Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

I
MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO....................
GB
INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....................
D
BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN.....
F
MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC.........
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO...........
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO ...................
Parti di ricambio e schema elettrico
Spare parts and wiring diagram
Ersatzteile und elektrischer Schaltplan
Pièces de rechanges et schéma électrique
Partes de repuesto y esquema eléctrico
Peças e esquema eléctrico
Pagg. Seiten
Pag.
3
Page
9
Seite 15
Page 21
Pag.
27
Pag.
33
39

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elettro CF TIG 3510 AC/DC

  • Page 1 MANUALE DI ISTRUZIONE PER SALDATRICE AD ARCO....Pag. INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINE ....Page BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINEN..Seite 15 MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC..Page 21 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO... Pag. MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A ARCO ....Pag.
  • Page 3 MANUALE DI ISTRUZIONI PER SALDATRICE AD ARCO Tensione nominale di alimentazione IMPORTANTE: 3~ 50/60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz PRIMA DELL’INSTALLAZIONE, DELL’USO O DI QUALSIASI l1 max E’ il massimo valore della corrente assorbita. MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE LEGGERE l1 eff E’...
  • Page 4 3.3 DESCRIZIONE DEl PANNELLO (Fig.2). Led X, puntatura (manuale). Dopo avere scelto la corrente di saldatura (led M1) e il tempo Tasto di processo J. di puntatura (led Q1) tramite il selettore M, impostarne i valori tramite la manopola K1. La selezione è...
  • Page 5 di pressione e di rilascio del pulsante torcia, il led M1 si nella predisposizione del gruppo di raffreddamento, le accende mentre il led P1 si spegne. sigle: OFF, OnA, OnC. In qualsiasi momento si voglia interrompere la saldatura in sinergia (led Y acceso) la sigla dei materiali da saldare premere il pulsante torcia per un tempo maggiore di 0,7 se il led Z è...
  • Page 6 percentuale della corrente principale. Led F1: Q1 - Led Frequenza di pulsazione (0,16- Led indicazione del corretto funzionamento del dispositivo che 500 Hz). riduce il rischio di scosse elettriche. Quando viene selezionata la puntatura (led X) l'accensione di questo led indica che il display H1 visualizza il tempo di puntatura che è...
  • Page 7: Saldatura Tig

    torcia e smette di funzionare dopo circa 2 minuti dal rilascio del pulsante torcia. Attenzione! Se selezionata la saldatura in elettrodo, il raffreddamento non è acceso e non è selezionabile. E' V1 - Connettore 10 poli normale che alla accensione della macchina il display E1 A questo connettore vanno collegati i comandi remoti descritti visualizzi, in modo lampeggiante, la sigla H2O.
  • Page 8 · Ovviamente se invece di memorizzare nel programma P01 si pressione del pulsante D1 conferma la scelta della posizione e vuole memorizzare in un programma diverso si premerà il fa accendere il led B1, il display E1 visualizza la corrente pulsante L in maniera breve tante volte quante necessarie per impostata, il display H1 visualizza lo spessore, in millimetri, visualizzare il programma desiderato.
  • Page 9: General Descriptions

    INSTRUCTION MANUAL FOR ARC WELDING MACHINES l1 max Maximum value of the absorbed current. IMPORTANT: READ THIS MANUAL AND THE “SAFETY l1 eff Maximum value of the actual current RULES” MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING, absorbed, considering the duty cycle factor. USING, OR SERVICING THE WELDING MACHINE, PAYING IP23C Case protection class, making the equipment...
  • Page 10 This welding mode is only used if continuous welding is selected and high-frequency start is used (LED E lit). The operator presses the torch trigger, the arc lights up and shuts off automatically after the pre-set spot welding time. To do the Process key J.
  • Page 11 Led S - TIG welding with two levels of current. L - SELECTOR SWITCH This program differs from the previous one because when the Selects and saves programs. arc lights up the current always rises to the first setting, LED The welding machine can save up to nine welding programs T1 lit, but the operator cannot maintain it and the slope-up time P01…..P09, and call them up using this button.
  • Page 12: General Notes

    N1 - Slope down LED. Time required for the current to reach its minimum value and Z LED: Material for the arc to go off.(0-10 sec.) The types of material that can be selected are in relation to the welding process and they are: In TIG AC mode aluminium (AL), magnesium (MG).
  • Page 13: Tig Welding

    - Make sure that the switch Z1 is in position 0, then connect Be especially careful when preparing the electrode tip. Grind it the welding cables, observing the polarity required by the so that it looks vertically scored as shown in pict. 4. manufacturer of the electrodes that you will be using;...
  • Page 14: Remote Controls

    The LED Y will remain lit to confirm that the parameters have 3.7.3 Storage from a stored program. been set. Beginning with a previously saved program, the operator may Summing up, when you confirm the electrode diameter (by holding down the button D1 when the LED C1 is selected) the edit the data in the memory to update the program, or to start, wave, Hz, balance and current T1 functions are arranged identify new parameters to save to another program.
  • Page 15: Allgemeine Beschreibung

    BETRIEBSANLEITUNG FÜR LICHTBOGENSCHWEISSMASCHINE überhitzen. WICHTIG: Schweißstrom VOR DER INSTALLATION, DEM GEBRAUCH ODER DER Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 AUSFÜHRUNG EINER BELIEBIGEN WARTUNGSARBEIT AN Nennspannung DER SCHWEISSMASCHINE DIESES HANDBUCH SOWIE 3~ 50/60Hz Dreiphasen-Stromversorgung 50 oder 60 Hz DAS HANDBUCH „SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DEN l1 max Maximale Stromaufnahme.
  • Page 16 Kontaktstifte 1 und 9 anschließen. WIG-IMPULSSCHWEISSEN mit Berührungszündung (Anreißen). Die Funktionslogik entspricht der zuvor für die LED F Anschluss (1/4 Gas) Hier wird der Gasschlauch des beschriebenen Logik. WIG-Schlauchpakets angeschlossen. Negative Ausgangsklemme (-) Positive Ausgangsklemme (+) Hauptschalter Programmtaster R. Die Auswahl wird durch das Aufleuchten einer der LEDs X, W, V, 3.3 BESCHREIBUNG DER STEUERTAFEL (Abb.
  • Page 17 auf und die LED M1 erlischt. Bei der Voreinstellung des Kühlaggregats die Kürzel: OFF, Um zum vorherigen Hauptstrom zurückzukehren, muss man OnA, OnC. den Brennertaster erneut kurz drücken: Die LED M1 leuchtet Bei der Synergie-Funktion (LED Y leuchtet) das Kürzel der auf und die LED P1 erlischt.
  • Page 18 10 = 50% und 10 = 85%. P1 - LED Zweite Schweißstromstufe oder Grundstrom. LED F1 Dieser Strom ist stets ein Prozentsatz des Hauptstroms. Anzeige-LED für die Anzeige des einwandfreien Betriebs der Vorrichtung zum Schutz gegen elektrische Schläge. Q1 - LED Impulsfrequenz (0,16-500 Hz). Bei Wahl des Punktschweißens (LED X) signalisiert das Aufleuchten dieser...
  • Page 19: Allgemeine Hinweise

    beschriebenen Fernregler angeschlossen. nach Loslassen des Brennertasters wieder abschaltet. Achtung! Wenn das Elektrodenschweißen gewählt wurde, ist Zwischen den Stiften 3 und 6 befindet sich ein potentialfreier Kontakt für die Meldung der Zündung des Lichtbogens (max. die Kühlung nicht eingeschaltet und kann folglich auch nicht 0,5 A - 125 VAC/0,3 A - 110 VDC/1A - 30 VDC).
  • Page 20 Speichervorgang ausgeführt. Wahl vor. Durch die nächste Betätigung des Tasters D1 bestätigt man die · Wenn man die Daten anstatt in Programm P01 in einem anderen Programm speichern will, muss man lediglich den Wahl des Werkstoffs. Die LED A1 leuchtet auf, und das Display Taster L mehrmals kurz betätigen, bis das gewünschte H1 zeigt die verfügbaren Schweißpositionen an (siehe die Programm...
  • Page 21: Descriptions Generales

    MANUEL D'INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A L'ARC IMPORTANT : Courant de soudure VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE CONTENU DE CE Tension secondaire avec courant I2 LIVRET ET DU LIVRET" « REGLES DE SECURITE POUR Tension nominale d’alimentation L'UTILISATION APPAREILS » AVANT TOUTE 3~ 50/60Hz...
  • Page 22 Borne de sortie positif (+). Interrupteur général. Touche de programme R. La sélection est signalée par l’allumage de l’un des voyants X, 3.3 DESCRIPTION DU PANNEAU (Fig.2). W, V, U, T ou bien S. Voyant X : pointage (Manuel). Touche de procédé J. Après avoir sélectionné...
  • Page 23 relâcher immédiatement ; le courant se porte à la deuxième affiche les valeurs numériques de toutes les grandeurs, valeur sélectionnée, le voyant P1 s’allume et le voyant M1 exception faite pour les courants, sélectionnées à l’aide du s’éteint. Pour revenir au courant principal précédent, répéter bouton M.
  • Page 24 la valeur minimale, la valeur de courant définie. (0-10 sec.) Voyant Q Réglage de l’équilibre de l’onde. Règle le pourcentage de la demi-onde négative (pénétration) M1 – Voyant courant de soudure principal. dans la période de courant alternatif. Plage de réglage -10 / 0 / 10 où...
  • Page 25: Soudure Avec Electrodes Enrobees (Mma)

    Pour quitter la sélection, presser brièvement la touche L. qui signifie électrode non conseillée N.B. : on entend par « fonctionnement automatique » le fait que le groupe de refroidissement démarre en pressant le bouton de la torche et cesse de fonctionner 2 minutes environ après avoir relâché...
  • Page 26: Mémoriser D'un Programme Libre

    · Appuyer brièvement sur le bouton L; l’inscription P01 Z). Le choix est opéré en tournant le bouton K1. apparaîtra clignotante. Une pression successive du bouton D1 confirme le choix de la · Appuyer sur le bouton L pendant un temps supérieur à 3 matière et fait allumer le voyant A1, l’écran H1 affiche les secondes jusqu’à...
  • Page 27: Descripciones Generales

    MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE ARCO Tensión secundaria con corriente I2 IMPORTANTE: Tensión nominal de alimentación ANTES DE LA INSTALACIÓN, DEL USO O DE CUALQUIER 3~ 50/60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO QUE SE VAYA A 1 max Es el máximo valor de la corriente absorbida.
  • Page 28 Interruptor general. Borne de salida negativo (-). Borne de salida positivo (+). Tecla de programa R. La selección viene evidenciada por el encendido de uno de los 3.3 DESCRIPCIÓN DEL TABLERO (FIG.2). led X, W, V, U, T o S. Led X: soldadura por puntos (Manual).
  • Page 29 posición horizontal a una vertical etc.…) pulsar y soltar visualiza combinaciones numéricas hacen inmediatamente el pulsador antorcha, la corriente pasa al referencia a las distintas formas de onda seleccionables segundo valor seleccionado, el led P1 se enciende y M1 se cuando, con el pulsador M, se selecciona el led O (Wave).
  • Page 30 Regulación -10 / 0 / 10 donde 0 = 65% (aconsejada) -10 = 50% y 10 = 85%. P1 - Led segundo nivel de corriente de soldadura o de base. Esta corriente es siempre un porcentaje de la corriente principal. Led F1: Led indicación del correcto funcionamiento del dispositivo que reduce el riesgo de sacudidas eléctricas.
  • Page 31: Soldadura Tig

    NOTA Por “Funcionamiento automático” se entiende que el grupo de enfriamiento se pone en funcionamiento con la presión del pulsador antorcha y deja de funcionar pasados aproximadamente 2 minutos al soltar el pulsador antorcha V1 - Conector 10 polos ¡Atención! Si estuviera seleccionada la soldadura en A este conector van conectados los mandos remotos descritos electrodo, el enfriamiento no estaría encendido y no se podría en el párrafo 4.
  • Page 32 memorización ha tenido lugar. sucesiva presión del pulsador D1 confirma la elección de la · Obviamente si en vez de memorizar en el programa P01 se posición y hace encender el led B1, el display E1 visualiza la quisiera memorizar en un programa diverso, se pulsará el corriente programada, el display H1 visualiza el espesor, en pulsador L de forma breve, todas las veces necesarias para milímetros, relativo a la corriente (ver descripción led B1).
  • Page 33: Especificações

    MANUAL DE INSTRUÇÃO PARA SOLDADORA DE ARCO IMPORTANTE: Corrente de soldadura ANTES DA INSTALAÇÃO, DO USO OU DE QUALQUER Tensão secundária com corrente I2 TIPO DE MANUTENÇÃO NA MÁQUINA DE SOLDADURA Tensão nominal de alimentação LEIA O CONTEÚDO DESTE MANUAL E DO MANUAL 3~ 50/60Hz Alimentação trifásica 50 ou 60 Hz “NORMAS SEGURANÇA...
  • Page 34 soldadura TIG. Soldadura TIG PULSANTE com acendimento por contacto Borne de saída negativo (-). (raspão). A lógica de funcionamento é a mesma descrita para o led F. Borne de saída positivo (+). Interruptor geral. 3.3 DESCRIÇÃO DO PAINEL (Fig.2). Tecla de programa R. A selecção é...
  • Page 35 Se, durante a soldadura, houver a necessidade de diminuir a 3. visualiza numericamente todas as grandezas, excepto das corrente sem desligar o arco (por exemplo para a mudança do correntes, seleccionadas com o botão M. material de adição, mudança de posição de trabalho, 4.
  • Page 36 Regulação -10 / 0 / 10 onde 0 = 65% (aconselhada) -10 = 50% e 10 = 85%. P1 - Led segundo nível de corrente da soldadura ou de base. Esta corrente é sempre uma percentagem da corrente principal. Led F1: Led de indicação do correcto funcionamento do dispositivo que reduz o risco de choques eléctricos.
  • Page 37 visualizar outros diâmetros mas estes serão visualizados, a Para sair da selecção, carregar por pouco tempo na tela L. piscar, o que significa não aconselhado. NOTA.: Por “Funcionamento automático” entende-se que o grupo de arrefecimento põe-se em movimento quando se carrega no botão da tocha e deixa de funcionar após cerca de 2 minutos depois de largar o botão da tocha.
  • Page 38 P01 a piscar. correspondente ao material a soldar (consultar a descrição do · Carregar no botão L por um tempo superior a 3 segundos até led Z). Rodando o manípulo K1 efectua-se a escolha. que a sigla P01 deixe de piscar, agora a memorização foi Carregando novamente no botão D1 confirma-se a escolha do material e acende-se o led A1, o visor H1 mostra as posições efectuada.
  • Page 39 Ricambi - Spare parts - Ersatzteile – Pièces de rechange - Piezas de repuesto – Peças sobresselentes Art/Item 119 DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DENOMINACIÓN DESCRIÇÃO MANICO HANDLE GRIFF POIGNEE EMPUÑADURA CABO PANNEAU PRATELEIRA PIANO INTERMEDIO INTERMEDIATE PANEL ZWISCHENBODEN ESTANTE INTERMEDIO INTERMEDIAIRE INTERMÉDIA CIRCUITO DI MISURA...
  • Page 40 MIKROPROZESSOR- CIRCUIT CIRCUITO CIRCUITO CIRCUITO MICRO MICRO CIRCUIT KREIS MICROPROCESSEUR MICROPROCESADOR MICROPROCESSADOR CIRCUITO ALTA HIGH-FREQUENCY HF-STROMKREIS CIRCUIT HAUTE CIRCUITO ALTA CIRCUITO DE ALTA- FREQUENZA BOARD FREQUENCE FRECUENCIA FREQUÊNCIA COPERCHIO COVER DECKER COUVERCLE TAPA TAMPA CIRCUITO FILTRO FILTER CIRCUIT FILTERPLATINE CIRCUIT FILTRE CIRCUITO FILTRO CIRCUITO FILTRO GUIDA CIRCUITO...
  • Page 41 Art/Item 119...
  • Page 42 Codifica colori Wiring diagram Farben-Codierung Codification Codificación Codificação cores Kleurencodificering cablaggio colour code elektrische couleurs schéma colores cableado conjunto eléctrico van schakelschema elettrico Schaltplan électrique eléctrico de cabos Nero Black Schwarz Noir Negro Negro Zwart Rosso Rouge Rojo Vermelho Rood Grigio Grey Grau...
  • Page 44 Cod. 381507 (12/2019)

Table des Matières