Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITEM: HOR-RG800
OWNER'S MANUAL
Hortensus robot mower RG800
www.hortensus.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hortensus RG800

  • Page 1 ITEM: HOR-RG800 OWNER’S MANUAL Hortensus robot mower RG800 www.hortensus.eu...
  • Page 2 ROBOTGRASMAAIER HET WORDT AANBEVOLEN HET OPLAADSTATION TE INSTALLEREN OP EEN DROGE PLAATS MET BESCHUTTING IN GEVAL VAN ZWARE REGEN, HAGEL OF OVERSTROMING. Waarschuwingen en belangrijke instructies: WAARSCHUWING -Lees de gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te gebruiken. WAARSCHUWING -Houd tijdens het gebruik een veilige afstand tot het apparaat.
  • Page 3 Nooit: ┄ Het apparaat op een koude plaats opbergen. Berg het in plaats daarvan op bij kamertemperatuur. ┄ Het apparaat naast een radiator, een warmtebron of een vuur plaatsen. ┄ De behuizing van het product verwijderen (de garantie vervalt in dit geval). ┄...
  • Page 4 Inhoud van de verpakking 1x Apparaat 1x Oplaadstation 1x Adapter 100m x Grensdraad 6x Mes 6x Haring voor oplaadstation 100 x Haring voor grensdraad...
  • Page 5: Installatie Van Het Oplaadstation

    Installatie Opmerking: Het oplaadstation moet aan de buitenrand van het te maaien oppervlak op de grensdraad worden geplaatst. Het mag niet als een eiland in het midden van het te maaien oppervlak naast een berging of tuinhuis worden geplaatst. 1. Installatie van het oplaadstation: A) De plaats waar het oplaadstation wordt geplaatst moet vlak, stevig en eenvoudig vanuit de stroombron te bereiken zijn.
  • Page 6 2. Installatie van de grensdraad: A) De grensdraad begint onder het oplaadstation en loopt tegen de klok in langs de gazonrand. De draad eindigt aan de achterkant van het oplaadstation. BEGRAAF DE GRENSDRAAD NIET DIEPER DAN 3 CM IN DE GROND. ALS U DIT TOCH DOET, HEEFT DIT INVLOED OP HET SIGNAAL.
  • Page 7 H) Nadat de grensdraad in zijn geheel is bevestigd, reserveert u respectievelijk 10-15 cm aan zowel de voorkant als de achterkant van de draad. Strip de uiteinden van de draad tot het koper is blootgesteld over een lengte van 2-3 cm (Fig. A). Verwijder de moeren en bevestig de koperen draden op de koperen geleiders.
  • Page 8 Opladen: De grasmaaier kan worden opgeladen op het oplaadstation. De uitstekende polen van de grasmaaier moeten in contact komen met de respectieve pinnen van het oplaadstation. De grasmaaier rijdt automatisch terug naar het oplaadstation als deze moet worden opgeladen. Er zitten twee lampjes op het oplaadstation (① en ②): Als het lampje rood is: de robotgrasmaaier wordt opgeladen.
  • Page 9 Bediening 1. BEDIENING VAN HET DISPLAY • Plaats de grasmaaier aan de voorkant van het oplaadstation binnen een afstand van 0,5 meter op de grensdraad met de maaikop naar het oplaadstation gericht. • Druk op de aan/uit-knop het display toont de melding 'ENTER PIN CODE', voer de initiële pincode (0000) in en druk vervolgens op 'OK' om de bedieningsinterface te openen.
  • Page 10: De Taal Instellen

    • Druk op 'HOME' om de grasmaaier terug te laten rijden naar het oplaadstation (dit is om de grasmaaier te stoppen tijdens het maaien): Druk op 'HOME', de grasmaaier stopt met maaien en zoekt de dichtstbijzijnde grensdraad en rijdt vervolgens langs de draad terug naar het oplaadstation.
  • Page 11: Tijd En Datum Instellen

    Tijd en datum instellen • Stel de tijd en datum in volgens de onderstaande stappen: 1) Selecteer 'Set time' (tijd instellen) om de standaardtijd in het uw land in te stellen, druk ter bevestiging op 'OK' en druk op om terug te keren. “...
  • Page 12 U kunt kiezen uit de werkmodi 'Manual' (handmatig), 'Auto' (automatisch) en 'Schedule' (gepland). Modus 1: Manual Kies de handmatige modus als uw grasmaaier de maaicyclus moet voortzetten totdat u de grasmaaier uitschakelt. De grasmaaier blijft maaien en opladen en maaien... totdat u de grasmaaier stopt.
  • Page 13 4. Schakel de grasmaaier niet uit, maar laat de grasmaaier staan. Modus 3: Schedule Kies de geplande werkmodus als u wilt dat de grasmaaier alleen op bepaalde dagen maait of als u de functie Area (gebied) wilt gebruiken. Laat de grasmaaier na het invoeren van de pincode vóór het oplaadstation staan en schakel de grasmaaier niet uit.
  • Page 14 4.1 Verdere procedure wanneer u hebt gekozen voor 'Full area'. Als u de werkmodus 'Full area' hebt geselecteerd, moet u eerst 'Work hours' (de werkuren) instellen. Hoe: 4.1.1.: Selecteer 'WORK HOURS' en bevestig uw keuze met OK. Het volgende wordt weergegeven: 4.1.2:Voer de gewenste starttijd in met behulp van de cijfers op het toetsenblok.
  • Page 15 4.2.2: U kunt nu de starttijd en de tijdsintervallen voor de gebieden 1, 2 en 3 definiëren met behulp van de cijfers op het toetsenblok. Na het invoeren van de starttijd springt de cursor automatisch naar de velden voor het invoeren van de tijdsintervallen (uu:mm) voor gebied 1, gebied 2 en gebied 3.
  • Page 16 Als u bevestigt met OK worden alle eerder geconfigureerde instellingen in de geplande werk- modus gereset. Het display toont de melding 'Saved' en keert terug naar het menu van de geplande werkmodus. Druk om terug te keren naar de functionele instellingen. Het scherm- scherm toont 'SCHEDULE' en het symbool voor 'Full area' of voor 'Area 1, 2, 3'.
  • Page 17 Het display toont: 3. Druk op 'START' en de grasmaaier begint langs de grensdraad te rijden, weg van het oplaadstation (LET OP! Druk niet op de Startknop op het toetsenblok, maar op 'START' op het display!). 4. Het display geeft niet langer 'START' weer, maar in plaats daarvan 'NEXT'. Volg uw grasmaaier langs de grensdraad naar het startpunt voor gebied 1.
  • Page 18 5. Als u het derde startpunt hebt bevestigd, verandert de weergave op het display van 'NEXT' naar 'FIN'. Door op 'FIN' te drukken, bevestigt u de drie startpunten voor de afzonderlijke gebieden. De grasmaaier stopt en het volgende bericht verschijnt op het display: OPMERKING: Nadat u het eerste startpunt hebt gedefinieerd, verschijnt aan de linkerkant van het scherm een END-knop.
  • Page 19 Opmerking: De maximale werktijd is beperkt tot 249 min. Dit is een nettowerktijd van 249 min, de oplaadtijd is niet inbegrepen.
  • Page 20: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen: OPMERKING: Als er een fout optreedt op het apparaat, controleer dan altijd eerst het oplaadstation om te zien of deze zich in de juiste werkstatus bevindt (of de grens- draad is niet losgeraakt, doorgebeten door uw huisdieren of doorgesneden door de messen van het apparaat, en of de stroom niet is uitgevallen tijdens het gebruik).
  • Page 21 c) Het signaal van de grensdraad is zwak. De grensdraad mag niet langer zijn dan 200 m. d) Controleer of er geen apparaat met een hoog vermogen (zoals transformator, generator, gsm-mast, etc.) in de buurt is. Deze apparaten kunnen de sensor van de machine hinderen. 5.
  • Page 22: Technische Specificaties

    Technische specificaties HOR-RG800 Model Afmetingen grasmaaier 521x380x243 mm Bedrijfsspanning 24V / 2.2AH Oplaadtijd +/- 1 u 30 min Gemiddelde gebruiksduur +/- 45 min Maaibreedte 200 mm Maaihoogte 25-55mm Maaicapaciteit 800 m² Beschermingsklasse IP X4 Isolatieklasse Geluid LWA 73 dB Gewicht...
  • Page 23 OPSLAG - Reinig het hele apparaat en de accessoires grondig. - ewaar het buiten het bereik van kinderen, op een stabiele en veilige positie, op een koele en droge plaats, vermijd te hoge en te lage temperaturen. - Bescherm het tegen blootstelling aan direct zonlicht. Bewaar het indien mogelijk in het donker.
  • Page 24: Tondeuse Robot

    TONDEUSE ROBOT IL EST RECOMMANDÉ D'INSTALLER LA STATION DE CHARGE DANS UN ENDROIT SEC ET À L'ABRI EN CAS DE FORTE PLUIE, GRÊLE OU INONDATION. Avertissements et instructions importantes : AVERTISSEMENT -Lisez les instructions d'utilisation avant d'utiliser la machine. AVERTISSEMENT - Gardez une distance de sécurité par rapport à la machine lors de son utilisation.
  • Page 25: Remarques Importantes Lors De L'utilisation De La Tondeuse

    Ne jamais : ┄ Stocker l'équipement dans un endroit froid. Au contraire, stockez-le à température ambiante. ┄ Placer l'équipement à côté d'une unité de rayonnement de chaleur, d'une température élevée ou d'un feu. ┄ Retirer le boîtier du produit (annulation de la garantie). ┄...
  • Page 26 Contenu du paquet 1x Machine 1x Station de charge 1x Adaptateur 100m x Ligne de clôture 6x Lame 6x Cheville pour la station de charge 100 x Cheville pour la ligne de clôture...
  • Page 27 Installation Remarque : La station de charge doit être positionnée sur le bord extérieur de la surface à tondre sur le fil de clôture. Elle ne peut pas être positionnée à côté d'un local de stockage ou d'une maison de jardin placée comme une île au milieu de la surface à...
  • Page 28: Installation De La Ligne De Clôture

    2. Installation de la ligne de clôture : A) La ligne de clôture commence sous la station de charge, câblée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre le long de la bordure de la pelouse. Elle se termine à l'arrière de la station de charge.
  • Page 29: Hauteur De Tonte

    H) Une fois que toute la ligne de clôture est fixée, réservez des bornes de 10-15cm respectivement pour les extrémités avant et arrière. Dénudez les bornes des lignes de cuivre sur 2-3 cm (Fig. A). Retirez les écrous, fixez les lignes de cuivre sur les conducteurs en cuivre.
  • Page 30 Chargement : La tondeuse peut être chargée dans la station de charge. Les pôles d'extrusion de la tondeuse doivent être en contact avec les plaques respectives de la station de charge. La tondeuse trouvera automatiquement le chemin de la station de chargement lorsqu'elle aura besoin de se recharger.
  • Page 31: Fonctionnement

    Fonctionnement 1. FONCTIONNEMENT DE L'ÉCRAN D'AFFICHAGE • Placez la tondeuse sur la ligne de clôture en face de la station de charge à une distance de 0,5 mètre et la tête de la tondeuse face à la station de charge. •...
  • Page 32: Réglages Fonctionnels

    • Appuyez sur "HOME" pour diriger la tondeuse vers la station de charge (ceci pour arrêter la tondeuse pendant la tonte) : Appuyez sur "HOME", la tondeuse s'arrête de tondre, trouve la ligne de clôture la plus proche, puis retourne à la station de charge le long de la ligne. Dans cette condition, après avoir été...
  • Page 33: Mode De Fonctionnement

    Réglage de l'heure et de la date • Pour régler l'heure et la date, l'écran s'affiche comme suit : 1) Sélectionnez "Set time" pour régler l'heure standard du pays de l'utilisateur, appuyez sur “ ” "OK" pour confirmer, appuyez sur pour revenir en arrière.
  • Page 34 Vous pouvez choisir entre le mode de fonctionnement manuel, automatique ou programmé (Schedule). Mode 1: Manuel Choisissez le mode Manuel si votre tondeuse doit continuer à exécuter le cycle de tonte avant que vous ne l'arrêtiez. La tondeuse fonctionnera, se chargera et fonctionnera... jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.
  • Page 35 4. N'éteignez pas la tondeuse, laissez-la en place. Mode 3: Programme Choisissez le mode de travail Programme si vous souhaitez que la tondeuse ne tonde que certains jours ou si vous souhaitez utiliser la fonction Zone. Laissez la tondeuse devant la station de charge après avoir entré...
  • Page 36 4.1 Poursuite de la procédure avec la sélection "Zone complète". Si vous avez sélectionné le mode de travail "Zone complète", vous devez d'abord définir l'"Heure de travail". Comment : 4.1.1. : Sélectionnez "HEURES DE TRAVAIL" et confirmez avec OK. L'écran suivant s'affiche : 4.1.2 : Saisissez l'heure de début souhaitée à...
  • Page 37 4.2.2 : Vous pouvez maintenant définir l'heure de début ainsi que les intervalles de temps pour les zones 1, 2 et 3 à l'aide des chiffres du clavier. Après avoir saisi l'heure de début, le curseur passe automatiquement aux champs de saisie des intervalles de temps hh:mm pour la zone 1, la zone 2 et la zone 3.
  • Page 38: Zone (Fonctionne Avec Schedule (Programme) - Work Mode

    Si vous confirmez avec OK, tous les paramètres configurés précédemment dans le mode de travail "Schedule" sont réinitialisés. L'écran affiche "Sauvegardé" et revient à la sélection en mode Horaire. Appuyez sur pour revenir aux réglages fonctionnels. L'écran de démarrage affiche "SCHEDULE" et le symbole pour "Zone complète"...
  • Page 39 L'écran affiche ce qui suit : 3. Appuyez sur "START" et la tondeuse se déplace le long du câble périphérique en s'éloignant de la station de charge (ATTENTION ! N'appuyez pas sur le bouton "Start" du clavier mais sur le "START" de l'écran). 4.
  • Page 40 5. Lorsque vous avez confirmé le troisième point de départ, l'affichage à l'écran passe de "NEXT" à "END". En appuyant sur "END", vous confirmez les trois points de départ pour les différentes zones. La tondeuse s'arrête et le message suivant apparaît à l'écran : REMARQUE : Après avoir défini le premier point de départ, un bouton "END"...
  • Page 41 Remarque : la durée maximale de travail est limitée à 249 minutes. Avec une durée de travail nette de 249 min., le temps de charge n'est pas inclus.
  • Page 42: Dépannage

    Dépannage : REMARQUE : Pour toute défaillance de la machine, veuillez toujours vérifier d'abord la station de charge, pour voir si elle est en bon état de fonctionnement (la ligne de clôture n'est pas desserrée, ou mordue par vos animaux domestiques, ou coupée par les lames de la machine, ou votre alimentation électrique coupée lorsque la machine fonctionne).
  • Page 43 d) Vérifiez s'il n'y a pas d'appareils de grande puissance (tels que transformateur, générateur, tour de télécommunications, etc.) Ces appareils pourraient perturber le signal de la machine. 5. La batterie ne se recharge pas, ou la tondeuse ne se recharge pas correctement, elle heurte la station de charge à...
  • Page 44: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques HOR-RG800 Modèle Taille de la tondeuse 521x380x243 mm Tension de fonctionnement 24V / 2.2AH Temps de charge +/- 1h30min Temps de fonctionnement moyen +/- 45 min Largeur de coupe 200 mm Hauteur de coupe 25-55mm Capacité de coupe 800 m²...
  • Page 45: Stockage De La Batterie

    STOCKAGE - Nettoyez soigneusement l'ensemble de la machine et de ses accessoires. - Stockez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un endroit frais et sec, évitez les températures trop élevées et trop basses. - Protégez-la de l'exposition à la lumière directe du soleil. Gardez-la dans l'obscurité, si possible.
  • Page 46 MÄHROBOTER ES WIRD EMPFOHLEN, DIE LADESTATION AN EINEM TROCKENEN, ÜBERBAUTEN ORT AUFZUSTELLEN, UM SIE VOR REGEN, HAGEL ODER ÜBERSCHWEMMUNG ZU SCHÜTZEN. Warnungen und wichtige Hinweise: WARNUNG – Vor dem Gebrauch des Geräts die Bedienungsanleitung durchlesen. WARNUNG – Während des Betriebs einen Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten.
  • Page 47 Es ist verboten: ┄ Das Gerät an einem kalten Ort aufzubewahren. Lagern Sie es bei Raumtemperatur. ┄ Das Gerät in der Nähe wärmeabstrahlender Geräte aufzustellen oder hohen Temperaturen oder Feuer auszusetzen. ┄ Das Gehäuse zu entfernen (die Garantie wird dadurch nichtig). ┄...
  • Page 48: Lieferumfang

    Lieferumfang 1x Gerät 1x Ladestation 1x Netzteil 100m x Begrenzungsdraht 6x Messer 6x Anker für Ladestation 100 x Anker für Begrenzungsdraht...
  • Page 49: Installation Der Ladestation

    Installation Hinweis: Stellen Sie die Ladestation außerhalb des zu mähenden Bereichs auf. Sie darf nicht in der Nähe eines Lagerraums oder Gartenhäuschens aufgestellt werden, sofern sich diese mitten in dem zu mähenden Bereich befinden. 1. Installation der Ladestation: A) Der Standort der Ladestation muss eben und stabil sein und über eine Stromversorgung verfügen.
  • Page 50: Installation Des Begrenzungsdrahts

    2. Installation des Begrenzungsdrahts: A) Der Begrenzungsdraht beginnt unterhalb der Ladestation und wird entgegen dem Uhrzei- gersinn am Rand des Rasens entlang verlegt. Er endet an der Rückseite der Ladestation. DER BEGRENZUNGSDRAHT DARF NICHT TIEFER ALS 3CM VERGRABEN WERDEN, DA ANDERENFALLS DAS SIGNAL BEEINTRÄCHTIGT WIRD. B) Der Begrenzungsdraht muss durch die Mitte der Ladestation laufen und bis mindestens 2 Meter an der Vorderseite verlegt werden (A).
  • Page 51 H) Befestigen Sie den gesamten Begrenzungsdraht und lassen Sie an beiden Enden 10-15 cm überstehen. Isolieren Sie die Enden 2-3 cm ab (Abb. A). Entfernen Sie die Muttern und befestigen Sie die Kupferdrähte an den Kupferleitern; ziehen Sie die Muttern dann wieder fest (Abb.
  • Page 52 Aufladen: Der Rasenmäher wird in der Ladestation aufgeladen. Die abstehenden Kontakte des Mähers müssen mit den jeweiligen Pads der Ladestation in Kontakt kommen. Der Mäher kehrt automatisch zur Ladestation zurück, wenn er aufgeladen werden muss. An der Ladestation befinden sich zwei Anzeigen (①&②): Anzeige leuchtet rot: Der Mähroboter wird aufgeladen.
  • Page 53 Betrieb 1. DISPLAY • Setzen Sie den Mähroboter 0,5m vor der Ladestation auf den Begrenzungsdraht; der Kopf des Mähroboters ist auf die Ladestation gerichtet. • Drücken Sie die Betriebstaste ; im Display erscheint die Anzeige „ENTER PIN CODE“. Geben Sie das Startpasswort (0000) ein und drücken Sie „OK, um das Interface zu öffnen. (Verwenden Sie die drei weißen Tasten unterhalb des Displays, um durch die Anzeigen zu navigieren.
  • Page 54: Funktionen Einstellen

    • Drücken Sie die „HOME“-Taste, um den Mähroboter zur Ladestation zurückzuschicken (um den Mähvorgang zu beenden): Drücken Sie die „HOME“-Taste; der Mähroboter hält an, sucht den kürzesten Weg zum Begrenzungsdraht und kehrt dann am Draht entlang zur Ladestation zurück. Nach der vollständigen Aufladung in diesem Modus wird der Mähroboter den Betrieb nicht automatisch fortsetzen;...
  • Page 55: Datum & Uhrzeit Einstellen

    Datum & Uhrzeit einstellen • Wählen Sie diese Option aus; es erscheint folgende Anzeige: 1) Wählen Sie „Set time“, um die Standardzeit in Ihrem Land einzustellen. Drücken Sie „OK“, “ ” um die Änderungen zu bestätigen, oder , um zurückzukehren. 2) Wählen Sie „Set date“, um das Datum einzustellen.
  • Page 56 Es gibt drei Betriebsmodi: Manuell (Manual), Automatisch (Auto) und Programmierbar (Schedule). Modus 1: Manuell Wählen Sie den manuellen Modus, falls der Mähroboter mähen soll, bis sie ihn ausschalten. Der Mähroboter mäht, kehrt zur Ladestation zurück, mäht usw., bis Sie ihn ausschalten. Vorgehensweise: 1.
  • Page 57 4. Schalten Sie den Mähroboter nicht aus; lassen Sie ihn einfach so stehen. Modus 3: Programmierbarer Modus Wählen Sie diesen Modus, wenn der Mähroboter nur an bestimmten Tagen oder in bestimmten Bereichen mähen soll. Lassen Sie den Mähroboter vor der Ladestation stehen und geben Sie das Passwort ein;...
  • Page 58 4.1 Weitere Vorgehensweise bei der Option „Full area“. Falls Sie den Modus „Full area“ gewählt haben, müssen Sie zunächst die Einstellung „Work hour“ (Stunden) näher definieren. Vorgehensweise: 4.1.1.: Wählen Sie „WORK HOURS“ und bestätigen Sie mit OK. Folgende Anzeige erscheint: 4.1.2: Geben Sie anhand der Tasten am Display die gewünschte Startzeit ein.
  • Page 59 4.2.2: Sie können anhand der Tasten des Displays die Startzeit und die Zeitintervalle für die Bereiche 1, 2 und 3 eingeben. Nach Eingabe der Startzeit springt der Cursor automatisch zu den Feldern für die Eingabe des Zeitintervalls (hh:mm) der Bereiche 1, 2 und 3. Die Startzeit ist der Zeitpunkt, an dem der Mähroboter zu mähen beginnt.
  • Page 60 Falls Sie OK drücken, werden alle die im “Programmierbaren” Modus vorgenommenen Ein- stellungen zurückgesetzt. Es erscheint dann die Anzeige “Saved” und das Display kehrt zur “ ” Auswahl des programmierbaren Modus zurück. Drücken Sie die Taste , um zu den Funktionseinstellungen zurückzukehren.
  • Page 61 Es erscheint folgende Anzeige: 3. Drücken Sie „START“; der Mähroboter fährt am Begrenzungsdraht entlang von der Ladestation weg. (ACHTUNG! Drücken Sie nicht die Start-Taste am Display, sondern „START“ im Display!) 4. Die Anzeige „START“ verschwindet und es erscheint die Anzeige „NEXT“. Folgen Sie Ihrem Mähroboter am Begrenzungsdraht entlang bis zu Bereich 1.
  • Page 62 5. Nach der Bestätigung des dritten Startpunkts, verschwindet die Anzeige „NEXT“ und es erscheint die Anzeige „FIN“. Drücken Sie auf „FIN“, um die drei Startpunkte für die einzelnen Bereiche zu bestätigen. Der Mähroboter hält an und es erscheint folgende Mitteilung: HINWEIS: Nach der Einstellung des ersten Startpunkts erscheint links im Display eine END-Taste.
  • Page 63 Hinweis: Die maximale Betriebsdauer beträgt 249 Minuten. In der Nettobetriebszeit von 249 Minuten ist die Ladezeit nicht enthalten.
  • Page 64 Störbehebung: NHINWEIS: Überprüfen Sie bei Problemen immer zuerst die Ladestation auf einen einwandfreien Betriebsstatus (ob der Begrenzungsdraht locker ist, von Tieren angefressen oder den Messern des Roboters beschädigt wurde, oder ob während des Betriebs die Stromzufuhr ausgefallen ist). Im Falle eines solchen Problems blinkt die rote Anzeigelampe.
  • Page 65 Generatoren, Fernmeldetürme, usw.) vorhanden sind. Solche Geräte stören das Signal des Mähroboters. 5. Die Batterie wird nicht oder nicht ordnungsgemäß geladen; er fährt wiederholt gegen die Ladestation. a) Die abstehenden Kontakte berühren nicht die Pads der Ladestation. b) Die abstehenden Kontakte oder die Pads sind schmutzig. Reinigen Sie diese. (Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netzstrom.) c) Falls das Gerät längere Zeit nicht aufgeladen wurde, schwindet die verbleibende Batteriekapazität.
  • Page 66: Technische Daten

    Technische Daten HOR-RG800 Modell Abmessungen 521x380x243 mm Betriebsspannung 24V / 2.2AH Ladedauer +/- 1h30min Durchschnittliche Betriebsdauer +/- 45 min Schnittbreite 200 mm Schnitthöhe 25-55mm Reichweite 800 m² Schutzklasse IP X4 Isolationsklasse Lärmbelästigung LWA 73 dB Gewicht 8,4 kg ACHTUNG! Der Schallleistungspegel kann 85dB (A) überschreiten;...
  • Page 67 LAGERUNG - Reinigen Sie das gesamte Gerät und dessen Zubehör gründlich. - Lagern Sie das Gerät in einer stabilen und sicheren Position, an einem kühlen, trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort, der weder zu hohen noch zu niedrigen Temperaturen ausgesetzt ist. - Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung.
  • Page 68 ROBOT MOWER IT IS RECOMMENDED THAT THE CHARGE STATION INSTALLEDIN A DRY PLACEWITH SHELTERIN CASE OF HEAVY RAIN, HAIL OR FLOOD. Warnings and Important Instructions: WARNING -Read user instructions before operating the machine WARNING -Keep a safe distance from the machine when operating WARNING -Remove (Operate) the disabling device before working on or lifting the machine.
  • Page 69 Never: ┄ Store the equipment in a cold place. Instead, store it in room temperature. ┄ Place the equipment next to a heat radiating unit, high temperature or fire. ┄ Remove the product casing (warranty void). ┄ Have direct hit or strong vibration on equipment. ┄...
  • Page 70 Package Content 1x Machine 1x Charge Station 1x Adaptor 100m x Fence Line 6x Blade 6x Peg for charge Station 100 x Peg for fence line...
  • Page 71 Installation Note: The charging station should be positioned on the outer edge of the surface to be mowed on the boundary wire. It cannot be positioned next to a storage room or a garden house placed like an island in the middle of the surface to be mowed. 1.
  • Page 72 2. Installation of Fence Line: A) The fence line starts under the charging station, wiring in the anticlockwise direction along the lawn edge. It ends at the back side of the charging station. DON’T BURY THE FENCE LINE UNDERGROUND MORE THAN 3CM, THE SIGNAL WILL BE INFLUENCED OTHERWISE.
  • Page 73 H) After all the fence line is fixed, reserve10-15cm terminals respectively for both front and tail ends. Strip the terminal store veal the copper lines for 2-3cm (Fig. A). Remove the nuts, fasten the copper lines on copper conductors. Then tighten the nuts (Fig. B).Front tail con- nect with the red pole, rear tail connect with the black pole.
  • Page 74 Charging: The mower can be charged in the charging station. The extruding poles of the mower should be in contact with the respective paddles of the charging station. The mower will find its way to the station for charing automatically when it needs to recharge. Lights on the charging station, there are two lights(①&②) in the charging station: If the light is red: the robot mower is charging.
  • Page 75 Operation 1. OPERATION OF DISPLAY SCREEN • Put the mower on the fence line in front of the charging station distance within 0.5 meter and the mower head face to the charging station. • Press the power button the screen shows "ENTER PIN CODE", input initial password (0000), then press "OK"...
  • Page 76 • Press "HOME" to direct the mower back to the charge station (this is to stop the mower during mowing): Press “HOME”, the mower will stop mowing, find the closest fence line, then go back to the charging station along the line. In this condition, after fully charged, mower won’t start by itself, have to re-start by manual.
  • Page 77: Set Time & Date

    Set Time & Date • Set Time & Date, screen shows as below: 1) Select "Set time" to set standard time in user’s country, press "OK" to confirm, press “ ” to return. 2) Select "Set date" to set date, press "OK" to confirm, press “...
  • Page 78 You can choose from Manual, Auto or Schedule work mode. Mode 1: Manual Choose the Manual mode if your lawnmower needs to continue run the mowing cycle before you turn it off. The mower will work and charge and work ... until you stop it. How: 1.
  • Page 79 4. Don’t turn off the mower, leave it there. Mode 3: Schedule Choose the Schedule work mode if you would like the mower to mow only on select days or if you would like to use the Area function. Let the mower stand in front of the charging station after the input the password and do not turn it off.
  • Page 80 4.1 Further procedure with the selection "Full area". If you have selected the "Full area" work mode, you have to first define the "Work hour". How: 4.1.1.: Select "WORKHOURS" and confirm with OK. The following is displayed: 4.1.2 : Enter the desired start time with the help of the digits on the keypad. As soon as you have defined the start time in hh:mm, the cursor jumps automatically to the field for entering the work time.
  • Page 81 4.2.2 : You can now define the start time as well as the time intervals for the areas 1, 2 and 3 with the help of the digits on the keypad. After entering the start time, the cursor jumps automatically to the fields for entering the time intervals hh:mm for the area 1, area 2 and the area 3.
  • Page 82 If you confirm with OK, all settings configured previously in the "Schedule" work mode are reset. The screen shows you "Saved" and returns to selection in Schedule mode. Press “ ” to return to the functional settings. The Start screen displays "SCHEDULE" and the symbol for "Full area"...
  • Page 83 The screen shows the following: 3. Press "START" and the mower will move along the boundary wire away from the charging station (ATTENTION! Do not press the Start button on the keypad but the "START" on the screen!). 4. The screen no longer displays "START" but "NEXT" instead. Follow your mower along the boundary the starting point for area 1.
  • Page 84 5. When you have confirmed the third starting point, the display on the screen changes from "NEXT" to "FIN". By pressing "FIN" you are confirming the three starting points for the individual areas. The mower stops and the following message appears on the screen: NOTE: After you have defined the first starting point, a END button appears to the left of the screen.
  • Page 85 Note: The maximum work time is limited to 249 min. With a net work time of 249 min. charging time is not included.
  • Page 86 Troubleshooting: NOTE: For any fault of the machine, please always check the charging station first, to see if it is under proper working status(fence line is not loosen, or bite by your pets, or cut by the blades of the machine, or your AC power shut down when the machine is working).
  • Page 87: Functions

    5. The battery is not charging, or the mower does not charge properly, it bumps the charge station again and again. a) The extruding poles of the charger are not in contact with the paddles of the charging station. b) The extruding poles or the paddles are dirty. Clean them. (Make sure to disconnect the power before cleaning.) c) If long time no charge, the left power will be exhausted by itself.
  • Page 88: Technical Specifications

    Technical Specifications HOR-RG800 Model Mower size 521x380x243 mm Operating voltage 24V / 2.2AH Charging time +/- 1h30min Average operating time +/- 45 min Cutting width 200 mm Cutting height 25-55mm Mowing capacity 800 m² Protection class IP X4 Insulation class...
  • Page 89: Battery Storage

    STORAGE - Thoroughly clean the whole machine and its accessories. - Store it out of the reach of children, in a stable and secure position, in a cool and dry place, avoid too high and too low temperatures. - Protect it from exposure to direct sunlight. Keep it in the dark, if possible. - Don’t keep it in plastic bags to avoid humidity build-up.
  • Page 90: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Confinity NV, Dorp 16, 9830, Sint-Martens-Latem, Belgium declares the following device in sole responsibility: Brand name: Hortensus Product type: Hortensus Robot Mower RG800 Item number: HOR-RG800 Complies with the following harmonization rules: EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 50636-2-107: 2015+A1...

Table des Matières