Page 1
C1000S BEDIENUNGSANLEITUNG ........2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! USER INSTRUCTIONS ........16 Please read the manual before using the equipment! MODE D’EMPLOI ..........30 Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système! ISTRUZIONI PER L’USO ........44 Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale! MODO DE EMPLEO ..........
Page 30
Utilisation ..................39 Montage du PPC1000 et du PB1000 ........... 39 Nettoyage ..................39 Microphone ..................39 Bonnette anti-vent interne ..............39 Élimination des erreurs ..............40 Caractéristiques techniques ............. 41 C1000S...
En fin de durée de vie du produit, démontez et séparez le boîtier, le système électronique et les câbles et éliminez chacun de ces éléments conformément aux prescriptions en vigueur. L'emballage est recyclable. Déposez celui-ci auprès d'un centre de collecte prévu à cet effet. C1000S...
Description 2 Description Nous vous remercions d’avoir choisi un produit d’AKG et vous invitons à lire Introduction attentivement le présent mode d’emploi avant de mettre votre micro en service. Conservez soigneusement le mode d’emploi pour l’avoir toujours sous la main lorsque vous avez besoin de le consulter. Nous vous souhaitons beaucoup de succès.
L'adaptateur d'optimisation de présence PB1000 optimise l’intelligibilité de la parole en augmentant la sensibilité d'environ 5 dB entre 5 kHz et 9 kHz. Éléments de commande Figure 1: Éléments de commande Sélecteur de pré-atténuation Sélecteur d'atténuation des basses LED témoin Interrupteur marche / arrêt C1000S...
Le microphone est équipé d'un interrupteur marche / arrêt permettant une mise en marche silencieuse. Lorsqu'il se trouve sur la position « Arrêt », les piles ne supportent aucune charge. Pensez à éteindre le microphone après utilisation, cela vous permettra de prolonger la durée de vie des piles. REMARQUE C1000S...
Alimentation 3 Alimentation Le C1000S est un microphone électrostatique ; il nécessite donc une alimentation. L’alimentation est assurée par deux piles AA, qui vous permettent d’utiliservotre micro sans aucune perte de qualité en étant indépendant de toute alimentation fantôme externe. Cependant, si vous utilisez votre micro avec une alimentation fantôme externe, la commutation sur ce type...
Si la LED témoin ne s'allume pas, les piles sont épuisées. Installez de nouvelles piles. Si la LED témoin reste allumée, les piles ne sont en mesure d'assurer plus que 60 minutes d'autonomie environ. Remplacez les piles usagées par des neuves le plus tôt possible. C1000S...
N’oubliez pas que les câbles asymétriques peuvent capter, comme une antenne,les interférences de champs magnétiques (câbles lumière ou de puissance,moteurs électriques, etc.). Si le câble mesure plus de 5 m, ce phénomène pourra entraîner des ronflements et autres bruits parasites. REMARQUE C1000S...
Activez l’alimentation fantôme. (Voir mode d’emploi de l’appareil concerné.) Le microphone passe automatiquement d'un fonctionnement sur piles à une alimentationfantôme ; la LED témoin est alors désactivée. Il est donc inutile de sortir les piles du microphone. La LED témoin reste éteinte. REMARQUE C1000S...
Retirez la bonnette anti-vent du capuchon grillagé, puis nettoyez-la à l'eau savonneuse. Laissez sécher la bonnette anti-vent durant la nuit. Placez la bonnette anti-vent dans le capuchon grillagé, puis vissez le capuchon grillagé sur le microphone dans le sens horaire. C1000S...
La bonnette anti-vent Nettoyer la bonnette Avec le temps, le son du interne ou externe est anti-vent interne ou microphone est de plus colmatée et atténue les externe. en plus sourd. hautes fréquences. C1000S...
320 g Poids d'expédition : 510 g Ce produit correspond aux normes indiquées dans la déclaration de conformité. Vous pouvez consulter la déclaration de conformité sur le site http://www.akg.com ou demander à la recevoir en envoyant un E-mail à sales@akg.com. C1000S...
Caractéristiques techniques Réponse en fréquence Diagramme polaire (cardioïde) (cardioïde) Basscut Réponse en fréquence Diagramme polaire (hypercardioïde) (hypercardioïde) Basscut C1000S...
Page 85
Lemböckgasse 21–25, A-1230 Vienna/AUSTRIA, phone: (+43-1) 86654-0 e-mail: sales@akg.com For other products and distributors worldwide visit www.akg.com Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications. Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas a mudanças sem aviso prévio.