Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

Smart Positioning Controller SPC200
Kurz−
beschreibung
Brief description
Achsinterface
Typ SPC−AIF−INC
Axis interface
type SPC−AIF−INC
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Svenska
678 354
0406NH

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festo SPC-AIF-INC

  • Page 1 Smart Positioning Controller SPC200 Kurz− beschreibung Brief description Achsinterface Typ SPC−AIF−INC Axis interface type SPC−AIF−INC Deutsch English Español Français Italiano Svenska 678 354 0406NH...
  • Page 2 ......... . . Edition: 0406NH Original: de © (Festo SE & Co. KG, D 73726 Esslingen, Germany, 2004) Internet: http://www.festo.com E−Mail: service_international@festo.com...
  • Page 3 Anschaltung von pneumatischen Achsen an den Smart Positioning Controller SPC200. Es stellt die Verbin dung mit dem Proportional−Wegeventil MPYE−... und ei nem dafür vorgesehenen Antrieb von Festo mit integrier tem magnetisch inkrementalem Wegmess−System her, z. B. dem Normzylinder Typ DNCI−...
  • Page 4 Anschluss− und Anzeigeelemente Mess−System−Anschluss ERROR−LED (rot) Anschluss für SPC200 (IN) Anschluss für Ventil Typ MPYE−5−...−010−B POWER−LED (grün) Erdungsanschluss Anschluss für weitere Feldgeräte (OUT) oder Abschlusswiderstand Typ KABS−M9−R100 Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 5: Montage

    Montage Befestigen Sie das Achsinterface auf einer ebenen Fläche mit mindestens 3 Schrauben M4. Haltewinkel Winkelstecker am Anschluss IN oder Out Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 6 Maschinengestell montiert ist. Verbinden Sie den Erdungsanschluss des Antriebs nie derohmig (kurze Leitung mit großem Querschnitt) mit dem Erdpotenzial. Erdungsanschluss Ö Ö Normzylinder Typ DNCI mit integrier Ö Ö Ö Ö Ö Ö tem Wegmess−Sys Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 7 Verwenden Sie nur die Originalkabel. Fixieren Sie die Stecker mit Hilfe der Überwurfmutter, um unbeabsich tigtes Lösen, z.B. durch Erschütterungen, zu vermei den. Verschließen Sie ungenutzte Anschlüsse mit den mit gelieferten Schutzkappen. Nur dann ist die Schutzart IP65 sichergestellt. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 8 Typ KSPC−AIF−1−WD−... für die erste Achse am Achsinterface−Strang. Typ KVI−CP−...−... für die zweite Achse am Achsinterface−Strang. Befindet sich das anzuschließende Achsinterface am Ende des Achsinterface−Strangs, ist am OUT−Anschluss des Achsinterfaces der Abschlusswiderstand Typ KABS− M9−R100 zu installieren. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 9 Sie nur das Originalkabel. Verlängern Sie das Kabel nicht. Durch die geringe Kabellänge werden Stö rungen durch elektromagnetische Einflüsse vermieden. Bezeichnung Pin−Belegung 5 V Sensorversorgung Signal sinus + Signal sinus − Signal cosinus − Signal cosinus + Schirm n. c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 10 2: 0 V braun 3: 0 V grün 4: Sollwert U(s) gelb 5: GND grau 6: n.c., nicht verbunden rosa n.c. 7: 24 V Versorgung Ventil weiß 1: 24 V Versorgung Ventil blau n.c, nicht verbunden n.c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 11: Technische Daten

    Versorgung: Nennwert 24 V (DC) Toleranz −25 % ... +25 % Restwelligkeit Max. 5 % Stromaufnahme Lastversor 1,1 A gung incl. MPYE−... Stromaufnahme interne Elek 60 mA tronik Toleranz des angeschlossenen Ventils Typ MPYE−... beachten Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 12 0,35 mm Weg bei 10 ... 60 Hz; 5 g Beschleunigung bei 60 ... 150 Hz Schock Geprüft nach DIN/IEC 68 Teil 2−27, ±30 g bei 11 ms Dauer; 5 Schocks je Richtung Die Komponente ist vorgesehen für den Einsatz im Industriebereich Festo SPC−AIF−INC 0406NH Deutsch...
  • Page 13 Festo, e.g. the standard cylinder type DNCI−... For the use of the axis interface type SPC−AIF−INC the fol lowing versions are required: SPC200 with operation system as from version V4.80...
  • Page 14 Connecting and display elements Measuring system connection ERROR LED (red) Connection for SPC200 (IN) Connection for valve type MPYE−5−...−010−B POWER−LED (green) Earthing connection Connection (OUT) for further field devices or terminating resistor type KABS−M9−R100 Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 15 Fitting Fasten the axis interface on a flat surface with at least 3 screws M4. Angle bracket Right−angle plug at connection IN or OUT Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 16 Connect the earth connection of the drive with low impedance (short cable with large cross−sectional area) to the earth potential. Earthing connection Standard cylinder Ì Ì Ì Ì type DNCI with inte grated measuring Ì Ì system Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 17 Use only original cables. Attach the plug with the help of the union nut, so as to avoid any unintentional slackening caused by oscillation etc. Seal any unused connectors with the protective caps provided. Only then is the IP65 type of protection en sured. Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 18 KVI−CP−...−... for the second axis of the axis inter face string. If the axis interface to be connected is at the end of the axis interface string, the type KABS−M9−R100 terminating resistor is to be fitted to the OUT connection of the axis interface. Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 19 Do not extend the cable. Use the short cable length to avoid interference from electro magnetic sources. Designation Pin assignment 5 V sensor supply Signal sinus + Signal sinus − Signal cosinus − Signal cosinus + Screening n. c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 20 3: 0 V green 4: Setpoint voltage U(s) yellow 5: GND grey 6: n.c., not connected pink n.c. 7: 24 V supply to valve white 1: 24 V supply to valve blue n.c, not connected n.c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 21: Technical Specifications

    24 V (DC) Tolerance −25 % ... +25 % Residual ripple Max. 5 % Current consumption 1.1 A load supply including MPYE−... Current consumption internal 60 mA electronics Observe tolerance of type MPYE−... valve when connected Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 22 0.35 mm path at 10...60 Hz, 5 g acceleration at 60...150 Hz Shock Tested in accordance with DIN/IEC 68 part 2−27, ±30 g at 11 ms duration, 5 shocks in each direction The component is intended for industrial usage. Festo SPC−AIF−INC 0406NH English...
  • Page 23: Instrucciones Para El

    SPC200. Establece el enlace entre la válvula posicionadora de control proporcional MPYE−... y un actuador con sis tema de medida integrado dispuesto para este fin de Festo, p. ej. el actuador estándar tipo DNCI−... Para utilizar el interface de ejes tipo SPC−AIF−INC, necesi tará los siguientes versiones: SPC200 con sistema operativo a partir de la versión...
  • Page 24 Elementos de indicación y conexión Conexión del sistema de medición ERROR LED (rojo) Conexión para SPC200 (IN) Conexión para la válvula tipo POWER−LED (verde) MPYE−5−...−010−B Conexión (OUT) para otros dispositivos Conexión de tierra de campo o resistencia terminadora tipo KABS−M9−R100 Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 25 Montaje Fijar el interface de ejes en una superficie lisa por lo me nos con tres tornillos M4. Soportes en escuadra Conector acodado en la conexión IN o OUT Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 26 Unir la conexión de tierra del actuador al potencial de tierra con una baja impedancia (cable corto con gran sección transversal). Conexión de tierra Ì Ì Actuador estándar Ì Ì Ì Ì Ì Ì tipo DNCI con sistema de medida integrado Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 27 Cerrar las conexiones no utilizadas con las caperuzas de protección suministradas. Sólo así se asegura el tipo de protección IP65. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 28 KVI−CP−...−... para el segundo eje del ramal del in terface de ejes. Si el interface de ejes a conectar se halla al final del ramal, hay que montar una resistencia terminadora tipo KABS− M9−R100 en la conexión OUT del interface de ejes. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 29 No prolongar el cable. Utili zar un cable corto para evitar interferencias de fuentes electromagnéticas. Denominación Asignación de pines 5 V alimentación a sensores Señal sinus + Señal sinus − Señal cosinus − Señal cosinus + Apantallamiento n. c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 30: Conectar La Válvula Distribuidora De Control Propor Cional

    4: Tensión de consigna U(s) amarillo 5: GND gris 6: n.c. = no conectado rosa n.c. 7: 24 V aliment. a la válvula blanco 1: 24 V aliment. a la válvula azul n.c. = no conectado rojo n.c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 31: Especificaciones Técnicas

    −25 % ... +25 % Rizado residual Máx. 5 % Consumo de corriente 1,1 A alimentación de carga incluyendo MPYE−... Consumo de corriente para la 60 mA electrónica interna Observar la tolerancia de la válvula tipo MPYE−... al conectar Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 32 2−6, 0,35 mm recorrido a 10...60 Hz, 5 g aceleración a 60...150 Hz Choque Verificadas según DIN/IEC 68 parte 2−27, ±30 g aceleración a 11 ms de duración, 5 choques en cada sentido El componente está previsto para uso industrial. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Español...
  • Page 33 Smart Positioning Controller SPC200. Il établit la liaison avec le distributeur proportionnel MPYE−... et un actionneur avec système de mesure intégré prévue à cet effet de Festo, p. ex. le vérin normalisé type DNCI−... L’utilisation du module de commande d’axe du type SPC−...
  • Page 34: Eléments De Signalisation Et De Raccordement

    ERROR−LED (rouge) Connexion pour le SPC200 (IN) Connexion pour le distributeur du LED POWER (verte) type MPYE−5−...−010−B Connexion pour des modules de terrain (OUT) supplémentaires ou une résistance Borne de terre de terminaison du type KABS−M9−R100 Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 35 Montage Fixer le module de commande sur une surface plane à l’aide d’au moins 3 vis M4. Équerres de maintien Connecteur coudé au connecteur IN ou OUT Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 36 Relier la borne de terre de l’actionneur par un câble de faible impédance (câble court et de grande section) au potentiel de la terre. Borne de terre Vérin normalisé Ö Ö Ö Ö type DNCI avec système de mesure Ö Ö intégré Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 37 N’utiliser que des câbles d’origine. Bloquer les connecteurs à l’aide des écrous−raccords, pour éviter qu’ils ne se débranchent p. ex. par suite des vibra tions. Obturer les connecteurs inutilisés avec les bouchons étanches. Ceci permet de garantir l’indice de protec tion IP65. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 38: Raccordement Sur La Branche Du Module De Commande

    Si le module de commande à raccorder se trouve à l’extré mité de la branche du module de commande, installer la résistance de terminaison du type KABS−M9−R100 sur le raccordement OUT du module de commande. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 39: Raccordement Du Système De Mesure

    L’utilisation de câbles courts permet d’évi ter les perturbations électromagnétiques. Broche Désignation Affectation des broches 5 V alimentation des capteurs Signal sinus + Signal sinus − Signal cosinus − Signal cosinus + Blindage n. c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 40: Raccordement Du Distributeur Proportionnel

    4 : Valeur nominale U(s) jaune 5 : Masse gris 6 : n.c., non connecté rose n.c. 7 : Aliment. 24 V du distribut. blanc 1 : Aliment. 24 V du distribut. bleu n.c., non connecté rouge n.c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 41: Caractéristiques Techniques

    Tolérance −25 % ... +25 % Ondulation résiduelle Max. 5 % Courant consommé 1,1 A alimentation de puissance y compris MPYE−... Courant consommé 60 mA électronique interne Respecter la tolérance du distributeur raccordé du type MPYE−... Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 42 60 à 150 Hz Chocs Contrôlé selon DIN / CEI 68 partie 2−27, accélération de ±30 g pendant 11 ms, 5 chocs par direction Le composant est destiné à être utilisé dans le domaine industriel. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Français...
  • Page 43 Smart Posi tioning Controller SPC200. Stabilisce il collegamento con la valvola proporzionale di controllo portata MPYE−... e un’attuatore apposito Festo con sistema di misurazione incorporato, per esempio il cilindro a norma tipo DNCI−... Per l’impiego dell’interfaccia assi è necessario le seguenti versioni: SPC200 equipaggiato con il sistema operativo V 4.80 o...
  • Page 44 Elementi di collegamento e segnalazione Collegamento del sistema di misurazione LED ERROR (rosso) Collegamento SPC200 (IN) Connessione per valvola tipo LED POWER (verde) MPYE−5−...−010−B Connessione di altre unità Field (OUT) o Connessione di della resistenza terminale tipo KABS− terra M9−R100 Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 45 Montaggio Fissare l’interfaccia assi su una superficie piana utiliz zando almeno 3 viti M4. Squadrette per il montaggio Connettore angolare maschio nell connettore IN o OUT Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 46: Indicazioni Per L'installazione

    Connessione di terra Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Cilindro standard tipo DNCI con sistema di misura zione incorporato Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 47 Chiudere le connessioni non utilizzate con i tappi di protezione forniti in dotazione. Solo in tal modo è garantito il grado di protezione IP65. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 48 KVI−CP−...−... per il secondo asse della linea di in terfacciamento assi. Se l’interfaccia assi è posizionata al termine della linea di interfacciamento assi, è necessario installare la resistenza terminale tipo KABS−M9−R100 nella connessione OUT di quell’interfaccia assi. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 49 La lunghezza ridotta del cavo evita il verificarsi di anomalie causate da radiodisturbi. Denominazione occupazione dei pin 5 V alimentazione de sensore Segnale sinus + Segnale sinus − Segnale cosinus − Segnale cosinus + Schermo n. c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 50 2: 0 V marrone 3: 0 V verde 4: Valore nominale U(s) giallo 5: GND grigio 6: n.c., non collegato rosa n.c. 7: Alimentaz. 24 V valvola bianco 1: Alimentazi. 24 V valvola n.c., non collegato rosso n.c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 51: Dati Tecnici

    24 V (CC) Tolleranza −25 % ... +25 % Ondulazione residua Max. 5 % Assorbimento elettrico 1,1 A alimentazione di carico con MPYE−... Assorbimento elettrico 60 mA elettronica interna Tenere conto della tolleranza della valvola MPYE−... collegata. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 52 10 ... Hz, 5 g accelerazione a 60−150 Hz Urti Misurati a norma DIN/IEC 68 parte 2−27, ±30 g per una durata di 11 ms, 5 per direzione Il componente è predisposto per l’impiego in ambito industriale. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Italiano...
  • Page 53 Smart Positioning Controller SPC200. Gränssnittet skapar en förbindelse mellan proportionalventil MPYE−... och en en därför avsedd drift från Festo med ett integrerat magnetiskt inkremental− mätsystem, t. ex. normcylinder typ DNCI−... Om axelgränsnitt typ SPC−AIF−INC används, erfordras föjlande versioner: SPC200 med driftsystemversion från V 4.80...
  • Page 54 Anslutnings− och indikeringselement Mätsystemsanslutning ERROR−LED (röd) Anslutning för SPC200 (IN) Ventilanslutning MPYE−5−...−010−B POWER−LED (grön) Jordanslutning Anslutning för ytterligare fältdon (OUT) eller termineringsmotstånd KABS−M9−R100 Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...
  • Page 55 Montering Axelgränssnittet ska fästas på en jämn yta med minst 3 skruvor M4. Fästvinkel Vinklad kontakt på anslutningen IN eller OUT Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...
  • Page 56 är monterat på ett jordat maskinstativ. Anslut driftens jordanslutning lågohmigt (kort ledning med stor area) med jordpotentialen. Jordanslutning Normcylinder typ Ö Ö Ö Ö DNCI med integrerat Ö Ö Ö Ö magnetiskt inkre− mentalmätsystem Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...
  • Page 57 Använd endast originalkablar. Fixera kontakterna med överfallsmuttrarna, så undviker du att de lossnar oavsiktligt, t.ex. pga. vibrationer. Förslut oanvända anslutningar med medföljande skyddspluggar. Endast på detta sätt garanteras kapslingsklass IP65. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...
  • Page 58 KSPC−AIF−1−WD−... för den första axeln på axelgränssnittssträngen. KVI−CP−...−... för den andra axeln på axelgränssnittssträngen. Om det axelgränssnitt som ska anslutas befinner sig i slutet av axelgränssnittssträngen, ska terminerings− motstånd KABS−M9−R100 installeras på axelgränssnittets OUT−anslutning. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...
  • Page 59 Anslut endast originalmätsystemet. Använd endast originalkabeln. Förläng inte kabeln. Tack vare de korta kabellängderna undviks störningar pga. elektro− magnetisk påverkan. Bezeichnung Pin−Belegung 5 V sensorförsörjning Signal sinus + Signal sinus − Signal cosinus − Signal cosinus + Skärm n. c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...
  • Page 60 (MPYE) på kabel KMPYE−... 2: 0 V brun 3: 0 V grön 4: Börvärde U(s) 5: GND grå 6: n.c., not connected rosa n.c. 7: 24 V−matning ventil 1: 24 V−matning ventil blå n.c., not connected röd n.c. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...
  • Page 61: Tekniska Data

    Matning: Nominellt värde 24 V (DC) Tolerans −25 % ... +25 % Restdistorsion Max 5 % Strömförbrukning 1,1 A lastförsörjning inkl. MPYE−... Strömförbrukning interna 60 mA elektronik Beakta toleransen för ansluten ventil MPYE−... Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...
  • Page 62 0,35 mm väg vid 10 ... 60 Hz; 5 g acceleration vid 60 ... 150 Hz Stötar Kontrollerad enligt DIN/IEC 68, del 2−27, ±30 g vid 11 ms varaktighet; 5 slag per riktning Komponenten är avsedd för användning inom industrien. Festo SPC−AIF−INC 0406NH Svenska...

Table des Matières