CIBIN LAIKA EL Manuel page 103

Table des Matières

Publicité

Manuale - Manual - Manuel - Bedienungsanleitung - Manual - Priručnik
Par.
Descrizione
dCt
defrost Counting type. Selezione
del modo di conteggio dell'inter-
vallo di sbrinamento.
0 = ore di funzionamento com-
pressore (metodo DIGIFROST®);
Sbrinamento attivo SOLO
a compressore acceso.
NOTA: il tempo di funzionamento
del compressore è conteggiato
indipendentemente
dalla sonda evaporatore (conteg-
gio attivo se sonda evaporatore
assente o guasta). Il valore
è ignorato se è abilitata la
funzione RTC.
1 = ore di funzionamento
apparecchio; Il conteggio dello
sbrinamento è sempre attivo a
macchina accesa e inizia ad
ogni power-on.
2 = fermata compressore. Ad
ogni fermata del compressore si
effettua un ciclo di sbrinamento
in funzione del parametro dtY
3= Con RTC. Sbrinamento agli
orari impostati dai parametri
dE1...dE8, F1...F8
dOH
defrost Offset Hour. Tempo di
ritardo per l'inizio del primo
sbrinamento dalla accensione
dello strumento.
dE2
defrost Endurance time 2nd eva-
porator. Time-out di sbrinamento
sul 2° evaporatore;
determina la durata massima
dello sbrinamento sul 2a eva-
poratore.
dS2
defrost Stop temperature 2nd
evaporator. Temperatura di fine
sbrinamento (determinata
dalla sonda sul 2° evaporatore).
dPO
defrost (at) Power On. Determina
se all'accensione lo strumento
deve entrare in sbrinamento
(sempre che la temperatura misu-
rata sull'evaporatore lo permetta).
y = si, sbrina all'accensione; n =
no, non sbrina all'accensione.
tcd
time compressor for defrost.
Tempo minimo compressore On o
OFF prima del defrost.
Se >0 (valore positivo) il com-
pressore rimane ATTIVO per tcd
minuti; Se <0 (valore negativo)
il compressore rimane INATTIVO
per tcd minuti; Se =0 il parametro
è ignorato.
Cod
Compressor off (before) defrost.
Tempo di compressore OFF in
prossimità del ciclo di
sbrinamento. Se all'interno del
tempo impostato per questo
parametro è previsto uno
sbrinamento, il compressore non
viene acceso. Se =0 funzione
esclusa.
Label "Lin"
L00
Permette di selezionare lo stru-
mento come Master (0), Slave (da
1 a 7), Echo (0; in questo
caso l'Echo funge da ripetitore
del Master anche se collegato ad
uno Slave).
L01
Riferito solo al Master. Numero di
Slave connessi in rete (da 0 a 7).
Per gli Slave/Echo
lasciare il valore =0
Description
Description
defrost Counting type. Selection
defrost Counting type. Sélection
of defrosting time count mode.
du mode de comptage de l'inter-
0 = compressor operating hours
valle de dégivrage.
(DIGIFROST® method); Defrosting
0 = heures de fonctionnement
active ONLY with
du compresseur (méthode DIGI-
compressor on.
FROST®); Dégivrage actif
NOTE: compressor time of ope-
UNIQUEMENT lorsque le com-
ration is counted irrespective of
presseur est allumé.
evaporator probe (counting
NOTE : le temps de fonctionne-
is active if evaporator probe is
ment du compresseur est compté
absent or faulty). The value is
indépendamment de la
ignored if RTC is
sonde de l'évaporateur (compta-
enabled.
ge actif si la sonde de l'évaporat-
1 = equipment operating hours;
eur est absente ou en
defrost counting is always active
panne). La valeur est ignorée si la
when the machine is on
fonction RTC est validée.
and starts at each power-on.
1 = heures de fonctionnement
2 = compressor stop. Every time
de l'appareil. Le comptage du
the compressor stops, a defrost
dégivrage est toujours actif
cycle is performed
lorsque la machine est allumée et
according to the parameter dtY
il commence à chaque power-on.
3= With RTC. Defrosting at
2 = arrêt du compresseur. A
times set by dE1...dE8, F1...F8
chaque arrêt du compresseur, un
parameters.
cycle de dégivrage est
effectué en fonction du paramètre
dtY
3= Avec RTC. Dégivrage aux
horaires programmés par les
pararmètres dE1...dE8, F1...F8
defrost Offset Hour. Start of-defro-
defrost Offset Hour. Temps de
sting delay time from start-up of
retard pour le début du premier
instrument.
dégivrage à partir de l'allumage
de l'instrument.
defrost Endurance time 2nd
defrost Endurance time 2nd eva-
evaporator. Defrosting time-out on
porator. Time-out de dégivrage
2nd evaporator; determines
du 2e évaporateur; établit
maximum duration of defrosting
la durée maximum du dégivrage
on 2nd evaporator.
du 2e évaporateur.)
defrost Stop temperature 2nd
defrost Stop temperature 2nd
evaporator. End of defrosting
evaporator. Température de fin de
temperature (determined by
dégivrage (déterminée
probe on 2nd evaporator).
par la sonde sur le 2° évapor-
ateur).
defrost (at) Power On. Determines
defrost (at) Power On. Détermine
if the instrument must start defro-
si, au moment de l'allumage,
sting at start-up (if
l'instrument doit entrer
the temperature measured by the
en dégivrage (à condition que la
evaporator allows this) y = yes,
température mesurée sur l'évapor-
starts defrost at startup;
ateur le permette).
n = no, does not start defrost at
y = oui dégivre à l'allumage; n =
start-up.
non, ne dégivre pas à l'allumage.
time compressor for defrost. Mini-
time compressor for defrost.
mum time for compressor ON or
Temps minimum compresseur On
OFF before defrost If
ou OFF avant le dégivrage. Si
>0 (positive value) the com-
>0 (valeur positive), le compres-
pressor remains ACTIVE for tcd
seur demeure ACTIF pendant tcd
minutes; If<0 (negative value)
minutes. Si <0 (valeur négative),
the compressor remains INACTI-
le compresseur demeure INACTIF
VE for tcd minutes; If =0 the
pendant tcd minutes; Si =0, le
parameter is ignored.
paramètre est ignoré.
Compressor off (before defrost).
Compressor off (before) defrost.
Time for compressor OFF before
Temps de compresseur OFF à
defrost cycle. If a
proximité du cycle de
defrost cycle is set within the pro-
dégivrage. Si un dégivrage est
grammed time for this parameter,
prévu au sein du temps program-
the compressor is not
mé pour ce paramètre, le
started up. If =0 function is
compresseur n'est pas allumé.
stopped.
Si =0 fonction exclue.
Selects the instrument as Master
Permet de sélectionner l'instru-
(0), Slave (from 1 to 7), Echo (0,
ment en tant que maître (0),
in this case the Echo serves as a
esclave (de 1 à 7), écho (0;
repeater for the Master even if
dans ce cas, l'écho sert de
connected to a Slave).
répétiteur du maître même s'il est
connecté à un esclave).
Refers to Master only. Number of
Se réfère uniquement au maître.
Slaves in network (from 0 to 7).
Nombre d'esclaves connectés en
Per Slaves/Echoes leave
réseau (de 0 à 7).
value =0
Pour les esclaves/échos, laisser
la valeur =0
Beschreibung
Descripción
defrost Counting type. Auswahl
defrost Counting type. Selección
des Zählmodus des Abtauin-
del modo de conteo del intervalo
tervalls.
de descarche.
0 = Betriebsstunden Verdichter
0 = horas de funcionamiento
(Verfahren DIGIFROST®); Abtau-
compresor (método DIGI-
ung aktiv NUR bei laufendem
FROST®); Descarche activo
Verdichter.
SÓLO
ANMERKUNG: Die Betriebszeit
con compresor encendido.
des Verdichters wird unabhängig
NOTA: el tiempo de funciona-
vom Fühler des Verdampfers
miento del compresor se cuenta
gezählt (Zählung aktiv, wenn
independientemente de la
der Fühler des Verdampfers nicht
sonda evaporador (conteo activo
vorhanden oder defekt ist). Der
si la sonda evaporador está
Wert wird ignoriert, falls die
ausente o averiada). El valor
Funktion RTC befähigt ist.
se ignora si está habilitada la
1 = Betriebsstunden Gerät; die
función RTC.
Zählung des Abtauens ist immer
1 = horas de funcionamiento del
aktiv, wenn die Maschine
aparato; el conteo del descarche
eingeschaltet ist, und beginnt bei
está siempre activo
jedem Einschalten.
con la máquina encendida e
2 = Anhalten Verdichter Bei
inicia con cada power-on.
jedem Anhalten des Verdichters
2 = detención compresor. Con
wird in Abhängigkeit vom
cada detención del compresor se
Parameter dtY
efectúa un ciclo de descarche
3= mit RTC ein Abtauzyklus
en función del parámetro dtY
ausgeführt. Abtauen zu Zeiten,
3= Con RTC. Descarche a los
die durch die Parameter
horarios configurables por los
dE1...dE8, F1...F8 eingestellt
parámetros dE1...dE8, F1...F8
sind
defrost Offset Hour vorprogram-
defrost Offset Hour. Tiempo de
miert werden. Verzögerungszeit
retardo para el inicio del primer
für den Beginn des
descarche desde el
ersten Abtauens vom Einschalten
encendido del instrumento.
des Instruments.
defrost Endurance time 2nd
defrost Endurance time 2nd eva-
evaporator. Timeout Abtauung an
porador. Time-out de descarche
2. Verdampfer; bestimmt
en el 2° evaporador;
die max. Abtaudauer am 2.
determina la duración máxima
Verdampfer.
del descarche en 2a evaporador.
defrost Stop temperature 2nd
defrost Stop temperature 2nd
evaporator. Temperatur Ende
evaporator. Temperatura de final
Abtauen (bestimmt vom
descarche (determinada
Fühler am 2. Verdampfer).
por la sonda en el 2° evapo-
rador).
defrost (at) Power On. Bestimmt,
defrost (at) Power On. Determina
ob beim Einschalten des Instru-
si con el encendido el instrumento
ments ein Abtauzyklus
debe entrar en descarche
vorgenommen werden muss (vo-
(siempre que la temperatura
rausgesetzt, die am Verdampfer
medida en el evaporador lo
gemessene Temperatur
permita). y = si, descarche
gestattet dies). y = ja, Abtauen
con el encendido; n = no, no
beim Einschalten; n = nein, kein
descarcha con el encendido.
Abtauen beim Einschalten.
time compressor for defrost. Min.
time compressor for defrost..
Zeit Verdichter On oder OFF vor
Tiempo mínimo compresor On o
dem Abtauen. Falls >0
OFF antes del defrost. Si
(positiver Wert), bleibt der
>0 (valor positivo) el compresor
Verdichter für tcd Minuten AKTIV;
queda ACTIVO por tcd minutos;
Falls <0 (negativer Wert),
Si <0 (valor negativo)
bleibt der Verdichter für tcd
el compresor queda DESACTI-
Minuten inaktiv; Falls =0 wird der
VADO por tcd minutos; Si =0 el
Parameter ignoriert.
parámetro se ignora.
Compressor off (before) defrost.
Compressor off (before) defrost.
Zeit für Verdichter OFF kurz vor
Tiempo de compresor OFF en
dem Abtauzyklus. Falls
proximidad del ciclo de
innerhalb der Zeit, die für diesen
descarche. Si en el interior del
Parameter eingegeben wird, ein
tiempo configurado por este
Abtauzyklus vorgesehen
parámetro está previsto un
ist, wird der Verdichter nicht
descarche, el compresor no se
eingeschaltet. Falls =0 Funktion
enciende. Si =0 función excluida.
abgeschaltet.
Gestattet die Wahl des Instrumen-
Permite seleccionar el instrumento
ts als Master (0), Slave (von 1 bis
como Master (0), Slave (de 1 a
7), Echo (0; in diesem Fall
7), Echo (0; en este caso Echo
fungiert das Echo als Ripetitor des
actúa como repetidor del Master
Masters, auch wenn es an einen
también si está conectado a un
Slave angeschlossen ist).
Slave).
Nur auf Master bezogen. Anzahl
Referido sólo al Master. Número
der im Netz verbundenen Slaves
de Slave conectados en red (de
(von 0 bis 7). Für Slave/Echo den
0 a 7). Para los Slave/Echo deje
Wert =0 lassen
el valor =0
101

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour CIBIN LAIKA EL

Table des Matières