Page 61
VERSION FRANÇAIS (FRENCH VERSION) CAUTION ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à...
Instructions de sécurité importantes Veuillez lire ces instructions. Conservez ces instructions. Tenir compte de tous les avertissements. Conformez-vous à toutes les instructions. Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. N'obturer aucune des ouvertures d'aération. Installer conformément aux instructions du fabricant. Ne pas installer à proximité de sources de chaleur, telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des appareils de chauffage ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Limitation de responsabilité CETTE PUBLICATION EST FOURNIE "COMME TEL" SANS CETTE PUBLICATION A PU INCLURE DES INEXACTI- GARANTIE DE TOUTE SORTE, EXPRÈS OU IMPLICITE, TUDES TECHNIQUES ERREURS ÉTANT INCLUSE MAIS NON LIMITÉE AUX GARANTIES TYPOGRAPHIQUES. DES CHANGEMENTS SONT IMPLICITES DE LA VALEUR MARCHANDE, ADAPTATION AJOUTÉS AUX INFORMATION CI-DESSUS, À...
Déni de la garantiecaractéristiques Cette caméra couleur CCTV est un appareil de Fonction Zone de confidentialité vidéosurveillance qui incorpore un dispositif à transfert de La fonction Zone de confidentialité permet de masquer charge CCD de 1/4 de pouce, un zoom grossissant 30x, des zones spécifiques de manière à...
À propos de la fonction de suivi automatique La fonction de suivi automatique de la caméra fonctionne • De la neige, ou de la pluie, sur le couvercle du dôme par reconnaissance d’images. Le client est responsable peut en réduire la performance. Réfléchissez à...
7. Ne jamais faire fonctionner la caméra dans des con- Que faire si le message WARM UP-PLEASE WAIT.** ditions excédant ses limites d’utilisation en termes apparaît sur l’écran de température, d’humidité ou de puissance d’ali- Ce message indique que la partie intérieure de la caméra mentation.
Pour plus d’informations, voir Manipuler soigneusement la caméra. le “catalogue du système CCTV Panasonic” ou contacter Ne pas faire tomber la caméra ou lui faire subir de choc le détaillant.
Page 68
• Dans un véhicule à moteur, un bateau ou dans (1) Sous la pluie d’autres lieux soumis à de fortes vibrations (cette Il est possible que l’image soit difficilement visible si la caméra vidéo n’est pas destinée à une utilisation à pluie est entraînée au niveau du couvercle du dôme bord d’un véhicule).
Page 69
TABLE DES MATIÈRES Instructions de sécurité importantes ......... . .62 Limitation de responsabilité...
Construction Connecteur d’entrée d’alarme Connecteur de sortie d’alarme Connecteur de sortie vidéo Port de transmission Fil de sécurité de de données la caméra vidéo Cordon d'alimentation de chauffage Câble d’alimentation de la caméra Tube de fixation Base supérieure Parasoleil arrière (fourni) Parasoleil avant (fourni) Visière pare-soleil (fixé...
Réglages des interrupteurs dip Dans une configuration, le port de données RS485 de la caméra vidéo est utilisé pour le contrôle caméra par le contrôleur du système. Les interrupteurs DIP de la caméra vidéo doivent être configurés conformément au numéro de l’unité et aux paramètres de communication.
Numéro de caméra vidéo déterminé (Interrupteur DIP 1) Le réglage d'usine par défaut de ces interrupteurs DIP sont tous OFF. (Système coaxial multiplexe) Tableau-1 Numéro de Numéro de Numéro de Interrupteur DIP 1 Interrupteur DIP 1 Interrupteur DIP 1 caméra caméra caméra ON(OUI)
Installation Installation de la caméra vidéo 2. Démontage de la caméra vidéo (1) Retirez la base supérieure de la caméra vidéo Fixation au plafond en desserrant 3 vis. Les vis retirées doivent être La figure représente un exemple montrant la caméra utilisées de nouveau lors de la repose.
3. Installation de la platine de fixation (1) Fixez la platine de fixation sur la surface Matériaux étanches d’installation en utilisant les boulons appropriés, les écrous de fixation ou un moyen similaire 4 vis de fixation (non fourni). Veillez à ce que toutes les vis soient bien serrées.
3 vis de fixation Base supérieure 3. Avant de fixer le parasoleil, fermer les parasoleils Coffret avant et arrière (accrocher la patte du côté du fil, puis de l’autre côté). * Veiller à ce que le fil de sécurité de la caméra vidéo ne soit pas coincé...
# 22 (0,33mm *2: Maintenez la longueur totale du câble coaxial en-dessous 1 200 mètres (en cas de 5C-2V). Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi de l’équipement Panasonic que vous allez connecter. *3: Assurez-vous de connecter le câble conducteur de terre à la terre.
Page 78
Comment assembler le câble et le connecteur acces- soire Dénuder la gaine du câble sur environ 3 mm {0,1"} et séparer les brins individuels. 3 mm {0,1"} environ Câble Vers le haut Introduire Broche de contact Introduire le fil jusqu'à la position A et serrer les broches de contact.
RS485 ajust Le paramétrage d’origine affiche l’écran du menu en 7. Amenez le curseur sur XON/XOFF puis inclinez la langue anglaise. Après avoir sélectionné le français dans manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite le menu de réglage de langue (page 86), effectuez le pour sélectionner un réglage XON/XOFF.
Exemples de fonctionnement Cette section décrit série d’exemples **AUTO-SUIVI** fonctionnements possibles de la caméra. Pour plus de HAUTEUR 2.50M DIMENSION PETIT détails sur le fonctionnement, voir page 100 de ce SENSIBILITE MOYENNE MODE SUIVI MOYEN manuel (Paramètres du suivi automatique) et la CONTRÔLE ZOOM CONTINU AUTO STOP documentation jointe aux périphériques que vous...
Page 81
1. Configurez les paramètres de MODE AUTO (page **PAN/AZIM AJUST** 94). PREPO 1*∫ TABLE∫ Sélectionnez AUTO PAN pour le réglage du MODE POSI ORIGINE RETOUR AUTO APAN AUTO et configurez les réglages d’AUTO PAN. MODE AUTO AUTO PAN∫ TOUCH AUTOPAN AUTO PAN PATROUILLE∫...
Page 82
1. Configurez les paramètres de PREPO (page 92). Enregistrez chaque position préréglée. Sélectionnez OFF pour le réglage de SUIVI AUTO de chaque position préréglée enregistrée. PREPO NO. REGLAGE POSI∫ PRÉPO ID OUI∫ ALC/MANUEL ALC∫ MODE AF MANUEL L DURÉE FICHIER SCÉNE 1∫...
(3) Appuyez sur le bouton ENTER ou CAM (SET) pour ESPACE afficher CAMERA AJUST. ----- POSI RET RESET (4) Appuyez sur le bouton F1. DOOR··········· ≤ MODELE WV-CW974 CAMÉRA ID ∫ Zone de saisie d’ID de caméra SELECT SCENE ∫ PREPO POSI ∫...
Réglages de sélection de scène **PREPO POSI** Utilisez les procédures suivantes pour configurer les réglages de sélection de scène. 1. Amenez le curseur sur SCENE puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour modifier la configuration de scène. INTERIEUR (-) : Réglage pour l’intérieur (priorité...
→ 4. Amenez le curseur sur BOUTON SET à droite de 1. Alignez le curseur “AJUST FIN PAN” avec les flèches ← → ZOOM/FOCUS, et appuyez ensuite sur le bouton CAM et appuyez sur la touche SET pour régler la (SET) pour afficher le menu de réglage de ZOOM/FOCUS.
CAM (SET). * Tous les écrans d’exemple de ce mode d’emploi Le menu de configuration avancée apparaît alors. affichent des messages en français. MODELE WV-CW974 3. Amenez le curseur sur SET et appuyez ensuite sur le CAMÉRA∫ PAN/AZIMUTH∫ bouton CAM (SET).
Réglages de la caméra vidéo Utilisation du menu de réglage de la SUPER-D 3 3 (Super Dynamique 3 3 ) En cas de grande variation entre l’illumination du sujet et caméra des zones sombres de l’emplacement surveillé, la caméra Afficher le menu de configuration de la caméra vidéo à ajuste l’objectif en fonction des zones lumineuses.
Page 88
5. Masquez les cellules dans la zone où la lumière de Si SUPER-D 3 3 est activé contre jour est vive. Le fait de masquer une zone fait ↔ AUTO que son niveau de luminosité est ignoré. Exécutez les étapes suivantes pour effectuer un AUTO : Ce paramètre permet,...
Remarques: ** SYNC ** • Les différences entre AUTO et FIXE sont les PHASE V suivantes. GROSSIER 1(1--16) AUTO : En sélectionnant X32 AUTO par exemple, la sensibilité s’accroît automatiquement ••I•••• 96 jusqu’à un maximum de 32 fois. FIXE : En sélectionnant X32 FIXE par exemple, la sensibilité...
Page 90
reste en surbrillance. Dans ce cas, cela pourrait : Sélectionne le mode couleur. Il s’agit du vouloir dire que la température de la couleur est en réglage par défaut. dehors de la plage prise en charge ou que la **MODE NB** luminosité...
Page 91
(11) Mode de mise au point automatique (MODE AF) (13) Stabilisateur d’images automatique 1. Amenez le curseur sur MODE AF puis inclinez la (STABILISATEUR) manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite Cette fonction compense électroniquement l’image pour sélectionner un réglage de mode de mise au instable de la caméra due au mouvement de la potence point automatique.
Réglages de balayage Pan/Azimuth Utilisation du menu de réglage bal- **PREPO POSI** ayage panoramique/inclinaison Affichez le menu de réglage de balayage panoramique/inclinaison du menu de configuration pour paramétrer ses réglages. Affichez d’abord le menu de réglage du balayage panoramique/ inclinaison. ID:DOOR 1.
Page 93
MANUEL S.M.L : La mise au point automatique ne **FICHIER SCÉNE SHUTTER fonctionne pas après le déplacement OUI(MOYEN) vers une position préréglée. VISION NUIT BAL BLC BAL BLC PERM1 ∫ AUTO S.M.L : La mise point automatique DÉTECT MVT fonctionne après le déplacement vers une position préréglée.
Suppression de positions préréglées AUTO (MODE AUTO réglage non sur OFF): Revient (SUPPRIMER) au mode automatique lorsque le temps de déclenchement est écoulé. 1. Amenez le curseur sur SUPPRIMER et appuyez ensuite AUTO (MODE AUTO réglage OFF): Revient à la posi- sur le bouton CAM (SET).
L’inclinaison de la manette de réglage tous azimuts fait 4. Amenez le curseur sur DURÉE puis inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour dérouler les réglages dans l’ordre indiqué ci-dessous. sélectionner un réglage de point de départ et de durée OFF ↔...
Page 96
(7) Réglage de la fonction de patrouille (PATROUILLE) (2) Faites fonctionner la caméra pour mettre les mouvements La fonction patrouille garde en mémoire les opérations en mémoire. manuelles pour pouvoir les relire en cas de nécessité. “MÉMORISATION (***S)” s’affiche au milieu de l’écran lorsque 1.
Page 97
Remarques : 6. Servez-vous de la manette de réglage tous azimuts • Certaines orientations de la caméra peuvent rendre pour pointer la caméra sur l’emplacement à masquer visibles des zones de confidentialité masquées. et appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET). •...
Page 98
(10) Réglage de retournement numérique (RETOURNEMENT) OUI (NESO): Affiche les indicateurs d’orientation. Une caméra doit normalement s’arrêter pour pointer vers Le fait de sélectionner OUI (NESO) et d’appuy- le bas pendant l’inclinaison. Mais avec le retournement er sur le bouton CAM (SET), fait apparaître le numérique, la caméra peut s’incliner de 0°...
Page 99
6. Utilisez la manette pour sélectionner une position 4. Saisie d’un titre de zone. d’affichage de titre de zone et appuyez ensuite sur la La procédure de saisie de texte est la même que pour touche MON (ESC). la saisie de l’ID de caméra. L’enregistrement de la position d’affichage du titre de Voir les étapes 3 à...
Paramètres de suivi automatique Utilisation du menu de configuration MOYEN : Effectue un zoom sur la cible d’une taille approximativement égale à la moitié (ver- de suivi automatique ticalement) de la taille de l’écran du moni- Affichez le menu de configuration de suivi automatique teur.
Page 101
1. Amenez le curseur sur CONTRÔLE ZOOM, puis CONT : L’alarme est émise une fois alors que le inclinez la manette de réglage tous azimuts à gauche suivi automatique continue pendant le ou à droite pour sélectionner un réglage de contrôle délai préréglé.
Page 102
Remarques: • Du mouvement le long de l’axe optique de la • Les masquages peuvent être utilisées pour réduire caméra (vertical) les erreurs de détection lors de mouvements • Du mouvement de la cible immédiatement sous la d’arbres, de voitures, d’eau (qui provoque des caméra réflexions) et autres dans la zone surveillée.
Réglages de l’alarme Ceci a pour effet d’afficher l’écran de réglage de Utilisation du menu de réglage de masque. l’alarme **MODE1** Affichez le menu de réglage d’alarme à partir du menu de NIVEAU ••I• • •• 83 configuration pour configurer les réglages d’alarme. DURÉE Affichez d’abord le menu de réglage de l’alarme.
Page 104
6. Amenez le curseur sur DURÉE puis inclinez la manette • Lorsque la fonction de retour automatique est activée de réglage tous azimuts à gauche ou à droite pour (page 94), que la caméra atteint sa position d’origine, sélectionner un réglage de durée de temporisation de et en passant en mode auto.
Page 105
• PATR1(S)-4(S) affiche uniquement le nombre de **ALARME ENTRÉE-SORTIE** ALM IN1 routines de patrouille configurées (page 96). ALM IN2 ALM IN3 6. Amenez le curseur sur CONTACT 1 puis inclinez la ALM IN4 manette de réglage à gauche et à droite pour CONTACT 1 sélectionner la sortie d’alarme qui doit être effectuée TEMPS SORTIE 100MS...
Réglages spéciaux Utilisation du menu de réglage spécial Les noms et types d’écrans d’alarme sont détaillés dans le tableau ci-dessous. Affichez le menu de réglage spécial à partir du menu de configuration pour ajuster la qualité de l’image. Nom de l’écran Type d’alarme Affichez d’abord le menu de réglage spécial.
Page 107
** PIX OFF ** 000 000 Pour effacer un motif de compensation d’imperfections (1) Sur l’écran du menu PIX OFF, sélectionnez le motif que vous souhaitez effacer puis appuyez sur le bouton CAM (SET). Ceci a pour effet d’afficher l’écran de réglage des motifs de compensation d’imperfections.
Réglage de sélection de scéne Utilisation du menu de réglage de sélection de scène Affichez le menu de sélection de scène à partir du menu de configuration pour configurer les réglages de sélection de scène. Affichez d’abord le menu de réglage de sélection de scène.
Le menu de configuration de saisie du mot de passe OFF) et appuyez ensuite sur le bouton CAM (SET). s’affiche. Le menu de configuration de saisie du mot de passe s’affiche. MODELE WV-CW974 CAMÉRA∫ MODELE WV-CW974 PAN/AZIMUTH∫ CAMÉRA∫ AUTO-SUIVI ∫...
Page 110
3. Amenez le curseur sur NOUVEAU MOT (DE) PASSE et appuyez sur le bouton CAM (SET) pour afficher le menu de réglage du mot de passe. L’écran de saisie du mot de passe réapparaît si vous appuyez sur le bouton CAM (SET) après avoir saisi un mauvais mot de passe.
Raccourcis Les raccourcis sont possibles si vous utilisez un contrôleur de système muni d’une touche CAM FUNCTION. Avec les raccourcis, vous pouvez configurer les fonctions de la caméra vidéo en saisissant des codes de fonction sur le clavier à 10 touches et en appuyant ensuite sur la touche CAM FUNCTION.
En cas de problémes Avant de vous addresser à un réparateur, vérifiez les symptômes suivants et essayez de résoudre le problème. Si les solutions données ci-dessous ne corrigent pas le problème ou si les problèmes que vous rencontrez ne sont pas abordés ici, contactez un dépanneur ou un installateur système qualifiés.
Page 114
Pages de Problème Cause et action recommandée référence • Vérifiez le réglage de balance des blancs • Utilisez le menu de réglage spécial pour le réglage de 106-107 la qualité d’image. Couleurs d’image de mauvaise qualité • Le couvercle du dôme ou l’objectif est-il sale ? Si oui, nettoyez-les.
Pages de Problème Cause et action recommandée référence Les réglages de menu • La fonction verrouillage de mot de passe est-elle ne changent pas activée ? J’ai oublié le mot de • Contactez un dépanneur ou un installateur système — passe.
Pages de Problème Cause et action recommandée référence Le réglage de mode de mouvement de la caméra (OFF, SÉQ, TRI, • Vérifiez la fonction de retour automatique. AUTO PAN, PATROUILLE, SUIVI AUTO) change. La position de la • Faites RAFRAICHIR à partir du menu de réglage caméra est différente spécial.
Page 117
Pages de Cause et action recommandée Problème référence • Vérifiez le paramètre de hauteur de l’installation de la caméra. Un paramètre de hauteur d’installation incorrect peut entraîner un dysfonctionnement. Saisissez les hauteurs correctes de caméra et de cible. • Vérifiez sur l’écran cible s’il n’y a pas d’arbre, de drapeaux, ou d’autres objets en mouvement, de même que de l’eau stagnante, du verre ou autres objets réfléchissants.
Page 118
Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation. La gaine du câble d’alimentation est endommagée. Le cordon d’alimentation chauffe pendant le • Le cordon d’alimentation est endommagé. Il y a risque d’électrocution fonctionnement. et d’incendie à continuer à les utiliser. Débranchez immédiatement le câble d’alimentation et contactez un dépanneur ou un installateur système qualifiés.
Caractéristiques techniques Général Puissance requise 24 V CA, 60 Hz Puissance consommée 17 W (pour la caméra), 62 W (pour le chauffage) Dispositif de prise de vue Capteur CCD 1/4" à transfert d’interligne 768 (H) × 494 (V) Pixels effectifs 3,65 mm (H) ×...
Fonctions principales Interface contrôleur Système coaxial multiplex, RS485 Fonctions de contrôle Balayage panoramique et inclinaison, zoom et mise au point, 256 positions préréglées, position d’origine, patrouille OUI (BAS), OUI (MOYEN), OUI (ELEVE), OFF Titre (ID) OUI, OFF (ID préréglée, ID caméra, titre de zone : 16 caractères alphanumériques) Vitesse zoom Environ 6,0 secondes (TELE à...