4
4.1
Omschrijving/ Description/ Beschreibung
Description
Het toestel wordt stekkerklaar geleverd en werkt volautoma-
NL
tisch. De afgevoerde vuile binnenlucht warmt de frisse schone
buitenlucht op. Hierdoor wordt energie bespaard en wordt ver-
se lucht naar de gewenste vertrekken gevoerd.
De regeling is voorzien van vier ventilatiestanden.
The appliance comes plug and play and operates fully auto-
GB
matically. The extracted indoor air heats up the fresh, clean
outdoor air. That saves energy and fresh air is sent to the re-
quired rooms.
The control system has four ventilation modes.
Das Gerät wird steckerfertig geliefert und funktioniert lautoma-
DE
tisch. Die abtransportierte, verbrauchte Raumluft wärmt die fri-
sche, saubere Außenluft auf. Dadurch wird Energie eingespart
und frische Luft in die gewünschten Räume geleitet.
Die Steuerung ist mit vier Lüftungsstufen versehen.
L'appareil est livré prêt à brancher sur le secteur et fonctionne
FR
entièrement automatiquement. L'air vicié provenant de l'inté-
rieur chauffe l'air frais et propre provenant de l'extérieur. De
l'énergie est ainsi économisée et l'air frais est amené vers les
pièces souhaitées.
Le réglage est pourvu de quatre positions de ventilation.
28
28
Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
Werking/ Operation/ Betrieb
Fonctionnement
Het luchtdebiet is per ventilatiestand instelbaar. De constant
volume regeling zorgt ervoor dat de luchtdebiet van de toe- en
afvoerventilator onafhankelijk van de kanaaldruk wordt gerea-
liseerd.
The air flow rate can be adjusted per ventilation mode. The
constant volume control system ensures that the air flow rate
of the supply and extract fans is realised independent of the
duct pressure.
Der Luftdurchsatz ist je Lüftungsstufe einstellbar. Die Con-
stant-Flow-Regulierung sorgt dafür, dass der Luftdurchsatz
des Zuluft- und Abluftventilators unabhängig vom Kanaldruck
realisiert wird.
Le débit d'air est réglable par position de réglage. Le réglage
du volume constant veille à ce que le débit d'air du ventilateur
d'amenée et d'évacuation soit obtenu indépendamment de la
pression de conduite.
Werking/ Operation/ Betrieb
Fonctionnement
4.2
Bypassvoorwaarden/ Bypass conditions/ Bypass-Voraussetzungen
Conditions de bypass
De standaard gemonteerde bypassklep maakt het mogelijk
frisse buitenlucht toe te voeren, die niet wordt opgewarmd
door de warmtewisselaar. Vooral tijdens zomernachten is het
wenselijk koelere buitenlucht toe te voeren. De warme lucht in
de woning wordt dan zo veel mogelijk vervangen door koelere
buitenlucht.
- De buitentemperatuur is hoger dan 10°C en
Bypassklep
- de buitentemperatuur is lager dan binnentemperatuur in woning en
open
- de temperatuur in de woning is hoger dan de ingestelde temperatuur bij stapnr. 5 in het instelmenu (standaard
ingesteld op 22°C)
- De buitentemperatuur is lager dan 10°C of
Bypassklep
- de buitentemperatuur is hoger dan de binnentemperatuur in de woning of
gesloten
- de temperatuur uit de woning is lager dan de ingestelde temperatuur bij stapnr. 5 in het instelmenu minus de
ingestelde temperatuur bij de hysterese (stapnr. 6); deze temperatuur is af fabriek 20°C (22,0°C minus 2,0°C).
The standard bypass valve makes it possible to supply fresh
outside air that is not heated by the heat exchanger. Particular-
ly during summer nights it is desirable to supply cooler outside
air. Then the hot air in the dwelling is replaced by cooler outside
air in so far as possible.
- The outdoor temperature is higher than 10°C and
Bypass
- the outdoor temperature is lower than the indoor temperature in the dwelling and
valve
- the temperature in the dwelling is higher than the temperature set at step no. 5 in the settings menu
open
(set a standard at 22°C).
- The outdoor temperature is lower than 10°C or
Bypass
- the outdoor temperature is higher than de indoor temperature in the dwelling or
valve
- the temperature from the dwelling is lower than the temperature set at step no. 5 in the settings menu minus the
closed
set temperature by the hysteresis (step no. 6), this temperature is factory 20 °C (22,0 °C minus 2,0 °C).
Die standardmäßig eingebaute Bypass-Klappe erlaubt die Zu-
fuhr von Frischluft, die nicht vom Wärmetauscher aufgewärmt
wird. Besonders in sommerlichen Nächten besteht Bedarf an
kühler Frischluft. In solchen Fällen wird die warme Luft in der
Wohnung so viel wie möglich von kühlerer Frischluft verdrängt.
Die Bypass-Klappe öffnet und schließt automatisch, wenn
- Die Außentemperatur ist höher als 10°C und
Bypass-
- die Außentemperatur ist niedriger als die Raumtemperatur in der Wohnung und
Klappe
- die Temperatur in der Wohnung ist höher als die eingestellte Temperatur bei Schrittnr. 5 im Einstellmenü
geöffnet
(standardmäßig eingestellt auf 22 °C)
- Die Außentemperatur ist niedriger als 10°C oder
Bypass-
Klappe
- die Außentemperatur ist höher als die Raumtemperatur in der Wohnung oder
- die Temperatur aus der Wohnung ist niedriger als die eingestellte Temperatur bei Schrittnr. 5 im Einstellmenü
geschlos-
sen
minus die eingestellte Temperatur bei der Hysterese (Schrittnr. 6); diese Temperatur ist ab Werk 20 °C (22,0 °C
minus 2,0 °C).
Ubiflux F150(+) - F200(+) - F300(+)
4
De bypassklep opent en sluit automatisch wanneer aan een
aantal voorwaarden wordt voldaan (zie onderstaande tabel
voor bypassvoorwaarden).
Met stapnummer 5, stapnummer 6 en stapnummer 7 in het
instelmenu toestel, (zie hoofdstuk 12) kan de werking van de
bypassklep worden aangepast.
The bypass valve opens and closes automatically when a num-
ber of conditions are satisfied (refer to the table below for by-
pass conditions).
The operation of the bypass valve can be adjusted in step num-
ber 5, step number 6 and step number 7 in the settings menu
(see chapter 12).
einige Voraussetzungen erfüllt werden (siehe nachstehende
Tabelle für Bypass-Voraussetzungen).
Mit Schrittnummer 5, 6 und 7 im Einstellmenü des Geräts
(siehe Kapitel 12) kann die Funktion der Bypass-Klappe ange-
passt werden.
NL
GB
DE
29