Valore VS-1000C Plus Guide D'installation Et D'utilisation

Panneau de douche facile à installer

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Easy Install Shower Panel
VS-1000C Plus
Installation and User Guide
Français p.18
Version No.: V1.20160526
Español p. 35
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number
Purchase Date
If you have questions relating to the use, warranty, return, claims and replacement,
please call: Phone: 877-551-0484 (Monday to Friday 8:30am-5:30pm PST)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Valore VS-1000C Plus

  • Page 1 Easy Install Shower Panel VS-1000C Plus Installation and User Guide Français p.18 Version No.: V1.20160526 Español p. 35 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date If you have questions relating to the use, warranty, return, claims and replacement, please call: Phone: 877-551-0484 (Monday to Friday 8:30am-5:30pm PST)
  • Page 2: Dimensions

    DIMENSIONS " " " " " " " " CODE COMPLIANCE DIMENSIONS This product is tested and certified to • (H) 30.74" x (W) 4.72" x (D) 2.6" meet U.S. and international standards • Hand shower hose: 59.05" cUPC-certified • Weight: Net: 10 lbs /Gross: 12 lbs ATTENTION FEATURES •...
  • Page 3: Recommended Tools For Installation

    IMPORTANT NOTE • Before and during installation, please read and familiarize yourself with all installation instructions for this product. • Please keep all components, parts and accessories of this product away from small children and minors. During installation, all screws,tools and small parts should be supervised so that they do not fall into the hands of children. •...
  • Page 4 - 4 -...
  • Page 5 ASSEMBLY - 5 -...
  • Page 6 ASSEMBLY - 6 -...
  • Page 7 INSTALLATION INSTRUCTIONS • Before Installation, insure there is sufficient clearance to accommodate the shower panel. A minimum of 23.5” is required between the shower outlet and top of your existing valve. Maximum clearance required 42”. Ensure that the water line to the overhead shower pipe is completely shut off prior to performing any work.
  • Page 8 INSTALLATION INSTRUCTIONS • Insert the Bracket (Part 13) onto the Brass Extender Joint (Part 15) • To ensure the bracket (and your shower panel) will be in a completely straight and level position, use a level tool against the side of the bracket guide to make fine adjustments to the bracket guide's position until fully level.
  • Page 9 INSTALLATION INSTRUCTIONS Add a Filter Gasket (Part 3) into Elbow Connector (Part 14) first. Then attach the Elbow Connector (Part 14) to the Brass Extender Joint (Part 15), turn clock wise to tighten. • After all connections have been completed inside the shower panel, it is ready to be hung on the shower wall for installation.
  • Page 10 INSTALLATION INSTRUCTIONS Recommended 10" Installation position will vary, depending on users height. It is recommended to have at approximately 10" of clearance above the users head, for the best experience with this produce. - 10 -...
  • Page 11 ASSEMBLY & INSTALLATION INSTRUCTIONS • Add a O Ring Gasket (Part 9) into Handshower Hose ( Part 11). Then attach the Handshower Hose (Part 11) to the Handshower Cradle (Part 10), turn clock wise to tighten. dd a Filter Gasket ( Part 3) into Handshower •...
  • Page 12: Technical Data

    Technical Data Maximum operating pressure: 125psi Recommended pressure: 50~80psi Test pressure: psi ,125psi Recommended hot water temperature: 93.2~107.6 F Flow rate @ 80 psi: <2.0gpm * For Safety, it is highly recommended that you familiarize yourself with all applicable local plumbing codes before installing this product.
  • Page 13 Diverter Valve Structure Diverter valve How to Remove the Diverter Valve (2.5 mm) • Remove the handle to open the set screw access hole. • Loosen the set screw (#1) from the valve stem and pull the knob (#2) straight out. Diverter valve •...
  • Page 14 How to Install the Diverter Valve Diverter valve • Place the Diverter valve (#5) into the valve body. Note • Tighten the gland nut (#4). Take precaution to avoid the one pillar on the bottom of the Diverter valve (#5) scratching the trim plate.
  • Page 15 How to Replace the Check Valve • Loosen the nut securing the PVC Flexible hose to • Disconnect the PVC hose from the valve body and the brass valve body. remove the Filter Gasket (#3). Check Valve Check Valve • Using needle nose pliers, grip the edge of the check •...
  • Page 16: Cleaning Recommendations

    Cleaning Recommendations Modern faucets and shower products utilize a combination Cleaning Procedures of materials to comply with the needs of the market with • Required cleaning your faucets and shower products, regard to design and functionality. regular cleaning will prevent scale buildup and water To avoid damage, it is necessary to use some caution spotting.
  • Page 17 LIMITED WARRANTY Valore (“Seller”) and the person or entity that acquires these The limited warranty does not cover damage due to such things as accident, misuse, abuse, mishandling, goods from Seller (“Purchaser”) hereby fully agrees to the following terms and conditions of the sale: Shipping fees are...
  • Page 18: Agrafez Votre Reçu Ici

    VS-1000C Plus Panneau de douche facile à installer Guide d’installation et d’utilisation No de version : V1.20160526 AGRAFEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d’achat Pour toute question concernant une réclamation ou l’utilisation, la garantie, le retour et le remplacement du produit, veuillez communiquer avec nous au : 877-551-0484 (lundi au vendredi, de 8 h 30 à...
  • Page 19: Caractéristiques

    DIMENSIONS " " " " " " " " CONFORMITÉ AU CODE DIMENSIONS Ce produit a été mis à l’essai et est certifié en • 30,74 po (H) x 4,72 po (L) x 2,6 po (P) conformité avec les normes des États-Unis et •...
  • Page 20: Liste Des Pièces

    NOTES IMPORTANTES • Veuillez lire et vous familiariser avec toutes les instructions d’installation de ce produit avant de procéder à son installation. • Veuillez conserver tous les éléments, pièces et accessoires de ce produit hors de la portée des enfants. Pendant l’installation, surveillez les vis, outils et petites pièces pour éviter qu’ils tombent dans les mains d’un enfant.
  • Page 21 - 21 -...
  • Page 22: Assemblage

    ASSEMBLAGE - 22 -...
  • Page 23 ASSEMBLAGE - 23-...
  • Page 24 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Avant de procéder à l’installation du panneau de douche, assurez-vous qu’il y a assez d’espace. Un espace libre d’au moins 23,5 pouces est requis entre la sortie d’eau de la douche et le haut de la vanne existante. L’espace libre ne doit pas être de plus de 42 pouces.
  • Page 25 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION • Faites passer le joint d’extension en laiton (pièce 15) à travers le trou de la plaque de support (pièce 13). • Pour vous assurer que la plaque de support (et du panneau de douche) est nivelée, utilisez un niveau sur le côté...
  • Page 26 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installez le joint d’étanchéité du filtre (pièce 11) au raccord coudé (pièce 14). Fixez ensuite le raccord coudé (pièce 14) au joint d’extension en laiton (pièce 15) et vissez-le dans le sens horaire pour le serrer. • Une fois que tous les raccordements ont été faits à...
  • Page 27 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Espace de 10 pouces recommandé La position d’installation varie en fonction de la taille des utilisateurs. Il est recommandé de laisser dix pouces d’espace libre entre la pomme de douche et la tête de l’utilisateur le plus grand pour profiter pleinement de ce produit.
  • Page 28 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’INSTALLATION Insérez un joint torique (pièce 9) à l’extrémité • du tuyau de la douche téléphone (pièce 11). Fixez ensuite le tuyau (pièce 11) au support de la douche téléphone (pièce 10) en le vissant dans le sens horaire. •...
  • Page 29: Données Techniques

    Données techniques Pression de fonctionnement maximale : 125psi Pression recommandée : 50~80psi Pression d’essai : psi ,125psi Température recommandée pour l’eau chaude : 93.2~107.6 F Débit à 80 psi : <2.0gpm * Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons fortement de bien vous informer de tous les codes de plomberie en vigueur avant de procéder à...
  • Page 30: Structure De La Vanne De Dérivation

    Structure de la vanne de dérivation Vanne de dérivation Comment retirer la vanne de dérivation (3/32 po) • Enlevez la poignée pour accéder à l’orifice de la vis de • Dévissez partiellement la vis de réglage (no 1) de la réglage.
  • Page 31: Comment Installer La Vanne De Dérivation

    Comment installer la vanne de dérivation Vanne de dérivation • Placez la vanne de dérivation (no 5) dans le corps de • Serrez l’écrou libre (no 4). Prenez garde de ne pas vanne. Notez que l’une des tiges de la partie inférieure égratigner la plaque d’enjolivement.
  • Page 32: Comment Remplacer Le Clapet Antiretour

    Comment remplacer le clapet antiretour • Desserrez l’écrou qui retient le tuyau flexible en PVC • Débranchez le tuyau en PVC du corps de vanne et au corps de vanne en laiton. enlevez le joint d’étanchéité du filtre (pièce 3). Clapet antiretour Clapet antiretour •...
  • Page 33: Recommandations Pour Le Nettoyage

    Recommandations pour le nettoyage Les robinets et produits de douche modernes utilisent une combinaison de matériaux afin de respecter les exigences du marché en matière de conception et de fonctionnalité. Pour éviter de les endommager, faites attention lorsque vous les nettoyez. La garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un nettoyage inadéquat.
  • Page 34: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE Valore (le « vendeur ») et la personne ou l’entité qui acquiert la La garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à un marchandise du vendeur (« l’acheteur ») acceptent les conditions accident, à un mauvais usage, à une manutention de vente générales suivantes : les frais d’expédition sont la...
  • Page 35 VS-1000C Plus Panel de ducha de fácil instalación Manual de instalación y utilización No. de versión: V1.20160526 ADJUNTE SU RECIBO DE COMPRA AQUÍ Número de serie Fecha de compra Si tiene alguna duda sobre la utilización, garantía, devolución, reclamación o sustitución de este producto, llámenos al: 877-551-0484...
  • Page 36: Características

    DIMENSIONES " " " " " " " " DIMENSIONES CUMPLIMIENTO NORMATIVO Este producto ha sido probado y certificado de • (Alt.)30,74 pulg. x (Anch.) 4,72 pulg. x (Prof.) 2,6 pulg acuerdo a la normativa estadounidense y a los • Manguera de ducha teléfono: 59,05 pulg criterios internacionales de certificación de la •...
  • Page 37: Lista De Las Piezas

    NOTAS IMPORTANTES • Antes y durante la instalación, lea detenidamente y familiarícese con todas las instrucciones de instalación de este producto. • Conserve los elementos, piezas y accesorios de este producto fuera del alcance de los niños. • Durante la instalación, asegúrese de que todos los tornillos y piezas de menor tamaño se encuentran fuera del alcance de los niños.
  • Page 38 - 38 -...
  • Page 39 ENSAMBLAJE - 39 -...
  • Page 40 ENSAMBLAJE - 40 -...
  • Page 41 ENSAMBLAJE - 41 -...
  • Page 42 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • Antes de proceder a la instalación, asegúrese de que el espacio libre sea suficiente para instalar el panel de ducha. Se requiere un espacio mínimo de 23,5 pulgadas entre el tubo de salida de la ducha y la válvula existente.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN • Inserta la placa de soporte (pieza 13) pasando la junta de extensión de latón (pieza 15) por el agujero. • Para asegurar la correcta nivelación de la placa de soporte (y del panel de la ducha), coloque un nivel de burbuja en el lateral ajustando su posición hasta que la placa de soporte esté...
  • Page 44 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instale previamente una junta de filtro (pieza 3) al conector acodado (pieza 14). A continuación, fije el conector acodado (pieza 14) a la junta de extensión de latón (pieza 15) y apriete en el sentido de las agujas del reloj. •...
  • Page 45 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Espacio recomendado 10 pulgadas La posición de instalación varía en función de la altura de los usuarios. Se recomienda un espacio libre de 10 pulgadas entre el cabezal de la ducha y la cabeza del usuario para disfrutar mejor de este producto.
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN Coloque una junta tórica (pieza 9) en la • manguera de la ducha teléfono (pieza 11). A continuación, fije la manguera de la ducha teléfono (pieza 11) al ensamblaje de la horquilla para la ducha teléfono (pieza 10), apretando en el sentido de las agujas del reloj.
  • Page 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Presión operativa máxima: 125psi Presión recomendada: 50~80psi Presión de prueba: psi ,125psi Temperatura de agua caliente recomendada: 93.2~107.6 F Caudal a 80 psi: <2.0gpm * Por cuestiones de seguridad, es altamente recomendable que se familiarice con todos los códigos locales antes de proceder a la instalación de este producto.
  • Page 48 Estructura de la válvula desviadora y selectora de función Válvula desviadora Cómo retirar la válvula desviadora y selectora de función (3/32 pulg.) • Extraiga la manilla para visibilizar el orificio de acceso • Afloje el tornillo de ajuste (no 1) de la barra de la válvula al tornillo de ajuste.
  • Page 49 Cómo instalar la válvula desviadora y selectora de función Válvula desviadora • Coloque la válvula desviadora (no 5) en el cuerpo de • Apriete la tuerca libre (no 4). Tome la precaución de la válvula. Asegúrese de que una de las barras evitar arañar la placa decorativa.
  • Page 50 Cómo sustituir la válvula desviadora y selectora de función • Afloje la tuerca de seguridad que une la manguera • Desconecte la manguera de PVC del cuerpo de la flexible de PVC al cuerpo de la válvula de latón. válvula y retire la junta del filtro (pieza 3). Válvula antirretorno Válvula antirretorno •...
  • Page 51: Consejos De Limpieza

    Consejos de limpieza Los grifos y elementos de ducha modernos utilizan una combinación de materiales que respetan las necesidades del mercado en materia de diseño y funcionalidad. Para evitar su daño o deterioro, extreme la precaución en su limpieza. La garantía no cubre los daños causados por un tratamiento indebido.
  • Page 52: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA Valore (en adelante "vendedor") así como la persona o la entidad que La garantía limitada no cubre los daños derivados de adquiere esta mercancía del vendedor (en adelante "comprador") circunstancias tales como accidentes, malos usos o tratos, aceptan, por la presente, las siguientes condiciones generales de negligencia, causas de fuerza mayor, incendios, terremotos, venta: Es responsabilidad del comprador abonar los gastos de envío...

Table des Matières