Sharp EL-2901RH Mode D'emploi

Sharp EL-2901RH Mode D'emploi

Calculatrice imprimante électronique
Masquer les pouces Voir aussi pour EL-2901RH:
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

ELECTRONIC PRINTING CALCULATOR
DRUCKENDER TISCHRECHNER
CALCULATRICE IMPRIMANTE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA IMPRESORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA STAMPANTE
ELEKTRONISK SKRIVANDE OCH VISANDE RÄKNARE
ELEKTRONISCHE REKENMACHINE MET AFDRUK
CALCULADORA ELETRÔNICA COM IMPRESSORA
ELEKTRONISESTI TULOSTAVA LASKIN
Э
О
ENGLISH ............................................................... Page 2
CALCULATION EXAMPLES ................................. Page 82
DEUTSCH .............................................................. Seite 10
RECHNUNGSBEISPIELE ..................................... Seite 82
FRANÇAIS ............................................................. Page 18
EXEMPLES DE CALCULS .................................... Page 83
ESPAÑOL .............................................................. Página 26
EJEMPLOS DE CÁLCULOS ................................. Página 83
ITALIANO .............................................................. Pagina 34
ESEMPI DI CALCOLO ........................................... Pagina 84
SVENSKA .............................................................. Sida 42
RÄKNEEXEMPEL .................................................. Sida 84
NEDERLANDS ...................................................... Pagina 50
REKENVOORBEELDEN ....................................... Pagina 85
PORTUGUÊS ........................................................ Página 58
EXEMPLOS DE CÁLCULO ................................... Página 85
SUOMI ................................................................... Sivu 66
LASKENTAESIMERKKEJÄ ................................... Sivu 86
У
..................................................................... траница 74
......................................... траница 86
А АЮ
А Ь У Я О
EL-2901RH
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
KÄYTTÖOHJE
У
Я О Э
УА А
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sharp EL-2901RH

  • Page 3 Caution! The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible. Vorsicht! Die Netzsteckdose muß in der Nähe des Gerätes angebracht und leicht zugänglich sein. Attention! La prise de courant murale doit être installée à proximité de l’appareil et doit être facilement accessible.
  • Page 20: Précautions

    • CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / 4. Si une réparation s’avérait nécessaire, confier MARGE ............99 l’appareil à un distributeur agréé par SHARP et assurant l’entretien, à un service d’entretien SHARP ne peut pas être tenu responsable pour agréé...
  • Page 21: Les Commandes

    LES COMMANDES SÉLECTEUR D’ARRONDI: Exemple: Placer le sélecteur de décimale sur 2. OFF • P P•IC INTERRUPTEUR; SÉLECTEUR DE 4 ÷ 9 = 0.444 ... , 5 ÷ 9 = 0.555 ... MODE D’IMPRESSION / COMPTAGE D’ARTICLES: “OFF”: Mise hors tension. 0.45 0.56 “•”:...
  • Page 22: Sélecteur De Mode Décimal / Addition

    F 6 3 2 1 0 A TOUCHE DE CHANGEMENT DE SIGNE: SÉLECTEUR DE MODE DÉCIMAL / Permet de changer le signe algébrique d’un nombre ADDITION: (c.à.d. de positif à négatif ou de négatif à positif). “6 3 2 1 0”: Il préétablit le nombre de décimales dans le résultat.
  • Page 23: Remplacement Du Cylindre Encreur

    AFFICHAGE REMPLACEMENT DU CYLINDRE ENCREUR Format d’affichage: Si l’impression est floue bien que le cylindre encreur soit dans la position convenable, remplacer ce cylindre. Cylindre encreur: Type EA-772R Symboles: AVERTISSEMENT M : Visualisé lorsqu’un nombre est mis en LE FAIT D’APPLIQUER DE L’ENCRE A UN mémoire.
  • Page 24 3) Placer une petite brosse (telle qu’une brosse à dents) sur la roue imprimante et la nettoyer en appuyant sur 4) Remettre le cylindre encreur et le couvercle de l’imprimante en place. Note: • Éviter de faire tourner la roue imprimante Fig.
  • Page 25: Remplacement Du Rouleau De Papier

    REMPLACEMENT DU ROULEAU DE PAPIER Ne tentez pas d’introduire le papier s’il est déchiré. En procédant ainsi, vous risquez un bourrage. Avant tout, coupez soigneusement le début de la bande au moyen d’une paire de ciseaux. 1) Engagez l’extrémité du rouleau de papier dans Fig.
  • Page 26: Erreurs

    ERREURS FICHE TECHNIQUE Capacité de travail: 12 chiffres Il existe plusieurs cas qui entraînent un Alimentation: CA: 220V–230V, 50Hz dépassement de capacité ou une situation d’erreur. Si cela se produit, “E” sera affiché. Le contenu de SECTION IMPRESSION la mémoire au moment de l’erreur est préservé. Imprimante: Imprimante mécanique Si un “0 E”...
  • Page 27: En Cas D'anomalie

    P R O V O Q U E R U N I N C E N D I E O U U N présente une anomalie qui se traduit, dans de rares ACCIDENT. SHARP NE PEUT PAS ÊTRE occasions, par le fait que toutes les touches, y TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES compris la touche d’alimentation et la touche...
  • Page 85: Exemples De Calculs

    EXEMPLES DE CALCULS EJEMPLOS DE CÁLCULOS 1. Régler le sélecteur de décimale tel que spécifié 1. Colocar el selector decimal según se especifica dans chaque exemple. en cada ejemplo. Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la El selector de redondeo debe estar en la posición position “5/4”...
  • Page 89 EXAMPLE: BEISPIEL: EXEMPLE: REPEAT ADDITION AND SUBTRACTION / EJEMPLO: ESEMPIO: EXEMPEL: WIEDERHOLUNG VON ADDITION UND VOORBEELD: EXEMPLO: ESIMERKKI: SUBTRAKTION / ADDITION ET SOUSTRACTION SUCCESSIVES / REPETICIÓN F 6 3 2 1 0 A 456) × 2 (123 DE SUMAS Y RESTAS / RIPETIZIONE DI ADDIZIONE E SOTTRAZIONE / REPETERAD Operation Print...
  • Page 91 MIXED CALCULATIONS / GEMISCHTE *1 : was not used in the entries. BERECHNUNGEN / CALCUL COMPLEXE / *1 : Bei der Eingabe wurde nicht verwendet. CÁLCULOS MIXTOS / CALCOLI MISTI / *1 : La n’a pas été utilisée dans les entrées. BLANDAD RÄKNING / GEMENGDE *1 : La no ha sido usada en los registros.
  • Page 92 CONSTANT / KONSTANTE / CALCULS AVEC 2) × 5 F 6 3 2 1 0 A B. (10 OFF • P P•IC CONSTANTE / CONSTANTES / COSTANTE / KONSTANTRÄKNING / CONSTANTE / CONSTANTE / VAKIO / О 10 . A. 62.35 × 11.11 F 6 3 2 1 0 A 62.35 ×...
  • Page 93 ÷ B. 11.11 77.77 POWER / POTENZ / PUISSANCE / POTENCIA / F 6 3 2 1 0 A ÷ 22.22 77.77 POTENZA / POTENSRÄKNING / MACHTSVERHEFFEN / POTÊNCIA / POTENSSI / E E Ь F 6 3 2 1 0 A ÷...
  • Page 94 PERCENT / PROZENT / POURCENTAGE / F 6 3 2 1 0 A B. 5 PORCENTAJES / PERCENTUALE / PROCENTRÄKNING / PERCENTAGE / PORCENTAGEM / PROSENTTI / О E × A. 100 × 25% F 6 3 2 1 0 A 25 .
  • Page 97 MEMORY / SPEICHER / MÉMOIRE / MEMORIA / RATE GT • F 6 3 2 1 0 A OFF • P P•IC MEMORIA / MINNE / GEHEUGEN / MEMÓRIA / MUISTILASKENTA / А Я Ь × ÷ ) 125 × –...
  • Page 98: Tax Rate Calculations

    *2 : Press to clear the memory before starting TAX RATE CALCULATIONS a memory calculation. BERECHNUNGEN DER STEUERRATE *2 : Vor dem Beginn einer Speicherberechnung CALCULS DE TAXE drücken Sie , um den Speicher zu löschen. CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO *2 : Effacer le contenu de la mémoire ( ) avant CALCOLO DELL’ALIQUOTA D’IMPOSTA...
  • Page 101: Cost / Sell / Margin Calculation

    ➀ ➁ Prix de vente Marge COST / SELL / MARGIN CALCULATION ➂ Prix de revient KOSTEN/VERKAUF/SPANNE-RECHNUNG EJEMPLO 1: Determine el precio de coste CALCUL DU PRIX DE REVIENT / VENTE / MARGE para un margen del 30% cuando CÁLCULO DE COSTES / VENTAS / MARGENES el precio de venta es de 500 CALCOLO DEL COSTO, DEL PREZZO DI VENDITA E DEL PROFITTO pesetas.
  • Page 102 ➀ ➁ • Les entrées dans l’ordre “30 Preço de venda Margem ” sont ➂ Preço de custo aussi valides. • Las entradas en el orden de “30 ESIMERKKI 1: Laske omakustannushinta 30 % ” marginaalilla, kun myyntihinta on también son válidas. •...
  • Page 103 EXEMPLE 2: Déterminez le prix de vente pour EXEMPLO 2: Determine o preço de venda une marge de 30% quand le prix para uma margem de 30% com de revient est fixé à 350 FFR. um preço de custo de $350. ➀...
  • Page 104 • Entries in the order of “30 ” are also Also, obtain the margin when the valid. cost price is set to $250. • Eingabe auch in Reihenfolge “30 ” BEISPIEL 3: Ermittle die Spanne bei einem zulässig. Kostenpreis $350 •...
  • Page 106 • De getallen mogen ook in de “500 ” F 6 3 2 1 0 A volgorde worden ingevoerd. • As entradas na ordem de “500 ” também são válidas. 350 . ✱ C • Näppäily järjestyksessä “500 350. ” on myös mahdollista.
  • Page 107 • La valeur entrée (écrivez la valeur, puis • Il valore digitato (digitazione della cifra e ) est conservée dans la mémoire successiva azione su ) viene tampon; il n’est pas nécessaire de l’entrer à conservato nella memoria tampone e non ha nouveau lors d’un nouveau calcul.
  • Page 110 This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE.
  • Page 112 SHARP CORPORATION PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA / О А А О А 03GT(TINSZ0627EH01)

Table des Matières