Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Istruzioni per installazione, uso e manutenzione
Installation, use and maintenance instructions
Instructions pour installation, utilisation et entretien
Bruciatori di gas/gasolio ad aria soffiata
I
Forced draught gas/light oil burners
GB
Brûleur gaz/fioul à air soufflé
F
Funzionamento monostadio
One stage operation
Fonctionnement à une allure
CODICE
3482601
20052631
MODELLO
RIELLO 40 D17
RIELLO 40 D17 TL
TIPO
493M
493M
2902127 (8) - 02/2013
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello 40 D17

  • Page 1 Bruciatori di gas/gasolio ad aria soffiata Forced draught gas/light oil burners Brûleur gaz/fioul à air soufflé Funzionamento monostadio One stage operation Fonctionnement à une allure CODICE MODELLO TIPO 3482601 RIELLO 40 D17 493M 20052631 RIELLO 40 D17 TL 493M 2902127 (8) - 02/2013...
  • Page 31: Donnees Techniques

    DONNEES TECHNIQUES 80  197 kW 68.000  170.000 kcal/h Puissance thermique – fioul, viscosité max. à 20°C: 6 mm /s (1,5 °E) Combustibles gaz naturel Pci 8  12 kWh/m – 7.000  10.340 kcal/m Pression gaz maximum 35 mbar Alimentation électrique Monophasée, 230V ±...
  • Page 32: Plage De Puissance

    PLAGE DE PUISSANCE D5844 70.000 90.000 110.000 130.000 150.000 170.000 kcal/h Puissance CHAUDIERES COMMERCIALES L’accouplement brûleur/chaudière ne pose pas de problèmes si la chaudière est conforme à la norme EN 303 et si la chambre de combustion a des dimensions similaires à celles prévues dans la norme EN 676.
  • Page 33: Materiel Fourni

    DIMENSIONS Bride Brûleur Modele Riello 40 D17 S8800 Riello 40 D17 TL MATERIEL FOURNI Quantité Description Tuyaux flexibles avec nipples Vis, rondelles et écrous Écran isolant pour bride Poignée pour sélecteur Gicleur FIXATION À LA CHAUDIÈRE Dévisser le tube de refoulement (8, fig. 1) qui fixe les MONTAGE CHARNIERE tuyaux du fioul sur le côté...
  • Page 34: Installations Hydrauliques

    INSTALLATIONS HYDRAULIQUES Avant de mettre en fonction le brûleur il faut s’assurer que le tube de retour du ATTENTION: combustible ne soit pas bouché. Une éventuelle obturation provoquerait la ruptu- re de l’organe d’étanchéité de la pompe. La pompe est prévue pour un fonctionnement en bitube. Important: Pour le fonctionnement en mono-tube, il faut enlever la vis de by-pass (A).
  • Page 35: Schema Alimentation Du Gaz

    Rp 3/4 Méthane et GPL MBDLE 407 B01 Pressostat DUNGS GW 50 A4 Vannes Riello (R.B.L.) 487SE et 488SE Rp 3/4 Rp 3/4 Méthane et GPL MBDLE 410 B01 La rampe gaz est fournie à part, voir les notices jointes pour son réglage.
  • Page 36: Installation Électrique

    INSTALLATION ÉLECTRIQUE (réalisée en usine) U.V. Boîte de contrôle 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BRAHMA MF 2 Bleu Borne auxiliaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D5357 Bornier (voir feuille 7) = Commutateur (pos. huile: fermées a-1 / c-3) (pos.
  • Page 37: Raccordements Electriques Au Bornier

    RACCORDEMENTS ELECTRIQUES AU BORNIER (réalisés par l’installateur) Grise Noire 1 2 3 1 2 3 230 V 50 Hz D5358 NOTE – Ne pas changer le neutre avec la phase et respecter exactement le schéma indiqué. – Section des conducteurs: 1,5 mm –...
  • Page 38: Réglage Tête De Combustion

    RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION (Valable pour les deux combustibles) Une fois effectuées les opérations illustrées dans la figure 2, page 3, procéder comme suit: Dévisser la vis (1) (Fig. ci-contre) et extraire le coude (2). Desserrer les deux vis (3) de manière que le plan arrière (4) du coude coïncide avec l'encoche sou- haitée de la plaque (5), selon le diagramme reporté...
  • Page 39: Mise En Fonctionnement À Fioul

    MISE EN FONCTIONNEMENT À FIOUL Pour accéder au gicleur et régler les électrodes, dévisser les deux vis (A) et extraire l'hélice du diffuseur d'air. D5839 Diffuseur d'air Hélice POSITIONNEMENT DES ÉLECTRODES 2,5 ± 0,3 mm D5838 RÉGLAGE DE LA COMBUSTION Sur la base du débit souhaité...
  • Page 40: Mise En Fonctionnement

    MISE EN FONCTIONNEMENT Écoulement de l'air: il s'effectue en ouvrant la vis correspondante placée sur le pressostat gaz PRESSOSTAT GAZ Pour les réglages, voir les instructions de la rampe gaz. Assemblage pour mesurer la pression PRESSOSTAT AIR (7, Fig. 1) Pressostat (déjà...
  • Page 41: Difficulté De Démarrage Et Ses Causes

    DIFFICULTÉ DE DÉMARRAGE ET SES CAUSES En cas de fonctionnement à GAZ; valable aussi pour le FIOUL lorsqu'il est indiqué avec ( DIFFICULTÉ CAUSES Cellule U.V. qui ne fait pas la détection: sale, épuisée, basse ten- Le brûleur effectue la préven- sion (inférieure à...
  • Page 42: Anomalies Durant Le Fonctionnement

    ANOMALIES DURANT LE FONCTIONNEMENT Mise en sécurité pour : – disparition de la flamme. ( : – ouverture du pressostat gaz. Arrêt pour – fermeture de la vanne et préventilation continue pour ouverture du pressostat air. ( FLAMME SIMULÉE Il est possible que la flamme se voie bien qu'elle n'existe pas en réalité, à cause d'une panne de la photocellule ou du circuit de détection.
  • Page 43: Garantie Et Responsabilités

    GARANTIE ET RESPONSABILITÉS Le constructeur garantit ses produits neufs à compter de la date de l’installation conformément aux nor- mes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lorsque l’on effectue la première mise en fonction, il est indispensable de contrôler si le brûleur est intègre et complet. Les causes d’annulation de la garantie du brûleur de la part du constructeur sont le non- respect des indications fournies dans ce manuel, la négligence opérationnelle, une mau- vaise installation et l’avoir effectuées des modifications sans autorisation.

Ce manuel est également adapté pour:

40 d17 tl493m348260120052631

Table des Matières