Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

7
2
9
10
11
13
14
www.blackanddecker.eu
6
3
8
16
15
5
1
12
4
17
18
BDCINF18

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Black & Decker BDCINF18

  • Page 1 BDCINF18...
  • Page 2 16 17 18...
  • Page 3: Safety Instructions

    Intended use catch fire. Your BLACK+DECKER BDCINF18 Inflation station has been Do not immerse the appliance in water. designed to be used cordless or in most vehicles from the Never pull the charger lead to standard 12 Volt socket to inflate car and bike tires, balls, rafts, air mattresses, swimming pool floats, etc.
  • Page 4: Additional Safety Instructions

    ENGLISH (Original instructions) Check for breakage of parts, damage to Do not modify or attempt to repair. switches and any other conditions that Never drill into, weld, or make any may affect its operation. modifications to the inflator or its Do not use the appliance if any part is attachments.
  • Page 5: Electrical Safety

    (Original instructions) ENGLISH Injuries caused when changing any Have defective cords replaced parts, blades or accessories. immediately. Injuries caused by prolonged use Do not expose the charger to water. of a tool. When using any tool for Do not open the charger. prolonged periods ensure you take Do not probe the charger.
  • Page 6: Fitting The Accessories

    ENGLISH (Original instructions) Note: Make sure the universal valve adapter is firmly locked in 5. Pressure Mode / Reset Button 6. Handle place before turning the inflator on. 7. High-volume hose High-volume hose (Fig. B) 8. Tapered nozzle Remove the high-volume hose 7 from the storage location. 9.
  • Page 7 (Original instructions) ENGLISH This occurs when the unit is not operating. Remove the high-volume hose (7) from the storage To wake up the system, the user will need to push the location. pressure mode / reset button (5) . At this time the LCD will Line up the hose end (23) with the high-volume pump turn on and the inflator is ready for use.
  • Page 8: Protecting The Environment

    Please recycle electrical products and batteries according to Voltage local provisions. Further information is available at Capacity www.2helpU.com Type Li-lon Li-lon Technical Data Charger* SSC-250040X BDCINF18 Input voltage Voltage Output 8 - 20 Weight 2.0Kg (Excluding Battery) voltage Class Current Battery* BL1318...
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Anweisungen) ausgetauscht werden, um mögliche Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahren zu vermeiden. Ihre BLACK+DECKER BDCINF18 Kompressorstation wurde entwickelt, um mittels Akku oder in vielen Fahrzeugen über Verwendung des Geräts eine standardmäßige 12 Volt-Steckdose genutzt zu werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Sie eignet sich zum Aufpumpen von Auto- und Fahrradreifen, Bällen, Schlauchbooten, Luftmatratzen, Schwimmkörpern,...
  • Page 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Inspektion und Reparaturen Prüfen Sie die vom Hersteller für die aufzublasenden Gegenstände Prüfen Sie das Gerät vor der Verwend- zugelassenen Druckluftwerte. ung auf beschädigte oder defekte Teile. Lassen Sie den Kompressor während Prüfen Sie, ob Teile gebrochen sind, des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
  • Page 11: Nach Dem Gebrauch

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Lassen Sie den Kompressor nach Gesundheitsrisiken durch das Gebrauch 30 Minuten abkühlen, bevor Einatmen von Staub beim Gebrauch Sie ihn verstauen. des Geräts (z. B. bei Holzarbeiten, insbesondere Eiche, Buche und Nach dem Gebrauch Pressspan). Trennen Sie das Ladegerät von Akkus der Stromversorgung, bevor Sie es...
  • Page 12: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achten Sie darauf, dass das Ladegerät 1. AC/DC-Netzschalter 2. Betriebsartschalter nicht mit Wasser in Berührung kommt. 3. LCD Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu 4. Druckeinstelltasten 5. Druckmodus-/Reset-Taste öffnen. 6. Griff Nehmen Sie am Ladegerät keine 7.
  • Page 13 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Stecken Sie das Kompressor-Nadelventil, die Mess- Um den Akku in den Akkuanschluss (15) einzusetzen, ingkupplung oder den kegelförmigen Stutzen in das richten Sie den Akku an den Schienen im Akkuanschluss aufzublasende Objekt. aus und schieben Sie ihn in den Griff, bis der Akku ist fest Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich der Hebel stets in der im Werkzeug sitzt, und sorgen Sie dafür, dass er sich nicht aufrechten Stellung befindet, wenn das Gerät nicht verwendet...
  • Page 14 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Automatischen Abschaltdruck einstellen Hinweis: Der Modus des hohen Volumens besitzt KEINE automatische Abschaltfunktion. Hinweis: Das LCD zeigt nur Luftdrücke an, wenn der Montieren Sie den großvolumigen Schlauch (7) am Kompressor in Benutzung ist. Sowohl im Befüllen- als auch Befüllanschluss der großvolumigen Pumpe (12) gemäß...
  • Page 15: Umweltschutz

    Bitte recyceln Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den örtlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf Kapazität www.2helpU.com Li-Ionen Li-Ionen Technische Daten Ladegerät* SSC-250040X BDCINF18 Eingangsspannung Spannung Ausgangsspannung 8 - 20 Gewicht 2,0kg (ohne Akkus) Stromstärke Klasse *Nicht im Lieferumfang des Geräts enthalten...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    (Traduction des instructions initiales) Utilisation de votre appareil Utilisation prévue Votre station de gonflage BLACK+DECKER BDCINF18 a été N’utilisez pas cet appareil pour aspirer conçue pour être utilisée sans fil ou sur la plupart des prises des liquides ou une quelconque allume-cigare 12 volts des véhicules, afin de gonfler les pneus...
  • Page 17: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Faites réparer ou remplacer les pièces N’apportez aucune modification et ne défectueuses ou endommagées par réparez pas le gonfleur. Ne le percez un réparateur agréé. pas et n’apportez aucune modification Vérifiez régulièrement l’état du fil du au gonfleur ou à...
  • Page 18: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Ces risques peuvent être provoqués par Pour mettre les batteries au rebut, une utilisation incorrecte, prolongée, etc. suivez les instructions données Malgré l’application des normes de sécu- dans la section “Protection de rité pertinentes et la mise en œuvre de l’environnement”.
  • Page 19: Caractéristiques

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Étiquettes apposées sur l’appa- Rangement du cordon électrique 12V Enroulez le cordon électrique 12V CC autour de la reil retenue de -câble située à la base du gonfleur et clipsez la Les symboles qui suivent figurent sur prise 12V CC (14) dans son emplacement de rangement sur la retenue de câble.
  • Page 20: Fonctionnement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Remarque : La plupart des équipements gonflables, et Pour “réveiller le système”, l’utilisateur doit enfoncer le bouton particulièrement les matelas, sont équipés d’un clapet interne Mode pression / Réinitialisation (5). À ce moment, l’écran LCD qui empêche l’air de s’échapper pendant le processus de gon- s’allume et le gonfleur est prêt à...
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Quand l’équipement à gonfler atteint la valeur préréglée, l’appareil s’arrête automatiquement. REMARQUE : Vous Caractéristiques techniques pouvez remarquer que la pression affichée peut chuter BDCINF18 après quelques secondes. Ceci est un phénomène normal. Tension Pour arrêter le gonfleur à tout moment, replacez l’interrup-...
  • Page 22: Uso Previsto

    (Traduzione del testo originale) Capacité Uso previsto Type Li-Ion La stazione di gonfiaggio BLACK+DECKER BDCINF18 è stata progettata per essere utilizzata senza fili o nella maggior Batterie* BL1554 parte dei veicoli dalla presa standard da 12 Volt per gonfiare Tension pneumatici per auto e moto, palloni, gommoni, materassi ad aria, galleggianti per piscina.
  • Page 23: Utilizzo Dell'apparecchio

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Se questo apparecchio viene utilizzato o opportunamente istruite sul suo con accessori o per impieghi diversi impiego da parte di una persona da quelli raccomandati nel presente responsabile della loro sicurezza. manuale, si potrebbero verificare I bambini devono essere sorvegliati lesioni personali.
  • Page 24: Rischi Residui

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Non respirare mai l’aria erogata dal Lasciare raffreddare il compressore compressore o da un respiratore per 30 minuti prima di metterlo via. collegato al compressore. Dopo l’uso Una pressione dell’aria troppo elevata Scollegare il caricabatterie prima della presenta il rischio di far scoppiare pulizia.
  • Page 25: Caricabatterie

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) in modo particolare quello di quercia, Non aprire il caricabatterie. faggio o l’MDF). Non introdurre oggetti nel caricabatterie. Batterie Sicurezza elettrica Non tentare mai di aprire le batterie per alcun motivo. Simboli sul caricabatterie Non lasciare che la batteria si bagni. Non conservare la batteria in luoghi Leggere attentamente il presente dove la temperatura potrebbe...
  • Page 26: Montaggio Degli Accessori

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Montaggio degli accessori Non lasciare il compressore incustodito. Adattatore a valvola universale (Fig. A) Il compressore viene fornito con la ghiera conica standard (18), un accoppiatore in ottone (17) e la valvola dello stello Apparecchio di classe II dell’ago (16), posizionata sul retro dell’unità.
  • Page 27 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Per accendere il tubo flessibile ad alto volume Avvertenza! Non far funzionare il compressore quando il motore dell’auto è acceso. Il tubo ad alto volume è destinato ad essere utilizzato per og- Nota: Verificare che la presa accessori da 12 V sia sotto getti che trattengono grandi quantità...
  • Page 28: Protezione Dell'ambiente

    Si può notare che la lettura effettiva della pressione Dati Tecnici potrebbe scendere dopo un paio di secondi. Si tratta di un fatto normale. BDCINF18 Per interrompere il gonfiaggio in qualsiasi momento, Tensione premere il pulsante di alimentazione principale per ripor- tarlo alla posizione centrale.
  • Page 29: Bedoeld Gebruik

    Tipo Ioni di litio instructies) Batteria* BL1554 Bedoeld gebruik Uw BLACK+DECKER BDCINF18 Luchtcompressiestation Tensione is ontworpen voor snoerloos gebruik of voor voeding uit de Capacità 2500 standaard 12V-aansluiting in de meeste voertuigen, voor het oppompen van banden van auto’s en fietsen, ballen, vlotten,...
  • Page 30: Het Apparaat Gebruiken

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Als het netsnoer is beschadigd, Werk niet met het apparaat als een moet het door de fabrikant, zijn onderdeel beschadigd is of defect. serviceagent of door iemand die ook Laat beschadigde of defecte gekwalificeerd is, worden vervangen, onderdelen door een van onze zodat gevaarlijke situaties worden servicecentra repareren of vervangen.
  • Page 31: Overige Risico's

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Overige risico’s Meet met een bandenspanningsmeter de bandenspanning voordat u de Er kunnen zich bij het gebruik van dit compressor gebruikt en tijdens gereedschap nog meer risico’s voor- het oppompen van banden; op de doen, die mogelijk niet in de bijgesloten wand van de band vindt u de juiste veiligheidswaarschuwingen worden...
  • Page 32: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Bewaar de accu niet op locaties met Dit gereedschap is dubbel temperaturen van meer dan 40 °C. geïsoleerd. Een aardeaansluiting Laad de accu alleen op bij een is daarom niet nodig. Controleer omgevingstemperatuur van 10 °C tot altijd of de stroomvoorziening over- 40 °C.
  • Page 33: Montage

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 4. Knoppen voor instelling oppompen Steek de naaldventiel van de compressor, de adapter van 5. Knop Stand Oppompen / Reset de messing koppeling of de taps toelopende aansluiting in 6. Handgreep het item dat u wilt oppompen. Opmerking: Let er altijd op dat de hendel omhoog staat 7.
  • Page 34 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Plaats de accu in de accupoort (15) door de accu tegeno- Bevestig de hoogvolumeslang (7) op de aansluiting (12) ver de rails in de accupoort te houden en de accu in de voor het pompen van een hoog volume, zoals wordt handgreep te schuiven tot de accu stevig op z’n plaats zit beschreven in het hoofdstuk “Hoogvolumeslang”.
  • Page 35: Het Milieu Beschermen

    Dit is normaal. Technische gegevens U kunt de compressor te allen tijde stoppen door de BDCINF18 schakelaar standen/aan/uit in de middenpositie te zetten. Opmerking: Zet u de schakelaar wisselstroom/gelijkstroom Spanning op de stand Uit, dan gaan alle instellingen verloren en zult Gewicht 2,0 kg (zonder accu’s)
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad

    (Traducción de las instrucciones originales) instructies) Uso previsto Accu* BL1554 La estación de inflado BDCINF18 de BLACK+DECKER ha Spanning sido diseñada para usar sin cable o con el enchufe estándar de 12 voltios de muchos vehículos, para inflar neumáticos de Capaciteit 2500...
  • Page 37: Utilización Del Aparato

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Utilización del aparato Solicite al servicio técnico autorizado la reparación o sustitución de las No utilice el aparato para recoger piezas dañadas o defectuosas. ningún líquido o material inflamable. Compruebe con regularidad que No sumerja el aparato en agua. el cable del cargador no ha sufrido No tire del cable para desconectar daños.
  • Page 38: Después De La Utilización

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Riesgos residuales Use un medidor de presión para comprobar la presión de los El uso de esta herramienta puede pro- neumáticos antes de cada uso y ducir riesgos residuales adicionales no mientras infla los neumáticos; consulte incluidos en las advertencias de seguri- la presión correcta indicada en el dad adjuntas.
  • Page 39: Seguridad Eléctrica

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Realice la carga únicamente a una Esta herramienta lleva un do- temperatura ambiente de entre 10 °C ble aislamiento; por lo tanto, y 40 °C. no requiere una toma de tierra. Utilice únicamente el cargador Compruebe siempre que el voltaje suministrado con la herramienta para suministrado corresponda al indi-...
  • Page 40: Almacenamiento De Accesorios

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 4. Botones de ajuste de presión Apriete la palanca (19) del adaptador de válvula universal 5. Botón modo de presión / restablecimiento hasta que este encaje en su sitio. 6. Mango Coloque la válvula de la aguja de inflado, el adaptador del 7.
  • Page 41 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Colocar y extraer la batería (Fig. C, D) Nota: El modo de alto volumen NO tiene una función de apagado. Nota: Para obtener mejores resultados, compruebe que el Conecte la manguera de alto volumen (7) a la conexión paquete de baterías esté...
  • Page 42: Protección Del Medio Ambiente

    NOTA: Puede notar que la lectura de la presión real puede bajar después de un par de segundos. Esto es Datos técnicos normal. BDCINF18 Para parar el compresor de inflado en cualquier momento, pulse el botón de alimentación principal hacia atrás a la Tensión posición central.
  • Page 43: Utilização Pretendida

    (Traducción de las instrucciones originais) originales) Utilização pretendida Batería* BL1554 A estação de enchimento BLACK+DECKER BDCINF18 Tensión foi concebida para ser utilizada sem fio ou, na maioria dos veículos, a partir da tomada de 12 V padrão para encher os Capacidad 2500 pneus de automóveis e bicicletas, bolas, jangadas, colchões...
  • Page 44: Utilizar O Aparelho

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilizar o aparelho Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por Não utilize este aparelho para aspirar um agente de reparação autorizado. líquidos ou quaisquer materiais Verifique regularmente se existem combustíveis. danos no cabo do carregador. Não mergulhe o aparelho em água.
  • Page 45: Após A Utilização

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Verifique a etiqueta na parte lateral segurança incluídos. Estes riscos podem do pneu para saber qual é a pressão resultar de má utilização, uso prolonga- correcta dos pneus. do, etc. Não modifique ou tente repará- Mesmo com o cumprimento dos reg- lo.
  • Page 46: Segurança Eléctrica

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Ao eliminar a bateria, siga as O carregador deverá ser utilizado instruções indicadas na secção apenas em espaços interiores. “Protecção do ambiente”. Rótulos do aparelho Não tente carregar baterias O aparelho apresenta os seguintes sím- danificadas.
  • Page 47: Montagem Dos Acessórios

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 17. Adaptador do acoplador de latão Alinhe as ranhuras 20 da mangueira com as protuberân- 18. Bocal cónico cias (21) da ligação de enchimento da bomba de elevado volume (12). Em seguida, faça deslizar a mangueira e Montagem rode-a para a esquerda para fixá-la.
  • Page 48 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Nota: Quando é fornecida ao bomba de ar uma potência Fixe um bocal, como descrito na secção “Adaptador de de 12 V, uma bateria de 20 V, ou 230 V CA, o visor LCD válvula universal”. permanece ligado durante cerca de 10 minutos antes do visor Insira o bocal no objecto que pretende encher.
  • Page 49: Proteção Do Ambiente

    (Tradução das instruções originais) Dados técnicos Para parar a bomba de ar em qualquer altura, coloque o botão de alimentação de novo na posição central. BDCINF18 Nota: Se o interruptor de alimentação CA/CC se desligar, Tensão 18 V todas as definições são perdidas e têm de ser introduzidas de novo.
  • Page 50: Säkerhetsinstruktioner

    Avsedd användning Bateria Bluetooth BL1518ST BL2018ST BLACK+DECKER BDCINF18 pumpningsstation har designats alternativa* för att användas trådlöst eller i de flesta fordon med standard Tensão 12-voltsuttag för att pumpa bil- och cykeldäck, bollar, flottar, Capaci- luftmadrasser, badleksaker etc. Denna apparat är endast dade avsedd för konsumentbruk.
  • Page 51 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsinstruktion- Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Dra aldrig i sladden till laddaren när du drar ut den från vägguttaget. Håll För pumpning av cykeldäck, bollar, sladden till laddaren borta från värme, flottar, badleksaker, luftmadrasser med olja och vassa kanter.
  • Page 52: Efter Användning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Det kan vara farligt att använda tillbe- Hörselnedsättning. hör som inte är rekommenderade för Hälsorisker orsakade av inandning användning med denna pump. av damm när redskapet används Inget ”spexande.” Tryckluft är farlig. (exempel: arbete med trä, särskilt ek, Rikta inte luftstrålen mot dig själv eller bok och MDF) någon annan.
  • Page 53 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Elsäkerhet 3. LCD 4. Tryckinställningsknappar 5. Tryckläge/återställningsknapp Symboler på laddaren 6. Handtag 7. Högvolymslang Läs hela den här bruksanvisnin- 8. Konformigt munstycke 9. Universalventiladapter gen noggrant innan du använder 10. Högtrycksslang apparaten. 11. Högvolympump lufttömningsanslutning 12. Högvolympump luftpumpanslutning 13.
  • Page 54 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Notera: När strömförsörjningen till pumpen är 12V, 20V batteri Använd endast luftpumpen med universalventiladaptern eller de medföljande munstyckena. eller 230V AC kommer LCD-displayen att vara påslagen i Notera: Se till att universalventiladaptern sitter fast låst på ungefär 10 minuter innan displayen stängs av/går plats innan du slår på...
  • Page 55: Skydda Miljön

    Tekniska data Efter 3 sekunder blinkar displayen och återgår till att visa “0.0”. Detta är normalt. BDCINF18 Koppla universalventiladaptern och nödvändiga tillbehör Spänning till föremålet som ska pumpas upp. Kontrollera att spaken på ventiladaptern är i nedåtläge för att låsa fast den.
  • Page 56: Bruke Produktet

    Tiltenkt bruk Batteri* BL4018 Din BLACK+DECKER BDCINF18 luftpumpe er designet for Spänning trådløs bruk eller i de fleste kjøretøy med strøm fra standard 12 volt kontakt, for å blåse opp bildekk, baller, flåter, luftma- Kapacitet drasser, bademadrasser og lignende. Dette apparatet er kun Li-jon ment for privat bruk.
  • Page 57 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsinstruks- Ikke senk produktet ned i vann. joner Ikke dra i ledningen når du skal fjerne laderen fra stikkontakten. Blåser opp sykkeldekk, baller, flåter, Hold ledningen til laderen borte fra bademadrasser, luftmadrasser og varmekilder, olje og skarpe kanter.
  • Page 58: Etter Bruk

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ikke rett luftstrømmen mot deg selv Helsefarer som skyldes innånding eller andre. av støv som dannes når du bruker Advarsel! La alltid ventiladapterspaken verktøyet (for eksempel under arbeid være åpen når enheten ikke er i bruk. med tre, spesielt eik, bøk og MDF.) Luftpumpen kan bli varm under bruk.
  • Page 59: Elektrisk Sikkerhet

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Elektrisk sikkerhet 5. Trykkmodus/reset-knapp 6. Håndtak 7. Høyvolumslange Symboler på laderen 8. Konisk dyse 9. Universal ventiladapter Les hele denne håndboken nøye 10 . Høytrykkslange 11. Tilkobling høyvolum pumpe avtapping før du bruker produktet. 12.
  • Page 60 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Høyvolumslange (Fig. B) Før du slår på pumpen, velg hvilken strømkilde du vil bruke: 12V DC adapter, 230V støpsel eller 20V MAX* Ta høyvolumslangen (7) ut av oppbevaringsrommet. batteripakke. Rett inn sporene (20) på slangen med knastene (21) på For å...
  • Page 61 Koble universalventiladapter og eventuelt tilbehør til gjen- standen som skal blåses opp, og pass på at håndtaket på Tekniske data ventiladapteren er i nedre stilling så den er låst på plass. BDCINF18 For å starte luftpumpen, trykk på modus-strømbryteren (2) Spenning på siden med dekksymbolet.
  • Page 62: Sikkerhedsinstruktioner

    (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tilsigtet brug Batteri* BL1554 Din BLACK+DECKER BDCINF18 pumpestation er blevet Spenning designet til at blive brugt ledningsfrit eller i de fleste køretøjer fra en almindelig 12 V-kontakt til at oppumpe bil- og cykeldæk, Kapasitet 2500 bolde, luftmadrasser, badedyr, osv.
  • Page 63 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere sikkerhedsvejled- Apparatet må ikke nedsænkes i vand. ninger Træk aldrig i opladerens ledning for at afbryde opladeren fra stikkontakten. Oppump cykeldæk, bolde, Beskyt laderens ledning imod luftmadrasser, badedyr, m.m. i og varmepåvirkninger, olie og skarpe omkring hjemmet.
  • Page 64: Tilbageværende Risici

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Batterier Advarsel! Lad altid grebet på ventiladap- teren være åbent, når det ikke er i brug. Forsøg aldrig at åbne den af en eller Pumpen kan blive varm under brug. anden grund. Lad pumpen køle af i 30 minutter, Batteriet må...
  • Page 65 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) 13. 230V AC-ledning Dette apparat er dobbeltisoleret. 14. 12V DC-bilforbindelse Derfor er en jordledning ikke nød- 15. 18V MAX*-batteriåbning vendig. Kontrollér altid, at strøm- 16. Pumpekanyleventil 17. Messingkoblingsadapter forsyningen svarer til spændingen 18. Tilspidset dyse på...
  • Page 66 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) For at fjerne slangen skal den snos med uret og derefter Inden du tænder din pumpe, skal du beslutte hvilken glide af. strømkilde, du vil bruge; 12V DC-adapter, 230V AC-stik Bemærk: Mange oppustelige genstande, især luftmadrasser, eller en 20V MAX* batteripakke.
  • Page 67: Vedligeholdelse

    Slut om nødvendigt universaladapterventilen og tilbehør til den genstand, der skal pumpes op; kontroller, at armen på Tekniske data ventiladapteren er i nederste stilling, og lås den på plads. BDCINF18 Start pumpen ved at trykke tilstandskontakten (2) mod Spænding siden af dæksymbolet.
  • Page 68: Laitteen Käyttö

    (Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Käyttötarkoitus Batteri* BL1554 BLACK+DECKER BDCINF18 -täyttöasema on tarkoitettu Spænding käytettäväksi langattomasti tai useimmissa ajoneuvoissa käyt- täen standardia 12 V pistoketta auton tai pyörän renkaiden, Kapacitet 2500 pallojen, kumilauttojen, ilmapatjojen, uima-altaan kellukkeiden...
  • Page 69 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä upota laitetta veteen. Älä yritä korjata tai vaihtaa muita Älä koskaan irrota laturia pistorasiasta kuin tässä käyttöohjeessa erikseen vetämällä virtajohdosta. Pidä laturin määriteltyjä osia. virtajohto etäällä lämmönlähteistä, Lisäturvaohjeet öljystä ja terävistä reunoista. Voit täyttää laitteella esimerkiksi pyörän renkaita, palloja, kumilauttoja, Muiden henkilöiden turvallisuus uima-altaan kellukkeita, ilmapatjoja...
  • Page 70: Käytön Jälkeen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sellaisten lisävarusteiden käyttö, joita Kuulon heikkeneminen. ei ole suositeltu käytettäväksi laitteen Työkalua käytettäessä (esimerkiksi kanssa, saattaa johtaa vaaratilantee- puuta, erityisesti tammea, pyökkiä ja seen. MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen Laitetta ei saa koskaan käyttää pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat pilailuun. Korkeapaineilma on terveysriskit.
  • Page 71: Laitteessa Olevat Merkinnät

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Älä työnnä mitään laturin sisään. 2. Tilan virtakytkin 3. LCD Sähköturvallisuus 4. Paineen asetuspainikkeet 5. Painetilan / nollauspainike 6. Kahva Laturin symbolit 7. Suuritehoinen letku 8. Kartiomainen suutin 9. Yleiskäyttöinen venttiilin sovitin Lue tämä käyttöopas huolellisesti 10 .
  • Page 72 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käynnistäminen (Kuvat E, F) Aseta täyttölaitteen neulaventtiili, messinkiliittimen sovitin tai kartiomainen suutin täytettävään esineeseen. Varoitus! Puhkeamisvaara. Älä jätä käynnissä olevaa laitetta Huomautus: Varmista aina, että vipu on yläasennossa, kun ilman valvontaa. Jos renkaat tai muut esineet täytetään liian laitetta ei käytetä.
  • Page 73 “0.0”. Tämä on normaalia. www.2helpU.com Kytke yleisventtiilin sovitin ja tarvittavat lisävarusteet Tekniset tiedot täytettävään esineeseen ja varmista, että venttiilin sovit- timen vipu on ala-asennossa niin, että sovitin on lukittu BDCINF18 paikalleen. Jännite Käynnistä täyttölaite painamalla tilan virtakytkin (2) Paino 2,0 kg (ilman akkua) renkaan symbolin puolelle.
  • Page 74: Οδηγίες Ασφαλείας

    Li-lon οδηγιών) Akku* BL4018 Προβλεπόμενη χρήση Jännite Ο σταθμός φουσκώματος BLACK+DECKER BDCINF18 έχει σχεδιαστεί για χρήση χωρίς καλώδιο ή στα περισσότερα Teho οχήματα από την κανονική πρίζα 12 V, για να φουσκώνετε Tyyppi Li-lon ελαστικά αυτοκινήτων και δίτροχων, μπάλες, φουσκωτές...
  • Page 75: Χρήση Της Συσκευής

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται μελλοντική αναφορά. υπό επίβλεψη ώστε να διασφαλίζεται Αυτή η συσκευή πρέπει να ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. χρησιμοποιείται μόνο με τα πακέτα μπαταριών που αναφέρονται στο Έλεγχος...
  • Page 76: Μετά Τη Χρήση

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ο συνιστώμενος μέγιστος κύκλος Η χρήση οποιουδήποτε αξεσουάρ συνεχούς λειτουργίας στα 65 psi είναι δεν συνιστάται για χρήση με αυτό 2 λεπτά ενεργοποιημένο εργαλείο και το εργαλείο θα μπορούσε να είναι 5 λεπτά απενεργοποιημένο. επικίνδυνη. Δεν είναι ασφαλές να εισπνέετε τον Ποτέ...
  • Page 77 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρά την εφαρμογή των σχετικών Εάν πρόκειται να αποθηκεύσετε κανονισμών ασφαλείας και τη χρήση τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διατάξεων ασφαλείας, ορισμένοι διάστημα χωρίς χρήση, θα πρέπει να υπολειπόμενοι κίνδυνοι δεν είναι δυνατό αφαιρέσετε τις μπαταρίες. να...
  • Page 78 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Χαρακτηριστικά Αυτό το εργαλείο φέρει διπλή Αυτό το εργαλείο διαθέτει μερικά από ή όλα τα παρακάτω μόνωση και επομένως δεν χαρακτηριστικά. απαιτείται αγωγός γείωσης. 1. Διακόπτη τροφοδοσίας AC/DC 2. Διακόπτη τροφοδοσίας τρόπου λειτουργίας Ελέγχετε πάντα ότι η παροχή 3.
  • Page 79 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να χρησιμοποιήσετε τον γενικής χρήσης Μια αθέλητη εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό. προσαρμογέα βαλβίδας (9), βεβαιωθείτε ότι ο μοχλός Προειδοποίηση! Μη χρησιμοποιήσετε τον αεροσυμπιεστή με είναι στην πάνω θέση. τον κινητήρα του αυτοκινήτου σε λειτουργία. Σημείωση: Βεβαιωθείτε...
  • Page 80 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Για να χρησιμοποιήσετε το καλώδιο 230 V DC, πιέστε στη Βεβαιωθείτε ότι o γενικής χρήσης προσαρμογέας βαλβίδας θέση AC το διακόπτη τροφοδοσίας AC/DC (1) που βρίσκεται δεν έχει κατευθυνθεί προς οποιονδήποτε ή οτιδήποτε. στην μπροστινή πλευρά της μονάδας. Αφαιρέστε...
  • Page 81: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Τεχνικά δεδομένα Αυτό είναι ένα χαρακτηριστικό ασφαλείας για την αποτροπή του κινδύνου υπερβολικού φουσκώματος αντικειμένων. BDCINF18 Χρήση του αεροσυμπιεστή ως μετρητή πίεσης Τάση Συνδέστε τον γενικής χρήσης προσαρμογέα βαλβίδας (9) Βάρος 2,0 kg (χωρίς μπαταρίες) στο αντικείμενο που θέλετε να ελέγξετε.
  • Page 82 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Φορτιστής* SSC-250040X Τάση εισόδου Τάση εξόδου 8 - 20 Ρεύμα * Δεν παρέχεται μαζί με τη μονάδα Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Αυτή η εγγύηση συμπληρώνει...
  • Page 84 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table des Matières