. En cas de matériaux brûlants, as-
surez-vous d'une protection anti-brûlure.
Zone explosible : s'assurer que les dispositions tech-
niques de sécurité sont respectées. Ne pas utiliser les
appareils soumis à de violents chocs.
WHG Dispositif antifuite et antidébordement
WHG - Certifié pour la protection contre les fuites et
les débordements. Toute la documentation de rele-
vance doit être disponible sur place et se trouver sur la
page du produit à l'adresse www.baumer.com.
Montage
Pour une description détaillée du montage, voir mode
d'emploi (disponible sur le site Web).
Monter le détecteur (pour applications
industrielles)
DANGER
Risque de blessure dû à un matériau dangereux
a) En cas d'utilisation de matériaux dangereux (par ex-
emple acides, bases), porter un équipement de pro-
tection.
b) Avant le montage, vider les conduites.
1
PTFE
2
Pour les détecteurs avec les raccords process sui-
vants, utiliser du ruban en Téflon (PTFE) pour étan-
chéifier le filetage :
n
G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07)
G 3/4 A ISO 228-1 (BCID G10)
n
n
G 1 A ISO 228-1 (BCID G11)
n
1/2-14 NPT (BCID N02)
3/4-14 NPT (BCID N03)
n
Procédure :
w Visser le détecteur au couple de serrage suivant :
G xx A : 30 Nm max.
xx-14 NPT : 20 Nm max.
Verwenden Sie für Sensoren mit folgenden Prozessan-
schlüssen kein Teflonband (PTFE) zur Gewindeab-
dichtung:
G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07) mit indus-
n
trieller Einschweissmuffe für Universaleinsatz:
ZPW1-711, ZPW1‑721
n
G 1/2 A hygienegerecht (BCID A03)
n
G 1/2 A DIN 3852-E (BCID G51)
G 1/2 A ISO 228-1 für Innenmontage (BCID T10)
n
n
M18x1 ISO 965 (BCID M11)
Vorgehen:
w Schrauben Sie den Sensor mit folgendem
Anzugsmoment an:
15 ... 20 Nm
Sensor montieren (bei Hygieneanwendungen)
WARNUNG
Gesundheitsgefährdung
durch
verunreinigtes
Medium
a) Verwenden Sie ausschliesslich Einschweissmuffen
und Adapter von Baumer.
b) Dichten Sie den Prozessanschluss nicht mit Teflon-
band (PTFE) ab.
c) Lassen Sie Schweissarbeiten nur von Personen
durchführen, die im Hygienebereich geschult sind.
Gilt für Sensoren mit folgendem Prozessanschluss:
n
G 1/2 A hygienegerecht (BCID A03)
Vorgehen:
w Schrauben Sie den Sensor mit folgendem
Anzugsmoment an: 10 ... 15 Nm
Störungsbehebung
Fehler
Ursache
Sensor startet
Sensor ist nicht
Prüfen Sie Ste-
nicht
korrekt ange-
cker und Strom-
schlossen
zufuhr
Rote LED leuch-
Kurzschluss
Beheben Sie den
tet
Kurzschluss
Ungeeignete
Prüfen Sie das
Medieneigen-
Signal mit Flex-
schaften
Programmer
Rote LED blinkt
Gerätefehler
Demontieren und
senden Sie den
Sensor zurück
Pour les détecteurs avec les raccords process sui-
vants, n'utiliser aucun ruban en Téflon (PTFE) pour
étanchéifier le filetage :
n
G 1/2 A ISO 228-1 BSC (BCID G07) avec manchon
soudé industriel pour usage universel : ZPW1-711,
ZPW1‑721
n
G 1/2 A hygiénique (BCID A03)
n
G 1/2 A DIN 3852-E (BCID G51)
n
G 1/2 A ISO 228-1 pour montage intérieur (BCID
T10)
n
M18x1 ISO 965 (BCID M11)
Procédure :
w Visser le détecteur au couple de serrage suivant :
15 ... 20 Nm
Monter le détecteur (pour applications
hygiéniques)
AVERTISSEMENT
Risque sanitaire dû à un matériau impur
a) Utiliser exclusivement des manchons soudés et
adaptateurs de Baumer.
b) Ne pas étanchéifier le raccord process avec du
ruban en Téflon (PTFE).
c) Faire réaliser les travaux de soudure uniquement
par des personnes formées au secteur de l'hygiène.
Valable pour les capteurs avec le raccord process sui-
vant :
n
G 1/2 A hygiénique (BCID A03)
Procédure :
w Visser le capteur au couple de serrage suiv-
ant :10 ... 15 Nm
Élimination des anomalies
Défaut
Cause
Le détecteur ne
Le détecteur
Vérifier le
démarre pas.
n'est pas raccor-
connecteur et
dé correctement.
l'alimentation en
courant.
La LED rouge est
Court-circuit
Remédier au
allumée.
court-circuit.
Propriétés inap-
Vérifier le signal
propriées du ma-
avec FlexPro-
tériau
grammer.
La LED rouge cli-
Défaut de l'appa-
Démonter et ren-
gnote.
reil
voyer le détec-
teur.
Sensor LEDs
Leuchtet
Blinkt
BLAU
Schaltausgang aktiv -
ROT
Kurzschluss
Gerätefehler
Keine LED leuchtet/blinkt: Schaltausgang inaktiv
Parametrierung
Die Parametrierung des Sensors erfolgt über den Flex-
Programmer. Hierüber können die Schaltpunkte und
Dämpfung eingestellt werden. Informationen finden Sie
im Menü
HILFE
des FlexProgrammer.
Explosive Gasatmosphäre Zone 0 und 1
Der LBFS kann in explosionsgefährdeten Bereichen
der Zone 0 oder der Zone 1 eingesetzt werden. Senso-
ren mit PNP können die leicht zu installierende Isolati-
onsbarriere PROFSI3 von Baumer nutzen. Sensoren
mit NPN müssen die Zener-Barriere verwenden.
LBFS-1xxxx.x: IECEx / ATEX ia
LBFS-4xxxx.x: IECEx ia + IECEx ta /
ATEX ia + ATEX ta
Alle LBFS in Zone 0 und Zone 1
Halten Sie die folgenden Temperaturen, Anschluss-
werte und den Schaltplan ein:
IECEx / ATEX II 1G - Ex ia IIC T4/T5 Ga
Höchstwert zur Auswahl der
Ui: 30 VDC
Barriere:
Ii: 100 mA
Pi: 0,75 W
Interne Kapazität:
1
Ci: 43 nF
Interne Induktivität:
2
Li: 10 μH
Temperaturklasse
- Standardversion:
T4: -40 < T
< 85 °C
amb
T5: -40 < T
< 74 °C
amb
- Kabelversion:
T5: -25 < T
< 70 °C
amb
Schutzart für Kabelzubehör: IP67
1
Für Kabelversion LBFS-x2xxx.x 0,17 nF/Meter zu Ci
hinzufügen bei Kabellängen über 5,0 Meter. Für Hän-
geversion LBFS-xx52x.x 0,20 nF/Meter zu Ci hinzufü-
gen bei Kabellängen über 5 m.
2
Für Kabelversion LBFS-x2xxx.x 0,27 μH/Meter zu Li
hinzufügen bei Kabellängen über 5,0 Meter. Für Hän-
geversion LBFS-xx52x.x 1,13 μH/Meter zu Li hinzufü-
gen bei Kabellängen über 5 m.
1
+
3
-
4/2
NO/NC
LED du détecteur
Allumée
Clignote
BLEU
La sortie de com-
-
mutation est active.
ROUGE
Court-circuit
Défaut de l'appareil
Aucune LED n'est allumée / ne clignote : sortie de
commutation inactive
Paramétrage
Le paramétrage du détecteur se fait à l'aide de Flex-
Programmer. Il permet de régler les points de commu-
tation et l'amortissement. Vous trouverez des informa-
tions dans le menu
AIDE
de FlexProgrammer.
Atmosphère gazeuse explosible zones 0
et 1
Le LBFS peut être utilisé dans des zones explosibles
des zones 0 et 1. Les détecteurs avec PNP peuvent
utiliser les barrières d'isolation PROFSI3 faciles à ins-
taller de Baumer. Les détecteurs avec PNP doivent uti-
liser les barrières Zener.
LBFS-1xxxx.x: IECEx / ATEX ia
LBFS-4xxxx.x: IECEx ia + IECEx ta /
ATEX ia + ATEX ta
Tous les LBFS en zones 0 et 1
Respecter les températures, le raccordement et sché-
ma de raccordement suivants :
IECEx / ATEX II 1G - Ex ia IIC T4/T5 Ga
Valeur maximale pour sélec-
Ui : 30 V CC
ter la barrière :
Ii : 100 mA
Pi : 0,75 W
Capacité interne :
1
Ci : 43 nF
Inductance interne :
2
Li : 10 μH
Classe de températures
- Version standard :
T4 : -40 < T
amb
T5 : -40 < T
amb
- Version du câble :
T5 : -25 < T
amb
Indice de protection des
IP67
accessoires de câble :
1
Pour la version LBFS-x2xxx.x, ajouter 0,17 nF/mètre
à Ci si le câble mesure plus de 5,0 mètres. Pour la ver-
sion suspendue LBFS-xx52x.x, ajouter 0,20 nF/mètre
à Ci si le câble mesure plus de à 5 m.
2
Pour la version LBFS-x2xxx.x, ajouter 0,27 μH/mètre
à Li si le câble mesure plus de à 5,0 mètres. Pour la
version suspendue LBFS-xx52x.x, ajouter 1,13 μH/
mètre à Li si le câble mesure plus de 5 m.
1
+
3
-
4/2
NO/NC
Explosive Staubatmosphäre Zone 20, 21
und 22
Der LBFS kann in explosionsgefährdeten Bereichen
der Zone 20, 21 oder 22 verwendet werden.
n
LBFS-2xxxx.x: IECEx / ATEX ta
LBFS-4xxxx.x: IECEx ia + IECEx ta /
n
ATEX ia + ATEX ta
Alle LBFS in Zone 20, 21 und 22
Halten Sie die folgenden Temperaturen, Anschluss-
werte und den Schaltplan ein:
IECEx / ATEX II 1D - Ex ta IIIC T100 °C Da
Versorgungsbereich:
Un: 30 VDC max.
In: 100 mA max.
Temperaturklasse
T100 °C:
- Standardversion:
-40 < T
- Kabelversion:
-25 < T
Oberflächentemperatur:
100 °C max.
Schutzart für Kabelzubehör: IP67
1
3
4/2
Explosive Gasatmosphäre Zone 2
Der LBFS kann in explosionsgefährdeten Bereichen
der Zone 2 verwendet werden.
LBFS-3xxxx.x: ATEX II 3G Ex ec IIC T4/T5
Alle LBFS in Zone 2
Befestigen Sie Kabel mit einer externen Zugentlas-
tung im Abstand von 5 cm zum Sensor.
Halten Sie die folgenden Temperaturen, Anschluss-
werte und den Schaltplan ein:
ATEX II 3 G Ex ec IIC T4/T5
Versorgungsbereich:
Un: 30 VDC max.
In: 100 mA max.
Temperaturklasse
- Standardversion:
T4: -40 < T
T5: -40 < T
- Kabelversion:
T5: -25 < T
Schutzart für Kabelzubehör:
IP67
Wartung
Der Sensor ist wartungsfrei.
Lagertemperatur: -40 ... 85 °C
Reinigung: Reinigen, desinifizieren Sie den Sensor
bei Bedarf.
Reparatur: Reparieren Sie den Sensor nicht selbst.
Senden Sie den beschädigten Sensor an Baumer.
Atmosphère poussiéreuse explosible
zones 20, 21 et 22
Le LBFS peut être utilisé dans des zones explosibles
des zones 20, 21 et 22.
LBFS-2xxxx.x: IECEx / ATEX ta
n
n
LBFS-4xxxx.x: IECEx ia + IECEx ta /
ATEX ia + ATEX ta
Tous les LBFS en zones 20, 21 et 22
Respecter les températures, le raccordement et sché-
ma de raccordement suivants :
IECEx / ATEX II 1D - Ex ta IIIC T100 °C Da
Plage d'alimentation :
Un: 30 VDC max.
In: 100 mA max.
Classe de températures
T100 °C:
- Version standard :
-40 < T
- Version du câble :
-25 < T
Température superficielle : 100 °C max.
Indice de protection des
IP67
accessoires de câble :
1
3
4/2
Atmosphère gazeuse explosible zone 2
Le LBFS peut être utilisé dans des zones explosibles
de la zone 2.
LBFS-3xxxx.x: ATEX II 3G Ex ec IIC T4/T5
Tous les LBFS en zone 2
Fixer le câble avec une décharge de traction à une
distance de 5 cm du capteur.
Respecter les températures, le raccordement et sché-
< 85 °C
ma de raccordement suivants :
< 74 °C
ATEX II 3 G Ex ec IIC T4/T5
< 70 °C
Plage d'alimentation :
Un : 30 V CC max.
In : 100 mA max.
Classe de températures
- Version standard :
T4 : -40 < T
T5 : -40 < T
- Version du câble :
T5 : -25 < T
Indice de protection des
IP67
accessoires de câble :
Maintenance
Le détecteur ne nécessite aucune maintenance.
Température de stockage : -40 ... 85 °C
Nettoyage  : nettoyer et, au besoin, désinfecter le dé-
tecteur.
Réparation : ne pas réparer le détecteur soi-même.
Envoyer le détecteur endommagé à Baumer.
< 85 °C
amb
< 70 °C
amb
+
-
NO/NC
< 85 °C
amb
< 74 °C
amb
< 70 °C
amb
< 85 °C
amb
< 70 °C
amb
+
-
NO/NC
< 85 °C
amb
< 74 °C
amb
< 70 °C
amb

Publicité

loading