Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

SELECT KIDS
Gebrauchsanweisung
D
Instructions for use
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
F
Instrucciones de manejo
E
Instruções de uso
P
Istruzioni per l'uso
I
Brugsvejledning
DK
Käyttöohje
FIN
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
N
Οδηγίες χρήσης
GR
Návod na použitie
SK
Návod k použití
CZ
Használati utasítás
H
Instrukcja użytkowania
PL
Navodila za uporabo
SLO
ECE R 129
i-Size universal ISOFIX
iSize
0-15 M
AIRBAG
(months)
www.hauck.de
i
i
i
i

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hauck i-Size SELECT KIDS

  • Page 1 Instrucciones de manejo Instruções de uso Istruzioni per l‘uso Brugsvejledning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Οδηγίες χρήσης Návod na použitie Návod k použití Használati utasítás Instrukcja użytkowania Navodila za uporabo iSize AIRBAG 0-15 M ECE R 129 (months) i-Size universal ISOFIX www.hauck.de...
  • Page 2 WICHTIG: ZUM KÜNFTIGEN NACH SCHLAGEN AUFBEWAH- REN. BITTE SORGFÄLTIG LESEN. IMPORTANT: KEEP FOR FUTURE REFERENCE. PLEASE READ CAREFULLY  ! BELANGRIJK: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. LEES ZORGVULDIG DOOR. IMPORTANT: À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT! IMPORTANTE: GUARDAR PARA REFERENCIA FUTURA. POR FA- VOR LEA ATENTAMENTE.
  • Page 3 IMPORTANTE: GUARDE PARA INFORMAÇÃO FUTURA. POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE. IMPORTANTE: DA CONSERVA- RE PER FUTURE CONSULTAZIONI. LEGGERE ATTENTAMENTE. VIGTIGT: OPBEVARES TIL SENERE BRUG. LÆS OMHYGGELIGT. TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN. LUE HUOLELLISESTI. VIKTIGT: FÖRVARAS VÄL FÖR FRAMTIDA BRUK. VÄNLIGEN LÄS IGENOM NOGGRANT.
  • Page 4 VIKTIG: MÅ OPPBEVARES FOR SENERE BRUK. MÅ LESES GRUNDIG. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΜΠΟΡΕΣΕΤΕ ΝΑ ΑΝΑΤΡΕΞΕΤΕ Σ΄ ΑΥΤΕΣ ΜΕΤΑΓΕΝΕΣΤΕΡΑ. ΝΑ ΤΙΣ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ. DÔLEŽITÉ: UCHOVAJTE PRE BUDÚCE VYUŽITIE. STAROSTLIVO PROSÍM ČÍTAJTE. DŮLEŽITÉ: UCHOVEJTE K POZDĚJŠÍMU POUŽITÍ. PEČLIVĚ PROSÍM ČTĚTE.
  • Page 5 FONTOS: KÉRJÜK, ŐRIZZE MEG JÖVŐBELI HASZNÁLATRA. FIGYELMESEN OLVASSA EL. WAŻNE: PROSIMY DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SPRAWDZENIA INFORMACJI. POMEMBNO: SHRANITE ZA PRIMER KASNEJŠE UPORABE. PROSIMO, NATANČNO PREBERITE.
  • Page 6  SELECT KIDS  REQUIRED  (NOT INCLUDED) Select Base ISOFIX...
  • Page 7 FITTING LIST 2 3 4...
  • Page 8 MAX. 12 MONTHS 0+ MONTHS 60-76 CM 40-60 CM 60  - 76 cm MAX. 12 MONTHS 60-76 CM...
  • Page 9 60  - 76 cm 180° 76  - 87 cm...
  • Page 10 180° 76  - 87 cm MAX. 24 MONTHS 76-87 CM MAX. 24 MONTHS MAX. 4 YEARS 76-87 CM 87-105 CM...
  • Page 12 click click...
  • Page 13 click...
  • Page 14 >>...
  • Page 16 0-15 MONTHS REBOARD OPTION A < CA. 4 YEARS 40-105 CM OPTION B 15+ MONTHS 76-105 CM OPTION C...
  • Page 17 A/B1 OPTION A+B REQUIRED Select Base *not included A/B2 click...
  • Page 18 A/B3 A/B4...
  • Page 19 A/B5 OPTION C click...
  • Page 22 Einsatz dieses Kinderrückhaltesystems die Gefahr ernsthafter oder tödli- cher Ver letzungen Ihres Kindes. • Zur Verwendung dieses Hauck-Rückhaltesystems mit Isofix- Befestigungen entsprechend der Regelung ECE R129 muss Ihr Kind folgende Voraus setzungen erfüllen: Gegen die Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 40 – 105 cm In Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 76 –...
  • Page 23 Fahrzeug, da ein ungesichertes Kinderrückhaltesystem bei scharfen Kurven, plötzlichem Abbremsen oder Unfällen umhergeschleudert werden und Insassen verletzen kann. Entfernen Sie dieses Kinderrückhaltesystem, wenn es nicht verwendet wird. • Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt in diesem Kinderrückhaltesystem sitzen. • Installieren Sie dieses Kinderrückhaltesystem bei rückwärtsgerichteter Verwendung NIEMALS AUF EINEM MIT einem aktiven Frontairbag aus- gestatteten Fahrzeugsitz.
  • Page 24 Kind umgehend Erste Hilfe geleistet und es medizinisch versorgt wird. PRODUKTINFORMATION • Entsprechend der Regelung ECE R129 ist der Select Kids Sitz mit Select Base von Hauck ein Universal-Isofix-Kinderrückhaltesystem und sollte mittels Isofix-Befestigungen befestigt werden. • Dies ist ein „i-Size“-Kinderrückhaltesystem. Es ist gemäß ECE-Regelung R129 für die Verwendung in „i-Size“-kompatiblen Fahrzeugpositionen...
  • Page 25: Pflege Und Wartung

    Vorgaben (Details siehe Fahrzeughandbuch), je nach Kategorie des Rückhaltesystems für Kleinkinder und der Befestigungsmittel. • Zur Verwendung des Select Kids von Hauck mit „i-Size“-Isofix-Befesti- gungen entsprechend der Regelung ECE R129 muss ihr Kind folgende Voraussetzungen erfüllen: Gegen die Fahrtrichtung: Körpergröße des Kindes 40-105 cm, Gewicht ≤17 kg;...
  • Page 26 Keep your child rearward facing as long as possible as rearward facing is the safest position. • DO NOT allow child restraint straps to become twisted, keep them flat. • DO NOT install or use this child restraint without following the instructions in this manual or you may put your child at serious risk of injury or death.
  • Page 27: Product Information

    • DO NOT put unsecured items in the vehicle because they can be thrown around and may injure occupants in a sharp turn, sudden stop, or collision. • DO NOT place other items on top of the child restraint if it is in the car boot to prevent damage.
  • Page 28: Care And Maintenance

    Het juiste gebruik van dit kinderbeveiligingssysteem vermindert echter het risico op ernstig of dodelijk letsel van uw kind. • Om dit Hauck-veiligheidssysteem met Isofix-bevestigingen te gebruiken in overeenstemming met ECE R129, moet uw kind aan de volgende vereisten voldoen:...
  • Page 29 Tegen de rijrichting in: lengte van het kind 40 - 105 cm In de rijrichting: lengte van het kind 76 - 105 cm, minimumleeftijd 15 maanden. • Vervoer kinderen onder de 15 maanden NIET in de rijrichting. Plaats uw kind zo lang mogelijk met zijn rug in de rijrichting, want dit is de veiligste zitpositie.
  • Page 30 • Plaats dit kinderbeveiligingssysteem niet in direct zonlicht; anders kan te warm voor de huid van uw kind zijn. • Gebruik dit kinderbeveiligingssysteem NIET als een gewone stoel, aangezien het de neiging heeft om te vallen waardoor het kind letsel kan oplopen.
  • Page 31 In het geval van een noodsituatie of een ongeval is het bijzonder belang- rijk dat uw kind onmiddellijk medische hulp en behandeling krijgt. PRODUKTINFORMATIE • Conform ECE R129 is het Select Kids-stoeltje met Hauck‘s Select Base een Isofix universeel kinderbeveiligingssysteem en moet het worden beveiligd met Isofix-bevestigingsmiddelen. •...
  • Page 32: Zorg En Onderhoud

    • Pour utiliser ce système de retenue pour enfants de Hauck avec les connexions ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129, votre enfant doit correspondre aux conditions suivantes : Orientation vers l’arrière : Taille de l’enfant 40 cm-105 cm;...
  • Page 33 • N’utilisez PAS ce système de retenue s’il est endommagé ou si des pièces manquent. • Veuillez habiller l’enfant correctement et non seulement avec des couches quand vous utilisez ce système de retenue pour enfants ; sinon votre enfants ne pourra pas être correctement attaché par le harnais pour épaules et par le harnais au niveau des cuisses.
  • Page 34: Informations Sur Le Produit

    • NE placez PAS d’objets au-dessus du système de retenue pour enfants s’il se trouve dans le coffre de la voiture pour éviter tout dommage. • NE laissez PAS le harnais ou les boucles du dispositif de retenue pour voiture être coincés ou bloqués dans le siège ou la porte du véhicule. •...
  • Page 35: Entretien Et Maintenance

    ISOFIX i-Size (comme détaillé dans le manuel du véhicule), selon la catégorie de siège enfant et de la fixation. • Pour utiliser l’Select Kids de Hauck avec les connexions i-Size ISOFIX conformément à la réglementation ECE R129, votre enfant doit répondre aux conditions suivantes: Orientation vers l’arrière : Taille de l’enfant 40cm –...
  • Page 36 • Para utilizar este sistema de retención de Hauck con fijaciones ISOFIX de acuerdo con el Reglamento ECE R129, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos: En contra de la dirección de la marcha: altura del niño 40 - 105 cm;...
  • Page 37 • NUNCA deje a su hijo desatendido en este sistema de retención infantil. • NUNCA instale este sistema de retención infantil en un asiento del vehícu- lo equipado con un airbag delantero activo cuando lo utilice hacia atrás. • NUNCA use un sistema de retención infantil usado o un sistema de re- tención infantil cuyo pasado no conozca;...
  • Page 38: Información Sobre El Producto

    INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO • Según la norma ECE R129, el asiento Select Kids con base Select de Hauck es un sistema de retención infantil Isofix universal y debe fijarse con fijaciones Isofix. • Este es un sistema de retención infantil tamaño «i-Size». Está homologa- do de acuerdo con el Reglamento ECE R129 para su uso en posiciones de vehículos compatibles con «i-Size», tal y como se indica en el manual...
  • Page 39: Cuidado Y Mantenimiento

    • Para utilizar el Select Kids de Hauck con soportes ISOFIX «i-Size» según ECE R129, su hijo debe cumplir los siguientes requisitos: En contra de la dirección de la marcha: altura corporal del niño 40-105 cm, Peso ≤17 kg; En dirección de marcha: altura corporal del niño 76-105 cm, peso ≤17 kg CUIDADO Y MANTENIMIENTO •...
  • Page 40 • Assegure-se de que os cintos de retenção do seu filho NÃO estão torcidos; devem estar encostados o mais planamente possível. • NÃO instale este sistema de retenção para crianças sem observar as instru- ções e as indicações de aviso neste guia; caso contrário o seu filho corre risco de ferimentos graves ou até...
  • Page 41 • Os elementos têxteis devem ser substituídos exclusivamente por ele- mentos recomendados pelo fabricante, uma vez que são um compo- nente integral da performance do sistema de retenção para crianças. • NÃO adicione outros elementos a este sistema de retenção para crianças exceto os elementos têxteis recomendados.
  • Page 42: Informação Sobre O Produto

    INFORMAÇÃO SOBRE O PRODUTO • Em conformidade com o Regulamento ECE R129, a cadeira Select Kids com Select Base da Hauck é um sistema de retenção para crianças Universal Isofix e deve ser preso com fixadores Isofix. • Este sistema é um sistema de retenção para crianças pequenas “i-Size”.
  • Page 43 • Per utilizzare questo sistema di ritenuta per bambini di Hauck con agganci ISOFIX in conformità alla normativa ECE R129, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.
  • Page 44 • NON vestire il bambino con solamente pannolini ma indumenti propri durante l’utilizzo di questo sistema di ritenuta; altrimenti quanto si potrebbe impedire al bambino di essere correttamente e saldamente allacciato con le cinture per le spalle e la cintura spartigambe. •...
  • Page 45: Informazioni Sul Prodotto

    trova nel portabagagli per evitare possibili danni. • Assicurarsi che il sistema di ritenuta per bambini sia installato in modo tale che nessuna parte interferisca con i sedili mobili o con il funzionamento degli sportelli del veicolo. • NON continuare a utilizzare questo sistema di ritenuta per bambini dopo alcun incidente, anche di piccola entità.
  • Page 46: Cura E Manutenzione

    ISOFIX i-Size (come specificato nel manuale del veicolo), a secon- da della categoria del sistema di ritenuta per bambini e del dispositivo. • Per utilizzare l’Select Kids di Hauck con agganci ISOFIX i-Size in con- formità alla normativa ECE R129, il bambino deve soddisfare i seguenti requisiti.
  • Page 47 Derimod mindsker korrekt anvendelse af denne auto- stol faren for, at dit barn udsættes for alvorlige eller dødelige kvæstelser. • For at anvende denne Hauck-autostol med Isofix-beslag i henhold til bestemmelse ECE R129 skal dit barn opfylde følgende krav: Bagudvendt: Barnets kropshøjde 40 – 105 cm;...
  • Page 48 • Anvend ALDRIG en brugt autostol eller en autostol, hvis fortid du ikke kender til, da den muligvis kan have strukturelle skader, som kan være til fare for dit barn. • Placer ikke denne autostol i direkte sollys, ellers kan den bliver for varm for dit barns hud.
  • Page 49: Pleje Og Vedligeholdelse

    (se detaljer i bilens instruktionsbog), alt efter babyautosto- lens kategori og fastgøringsmidler. • For at anvende Select Kids fra Hauck med “i-Size”-isofix-beslag i henhold til bestemmelse ECE R129 skal dit barn opfylde følgende krav: Bagudvendt: Barnets kropslængde 40-105 cm, vægt ≤17 kg;...
  • Page 50 Tämän turvaistuinjärjestelmän asianmukainen käyttö pienentää kuitenkin lapsen vakavan tai hengenvaarallisen loukkaantumi- sen vaaraa. • Hauck-turvaistuimen käyttö ECE R129-säädöksen mukaisilla Isofix-kiin- nikkeillä vaatii lapsen suhteen seuraavien edellytysten täyttymistä: Selkä menosuuntaan: lapsen pituus 40–105 cm; Kasvot menosuuntaan: lapsen pituus 76–105 cm, ikä vähintään 15 kuukautta •...
  • Page 51 • ÄLÄ koskaan käytä käytettyä turvaistuinta tai turvaistuinta, jonka aiemmasta käytöstä sinulla ei ole tietoa; niissä voi olla lapsesi turvallisuuden vaarantavia rakenteellisia vaurioita. • Älä aseta tätä turvaistuinta suoraan auringonvaloon; sen pinta voi kuumentua liian kuumaksi. • ÄLÄ käytä tätä turvaistuinta tavallisena istuimena, sillä se kaatuu helposti ja voi johtaa lapsen loukkaantumiseen.
  • Page 52 • Hätätilanteessa tai onnettomuudessa on erityisen tärkeää, että lapsesi saa välittömästi ensiapua ja sairaanhoitoa. TUOTETIETOJA • Select Base -jalustalla varustettu Hauckin Select Kids on ECE R129- säädöksen mukaisesti yleiskäyttöinen mukainen Isofix- turvaistuin, ja se tulisi kiinnittää Isofix-kiinnikkeillä. • Tämä on ”i-Size”-turvaistuin. Se on ECE-säädöksen R129 mukaisesti sallit- tu käytettäväksi ”i-Size”-yhteensopivissa autonistuimissa, jotka on ilmoitet- tu auton valmistajan toimittamassa auton käsikirjassa.
  • Page 53 • För användning av denna fasthållningsanordning från Hauck med Isofix- fästen i enlighet med EU-reglementet ECE R129 måste ditt barn uppfylla följande förutsättningar: Mot färdriktning: Barnets längd 40 – 105 cm;...
  • Page 54 • Lämna ditt barn ALDRIG i fasthållningsanordningen utan tillsyn. • Denna fasthållningsanordning för barn får vid bakåtvänd användning ALDRIG monteras i FRAMSÄTET DÄR krockkudden är aktiv. • Använd ALDRIG en begagnad fasthållningsanordning för barn eller en fasthållningsanordning för barn vars härkomst du inte känner till. Möjligt- vis har den strukturella fel som kan innebära skaderisk för ditt barn.
  • Page 55 (för detaljer se fordonshandboken) allt efter kategorin för fasthåll- ningsanordning och fästdon. • För användning av bilbarnstolen Select Kids från Hauck med „i-Size“ Iso- fix-fästen i enlighet med reglementet ECE R129 måste ditt barn uppfylla följande förutsättningar: Mot färdriktning: Barnets längd 40-105 cm, vikt ≤17 kg...
  • Page 56: Skötsel Och Underhåll

    Men riktig bruk at dette beltesystemet reduserer faren for alvorlige eller dødelige skader for barnet ditt. • For å bruke dette Hauck-beltesystemet for barn med Isofix-fester tilsva- rende regulering ECE R129 må barnet ditt oppfylle følgende forutsetnin- ger: Mot kjøreretning: Barnets høyde 40 –...
  • Page 57 • Barnet ditt må ha på seg mer enn kun bleier når dette beltesystemet for barn brukes; hvis ikke kan ikke barnet sikres riktig og pålitelig over skulder- beltet og mellom lårene. • IKKE kle på barnet ditt tykke, polstrede plagg, for dette kan forhindre at barnet ditt sitter riktig og er riktig festet med hjelp av skulderbeltene og beltet i skrittet mellom beina.
  • Page 58 PRODUKTINFORMASJON • Tilsvarende regulering ECE R129 er Select Kids setet med Select Base fra Hauck et universalt-Isofix-beltesystemet for barn og skal festes med Isofix-fester. • Dette er et “i-Size”-beltesystem for barn. Iht. ECE-regulering R129 er det godkjent for bruk i “i-Size”-kompatible posisjoner i bilen, som er oppførte i produsenthåndboken til bilen din.
  • Page 59: Pleie Og Vedlikehold

    (se bilens håndbok for detaljer), alt etter kategori til beltesystemet for små barn og festeanordningene. • For å bruke dette Select Kids fra Hauck med ”i-Size”-Isofix-fester tilsvaren- de regulering ECE R129 må barnet ditt oppfylle følgende forutsetninger: Mot kjøreretning: Barnets høyde 40-105 cm, vekt ≤17 kg; i kjøreretning: Barnets høyde 76-105 cm, vekt ≤17 kg...
  • Page 60 • ΜΗ μεταφέρετε παιδιά κάτω των 15 μηνών με το πρόσωπο προς τα μπρος. Να τοποθετείτε το παιδί σας για όσο το δυνατό μεγαλύτερο χρονικό διάστημα με την πλάτη προς τα μπρος, επειδή αυτή είναι η πιο ασφαλής θέση. • Να...
  • Page 61 • ΜΗΝ τοποθετείτε αυτό το σύστημα συγκράτησης παιδιών ΠΟΤΕ σε μπροστινό κάθισμα με ενεργό αερόσακο, όταν το χρησιμοποιείτε με το μέτωπο προς τα πίσω. • ΜΗ χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ ένα μεταχειρισμένο σύστημα συγκράτησης παιδιών ή κάποιο σύστημα συγκράτησης παιδιών, του οποίου το παρελ- θόν...
  • Page 62 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ • Σύμφωνα με τον κανόνα ECE R129, το κάθισμα Select Kids με την βάση Select Base της εταιρίας Hauck αποτελεί ένα σύστημα συγκράτησης πολλών χρήσεων τύπου Isofix για παιδιά των και πρέπει να στερεώνεται με στοιχεία στερέωσης Isofix.
  • Page 63 για νήπια και των στοιχείων στερέωσης. • Για τη χρήση του συστήματος Select Kids της εταιρίας Hauck με στοιχεία στερέωσης „i-Size“-Isofix σύμφωνα με τον κανόνα ECE R129, το παιδί σας πρέπει να πληροί τις ακόλουθες προϋποθέσεις: Με μέτωπο προς τα...
  • Page 64 Napriek tomu správne použitie tejto detskej au- tosedačky znižuje riziko vážnych alebo smrteľných zranení vášho dieťaťa. • Túto autosedačku Hauck s upevnením ISOFIX podľa normy ECE R129 môžete používať, ak spĺňa vaše dieťa nasledujúce predpoklady: Proti smeru jazdy: výška dieťaťa 40 - 105 cm;...
  • Page 65 • Túto detskú autosedačku pripevnenou proti smeru jazdy NIKDY NEDÁ- VAJTE na predné sedadlo s aktivovaným predným airbagom. • NIKDY nepoužívajte detskú autosedačku z druhej ruky alebo takú, ktorej históriu nepoznáte, pretože môže mať skryté poškodenie, ktorá môže ohroziť bezpečnosť vášho dieťaťa. •...
  • Page 66: Informácie O Výrobku

    INFORMÁCIE O VÝROBKU • Podľa normy ECE R129 odpovedá autosedačka firmy Hauck Select Kids zo základňou univerzálnemu-ISOFIX-zadržiavaciemu systému ak je zaistená upevňovacími prvkami ISOFIX. • Toto je „i-Size“ detský zadržiavací systém. Podľa normy ECE R129 je ich použitie schválené...
  • Page 67: Starostlivosť A Údržba

    Přesto správné užití této dětské autosedačky snižuje riziko vážných nebo smrtelných zranění vašeho dítěte. • Tuto autosedačku Hauck s upevněním ISOFIX dle normy ECE R129 můžete používat, splňuje-li vaše dítě následující předpoklady: Proti směru jízdy: výška dítěte 40 – 105 cm;...
  • Page 68 • Při usazování vašeho dítěte do této autosedačky mu oblékněte i něco víc než jen plenku; jinak se může stát, že vaše dítě nebude správně a bezpečně upoutáno pomocí ramenních bezpečnostních pásů a pásu mezi nožičkami. • Aby bylo vaše dítě správně a bezpečně upoutáno pomocí ramenních bezpečnostních pásů...
  • Page 69: Informace O Výrobku

    V případě nouze či při nehodě je obzvláště důležité, aby se vašemu dítěti okamžitě dostalo první pomoci a aby mu byla poskytnuta lékařská péče. INFORMACE O VÝROBKU • Dle normy ECE R129 odpovídá autosedačka firmy Hauck Select Kids se základnou Univerzálnímu ISOFIX-dětskému zádržnému systému pokud je zajištěna upevňovacími prvky ISOFIX. •...
  • Page 70: Péče A Údržba

    • Tuto autosedačku Select Kids firmy Hauck s upevněním ISOFIX dle normy ECE R129 můžete používat, splňuje-li vaše dítě následující předpoklady: Proti směru jízdy: výška dítěte 40 – 105 cm, hmotnost dítěte ≤17 kg;...
  • Page 71 • 15 hónapnál fiatalabb gyermekeket NE szállítson menetirányban. Gyer- mekét ültesse, amíg csak lehetséges menetiránynak háttal, mivel ez a legbiztonságosabb üléshelyzet. • Ügyeljen arra, hogy gyermeke biztonsági hevederei NE csavarodjanak el, amennyire csak lehet a testhez simuljanak. • Az útmutató utasításainak és figyelmeztetéseinek betartása nélkül NE szerelje be vagy ne használja ezt a gyermekbiztonsági rendszert, külön- ben gyermekét komoly vagy akár halálos sérülések fenyegetik.
  • Page 72 • Kérjük, hogy a gyermekbiztonsági rendszert ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, mivel az túl forró lehet gyermeke bőrének. • NE használja ezt a gyermekbiztonsági rendszert rendes székként, mert könnyen eldőlhet, ami gyermekének sérüléseket okozhat. • Ezt a gyermekbiztonsági rendszert NE használja textil alkatrészek nélkül. •...
  • Page 73: Ápolás És Karbantartás

    Vészhelyzet vagy baleset esetén különösen fontos, hogy gyermeke azon- nal elsősegélyben részesüljön és orvosi ellátást kapjon. TERMÉKTÁJÉKOZTATÓ • Az UN R129 szabályzatnak megfelelően a Hauck Select Kids ülés Select Base bázistalppal egy Universal Isofix gyermekbiztonsági rendszer és Isofix rögzítési rendszerrel kell biztosítani. •...
  • Page 74 śmiertelnych obrażeń dziecka. • W przypadku stosowania urządzenia przytrzymującego Hauck z systemem mocowania Isofix zgodnie z wymogami normy ECE R129, dziecko musi spełniać następujące warunki: tyłem do kierunku jazdy: wzrost dziecka 40 – 105 cm;...
  • Page 75 • W urządzeniu przytrzymującym nie należy przewozić dziecka ubranego tylko w pieluszkę, gdyż nie będzie mogło być prawidłowo i niezawodnie zabezpieczone przez pas barkowy i pas między udami. • NIE należy ubierać dzieci w bardzo grube ubrania, bowiem mogłyby one spowodować, że dziecko nie zostanie prawidłowo i bezpiecznie przypię- te przy użyciu pasów barkowych i pasa krokowego między nogami.
  • Page 76 • Nie należy NIC wkładać do urządzenia przytrzymującego dla dzieci, poza zalecanymi elementami tekstylnym. • Nie należy wkładać ŻADNYCH niezabezpieczonych przedmiotów do fotelika dziecięcego, bowiem na ostrych zakrętach, przy gwałtownym hamowaniu lub zderzeniu mogą się one przemieszczać i spowodować obrażenia u pasażerów. •...
  • Page 77: Informacje O Produkcie

    W razie wypadku jest niezwykle ważne, aby natychmiast udzielić dziecku pierwszej pomocy i zapewnić pomoc lekarską. INFORMACJE O PRODUKCIE • Zgodnie z normą ECE R129 fotelik Select Kids z bazą Select firmy Hauck jest uniwersalnym urządzeniem przytrzymującym Isofix dla dzieci i winien być mocowany przy użyciu systemu Isofix. •...
  • Page 78 • Če želite ta oporni sistem Hauck uporabljati s pritrditvijo isofix skladno s Pravilnikom ECE R129, mora vaš otrok izpolnjevati naslednje predpogoje: V nasprotni smeri vožnje: Telesna višina otroka 40–105 cm V smeri vožnje: Telesna višina otroka 76–105 cm, starostna meja 15 mesecev...
  • Page 79 • NE uporabljajte tega otroškega opornega sistema, če je poškodovan ali nek del manjka. • Pri uporabi tega otroškega opornega sistema naj nima otrok oblečenih samo plenic. V nasprotnem primeru vaš otrok ni zanesljivo in skladno s predpisi zavarovan z varnostnim pasom in med stegni. •...
  • Page 80: Informacije O Izdelku

    INFORMACIJE O IZDELKU • Skladno s Pravilnikom ECE R129 je sedež Select Kids z osnovno enoto Select Base znamke Hauck univerzalni otroški oporni sistem isofix in naj bo pritrjen s pomočjo pritrditve isofix. • To je otroški oporni sistem „i-Size“. Skladno s Pravilnikom ECE R129 je odobren za uporabo v kompatibilnih položajih vozila „i-Size“, kot je to nave-...
  • Page 81: Nega In Vzdrževanje

    • Če želite izdelek Select Kids znamke Hauck uporabljati s pritrditvijo isofix skladno s Pravilnikom ECE R129, mora vaš otrok izpolnjevati naslednje predpogoje: V nasprotni smeri vožnje: Telesna višina otroka 40–105 cm, teža otroka ≤17 kg;...
  • Page 84 UK Ltd hauck GmbH + Co. KG Ash Road South Frohnlacher Str. 8 Wrexham Industrial Estate 96242 Sonnefeld Wrexham, LL13 9UG, UK Germany ( 0 ) phone: +44(0) 1978 664362 phone: +49 0 ) fax: +44(0) 1978 661056 fax: mail: info@hauckuk.com...

Table des Matières