Télécharger Imprimer la page

Noticia Técnica - Bell & Ross Aviation BR01-94 Notice Technique

Masquer les pouces Voir aussi pour Aviation BR01-94:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

AvIATION BR 01-94
N o t i c i a Té c n i c a
DESCRIpCIóN GENERAL
Movimiento mecánico de cuerda automática. Acabado esmerado. 37 rubíes. 28 800 alternan-
cias por hora. Reserva de marcha de aproximadamente 40 horas. Ajuste de alta precisión en
4 posiciones (tolerancia de 0/+10 segundos por día). Funciones: horas, minutos, segundos.
Cronógrafo con 3 contadores (totalizadores de 60 segundos, 30 minutos y 12 horas). Fecha con
corrección veloz. Ajuste de la hora con detención de segundos. Caja XL. Diámetro de 46 mm.
Espesor 10,5 mm. Cristal de zafiro antirreflectante. Hermeticidad de hasta 100 metros.
USO GENERAL
Para destornillar la corona en posición 0, girar en el sentido inverso a las manecillas de un reloj.
Funcionamiento. Estando el reloj detenido , destornillar y jalar la corona hasta la posición
1, después, dar cuerda al mecanismo girando la corona en el sentido de las manecillas de un
reloj. Luego de unas 40 rotaciones, se habrá dado cuerda completamente al reloj de pulsera (el
mecanismo no posee un tope para evitar una sobretensión del remontuar). La autonomía del
funcionamiento, por tanto, es de aproximadamente 42 horas. Cuando se lleva puesto el reloj de
pulsera, el automatismo da cuerda al movimiento. Ajuste de la fecha: Ajuste rápido * (corona
en posición 2): jalar la corona hasta la posición 2 y ajustar la fecha girando la corona en el
sentido inverso a las manecillas de un reloj. Ajuste lento (corona en posición 3): con la finalidad
de asegurar el cambio de fecha a la medianoche y no al mediodía, se aconseja ajustar la fecha
utilizando las manecillas horarias. Jalar la corona hasta la posición 3 y girar las manecillas
hasta el cambio de fecha. Inmediatamente, ajustar la hora de manera exacta. Ajuste de la
hora. Destornillar y jalar la corona hasta la posición 3. Entonces, la manecilla de los segundos
se detiene, lo que permite un ajuste aproximado al segundo. Ajustar la hora girando la corona
en el sentido deseado.
UTILIzACIóN DEL CRONóGRAfO
La medida se efectúa en horas, minutos y segundos. Medida de un tiempo corto. Botón
pulsador H. 1
ra
presión: pone en funcionamiento la medida del tiempo. 2
medida del tiempo. 3
presión: reinicia la medida del tiempo. Esto permite sustraer al tiempo
ra
total cronometrado uno o más intervalos de tiempo, o incluso acumular la medida de varios
tiempos cortos. Botón pulsador J (solamente se puede utilizar cuando el cronómetro está
detenido). Una sola presión: restablece el cronómetro en cero.
A
B
(x4)
C
D
E
F
(x4)
G
A. Manecilla de los minutos
B. Tornillo de fijación del mecanismo
C. Manecilla de las horas
D. Totalizador de 30 minutos del cronógrafo
E. Manecilla de los segundos del cronógrafo
F.
Tornillo de fijación de la caja
(nunca se debe destornillar)
G. Totalizador de 12 horas del cronógrafo
H. Fecha
I.
Enganche de la correa o pieza de fijación de la correa sobre la caja
J.
Botón pulsador J
K. Couronne
L. Botón pulsador L
M. Tornillo de fijación de la correa sobre su enganche
N. Tornillo de fijación del enganche sobre la caja
O. Tornillo de acceso al botón pulsador de desmontaje de la corona
(nunca se debe destornillar)
0. Destornillar la corona (en el sentido inverso a las manecillas de un reloj)
1. Dar cuerda al mecanismo manualmente (en el sentido de las manecillas de un reloj)
2. Ajustar la fecha (en el sentido inverso a las manecillas de un reloj)
3. Ajustar la hora (en el sentido de las manecillas de un reloj o en el sentido inverso)
4. Destornillar los 4 tornillos (M) para desmontar la correa
(en el sentido inverso a las manecillas de un reloj)
5. Destornillar los 4 tornillos (N) para desmontar los enganches de la correa (I)
(en el sentido inverso a las manecillas de un reloj)
DESMONTAJE DE LA CORREA Y SUS 2 ENGANCHES
La caja de su reloj de pulsera se compone principalmente de 3 conjuntos:
Conjunto 1: el cuerpo principal de la caja con la corona (K)
Conjunto 2: la « tapa » de la caja con cristal de zafiro
Conjunto 3: los 2 enganches de la correa (I)
Estos 3 conjuntos se ensamblan con tornillos de 2 tipos visibles en cada una de las caras de
la caja:
Los 4 tornillos (F) con cabeza ranurada sirven para fijar la tapa sobre el cuerpo de la caja y para
asegurar la hermeticidad del reloj (Atención: para beneficiarse de la garantía de Bell
& Ross, estos tornillos no deben destornillarse jamás).
Los 8 tornillos (M y N) con agujero hexagonal en la cabeza (hexágono hembra / 1,3 mm de
diámetro) sirven para fijar la correa sobre los enganches y, asimismo, los enganches de la
correa sobre la caja. Estos tornillos pueden ser manipulados con precaución utilizando las dos
herramientas adecuadas entregadas con el reloj en su estuche.
IMpORTANTE
*Ajuste rápido de la fecha. Como para todos los relojes mecánicos dotados de un calen-
dario, el ajuste rápido de la fecha (corona en posición 2) NO DEBE SER, EN NINGÚN CASO,
realizado entre las 21.00 horas (9 P .M.) y las 3.00 horas (3 A.M.).
Hermeticidad. Una vez que se ha terminado un ajuste, vuelva a entornillar la corona para
garantizar una perfecta hermeticidad. Para lograrlo, presione la corona hasta la posición 0
girando simultáneamente en el sentido de las manecillas de un reloj. La corona jamás debe ser
manipulada bajo el agua.
MANTENIMIENTO
Luego de cada inmersión en el mar, es aconsejable enjuagar cuidadosamente el reloj de pulsera
y su correa con agua dulce. Se aconseja también revisar la hermeticidad de su reloj de pulsera
da
presión: detiene la
cada dos años. Para garantizar un servicio conforme a las exigencias de la marca, toda inter-
vención en su reloj de pulsera deberá ser efectuada por el centro de reparación de Bell & Ross
o por un relojero concesionario de Bell & Ross. Cuando una reparación tenga lugar durante el
período de garantía, usted deberá presentar el certificado de garantía de Bell & Ross, debida-
mente fechado y firmado por el revendedor al momento de la adquisición del reloj.
L
0 1
2
3
K
J
I
H
La garantía internacional Bell & Ross
Su reloj Bell & Ross ha superado con éxito las pruebas de fiabilidad más rigurosas de la industria relojera
suiza. Disfruta de garantía de 2 años contra cualquier defecto de fabricación a partir de la fecha de adquisición
especificada por el vendedor autorizado Bell & Ross en el certificado de garantía internacional, a reserva de
leyes aplicables y/o garantías legales. La mencionada garantía es completa (incluye piezas y mano de obra).
Quedan sin embargo al margen de la misma :
. Los daños resultantes de accidentes o uso incorrecto o desproporcionado del reloj (golpes violentos, aplas-
tamientos, manipulaciones del cierre con excesiva fuerza...).
. Los daños resultantes de las reparaciones o desmontajes no efectuados por un vendedor autorizado por Bell
& Ross o por un centro de servicio posventa igualmente autorizado por Bell & Ross.
. Las consecuencias del uso normal y el envejecimiento del reloj y la correa. Quedan también excluidas las
pilas, habida cuenta del carácter específico de estos elementos.
ATENCIÓN : Para disfrutar de la Garantía Internacional de Bell & Ross, resultará indispensable confiar a
especialistas autorizados cualquier intervención, es decir poner su reloj en manos de vendedores Bell & Ross
concertados o centros de servicio posventa autorizados por la propia Bell & Ross. A efectos de validez de la
garantía, deberá presentarse previamente el correspondiente Certificado de Garantía Internacional de Bell &
Ross, debidamente cumplimentado, fechado y firmado por un vendedor Bell & Ross autorizado.
Modelos y características técnicas sujetos a modificación
4
M
(x4)
N
(x4)
O
(x1)
5

Publicité

loading