Page 1
C 214 BEDIENUNGSANLEITUNG S. 2 ..Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS p. 16 ....Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI p.
à la sécurité en vigueur et s’il possède une mise à la terre de sécurité. 1 Description Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’AKG et vous invitons à lire at- 1. 0 Introduction tentivement le présent mode d’emploi avant de mettre votre micro en ser- vice.
1 Description 1.4. Commandes Le C 214 possède un sélecteur de pré-atténuation et un sélecteur de réduction des basses. 1 Sélecteur de pré-atténuation Le sélecteur de pré-atténuation au coté gauche du micro (voir Fig. 1) vous permet de relever la limite de surcharge de 20 dB, pour pouvoir enregistrer sans distorsion des sources sonores de très haut niveau ou d’enregistrer a proximité...
2 Alimentation Le C 214 se distingue par son bruit propre faible (13 dB(A) seulement!) s’accom- pagnant d’un très faible risque de surcharge. Ce micro nécessite une alimentation fantôme de 12 à 52 V selon IEC 61938. • Utilisez le microphone exclusivement avec une source d’alimentation Important ! fantôme (entrée disposant d’une alimentation fantôme ou bloc d’ali- mentation fantôme externe) à...
La réponse en fréquence équilibrée s’oriente sur le caractère sonore typique des microphones AKG à grand diaphragme. Vous pouvez utiliser le C 214 avec la plupart des instruments de musique, aussi bien en studio que sur la scène (voir aussi le chapitre 3.5). Grâce à sa caractéris- tique cardioïde, il peut être utilisé...
- 30 cm • Pour obtenir un résultat op- timal nous conseillons d’utiliser un écran anti- pops, p.ex. le PF 80 d’AKG. Si vous n’avez pas d’écran anti-pops à portée de la main vous pouvez prendre la bonnette anti-vent W 214 fournie.
3 Conseils d’utilisation 3.5.2 Chorale / choristes Pour les grands chœurs nous conseillons d’utiliser une paire de micros ainsi qu’un microphone de soutien chaque pour les registres soprano, alto, ténor et basse. Dans une salle présentant des conditions acoustiques optimales vous pouvez déjà obtenir d’excellents résultats avec deux micros de haute qualité.
3 Conseils d’utilisation Contrebasse : 3.5.4 Contrebasse, Placez le microphone à environ violoncelle 40 cm de l’une des ouïes. Si la contrebasse doit être enregis- trée au sein d’un ensemble ins- trumental, réduisez la distance, pour éviter que d’autres in stru- ments n’interfèrent sur le micro- phone de la contrebasse.
3 Conseils d’utilisation 3.5.6 Flûte traversière Nous recommandons l’utilisa- tion de deux microphones. Placez le microphone 1 au- dessus de la bouche de l’ins- trumentiste (pour éviter les bruits de souffle) et dirigé vers celle-ci, et dirigez le micro- phone 2 latéralement vers l’instrument.
3 Conseils d’utilisation Placez le microphone devant 3.5.9 Trompette / l’instrument, à environ 30 cm trombone et hors de l’axe du pavillon. Sé- lectionnez la pré-atténuation sur le microphone. La bonnette anti-vent fournie permet de ré- duire les bruits de souffle. Fig.
3 Conseils d’utilisation 3.5.11 Guitare életrique / Guitare électrique : Guitare basse Placez le microphone à une distance de 8 à 15 cm de la membrane du haut-parleur, lé- gèrement décalé par rapport au centre de celle-ci. Sélec- tionnez la réduction des basses et la pré-atténuation.
4 Nettoyage • Pour nettoyer le micro, utilisez un chiffon légèrement humide, jamais un chif- 4.1 Microphone fon mouillé. • Lavez la bonnette anti-vent en mousse à l'eau savonneuse. Une fois sèche, la 4.2 Bonnette anti-vent bonnette anti-vent peut être immédiatement réutilisée. C 214...
54 x 43 x 160 mm Poids net : 290 g Ce produit est conforme aux normes citées dans la Déclaration de Conformité, dont vous pouvez prendre con- naissance en consultant le site http://www.akg.com ou en adressant un e-mail à sales@akg.com. C 214...
Page 43
5 Caractéristiques techniques Réponse en fréquence Diagramme polaire C 214...
Page 88
8400 Balboa Boulevard, Northridge, CA 91329, U.S.A, phone: (+1 818) 920-3212 e-mail: akgusa@harman.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.