Page 11
LLAVE HIDRÁULICA HEXAGONAL 56586 56586 PIEZA 56586 CUBIERTA 88749 CONJUNTO DEL 88750 PISTÓN VÁSTAGO DEL PISTÓN 88751 TAPA DEL PISTÓN 88752 DESLIZADOR 88753 TAPA FINAL 88754 PASADOR DE ENLACE 88755 PESTILLO (PASADOR 88756 DE ENLACE) MUELLE DEL PESTILLO (PASADOR 88757 DE ENLACE) PASADOR DE LOS 88758...
Page 14
UNIDAD DE IMPULSIÓN 56573, 56587, 56588 UNIDAD DE IMPULSIÓN 56589, 56590...
Page 15
PIEZA 56573 56587 56588 56589 56590 CUBIERTA 88782 88814 88847 88881 88917 CASQUILLO DE LATÓN DEL 88815 88848 88882 88918 PISTÓN CONJUNTO DEL PISTÓN 88783 88816 88849 88883 88919 VÁSTAGO DEL PISTÓN 88884 88920 TAPA DEL PISTÓN 88885 88921 VÁLVULA DE BOLA 88886 88922 MUELLE DE LA VÁLVULA...
Page 31
56586 LOW PROFILE HYDRAULIC TORQUE WRENCH 56586 LINK PARTS BREAKDOWN Part 56586 56586 SIDE PLATE - LEFT 88737 56586 SIDE PLATE - RIGHT 88738 56586 DRIVE PLATE - SIZE 88739 56586 DRIVE PIN 88740 56586 DRIVE PIN SPRING 88741 56586 RATCHET 88742 56586 DRIVE SEGMENT 88743...
Page 32
56586 LOW PROFILE HYDRAULIC TORQUE WRENCH 56586 CYCLINER PARTS BREAKDOWN Part 56586 HOUSING 88749 PISTON ROD ASSEMBLY 88750 PISTON ROD 88751 PISTON CAP 88752 SLIDER 88753 END CAP 88754 LINK PIN 88755 PLUNGER (LINK PIN) 88756 PLUNGER SPRING 88757 (LINK PIN) SLIDER PIN 88758 PLUNGER (ROLL PIN -...
Page 33
56573, 56587, 56588 SERIES LINK 56589, 56590 SERIES LINK...
Page 34
PART NUMBERS FOR ORDERING PART 56573 56587 56588 56589 56590 SIDE PLATE - LEFT 88765 88797 88830 88862 88898 SIDE PLATE - RIGHT 88766 88798 88831 88863 88899 DRIVE PLATE - SIZE 88767 88799 88832 88864 88900 DRIVE PIN 88768 88800 88833 88865...
Page 35
56589, 56590 SERIES CYLINDER PART 56573 56587 56588 56589 56590 HOUSING 88782 88814 88847 88881 88917 PISTON BRASS BUSHING 88815 88848 88882 88918 PISTON ROD ASSEMBLY 88783 88816 88849 88883 88919 PISTON ROD 88884 88920 PISTON CAP 88885 88921 VALVE BALL 88886 88922 VALVE SPRING...
Page 44
FRANÇAIS REMARQUE Les clés hydrauliques hexagonales des séries 56586, 56573, 56587, 56588, 56589, 56590 et 56591 sont conçues pour serrer et desserrer de gros boulons avec peu de jeu par rapport à la clé sur les plates-formes offshore, les centrales électriques, les constructions en acier et autres endroits nécessitant un couple élevé...
- Utilisez un flexible hydraulique à deux conduites de 10 000 psi (681 bar) avec cet outil. - Ne pas intervertir les entrées mâle et femelle de l’outil ou les raccords à une extrémité du tuyau. L’inversion des entrées inversera le cycle d’alimentation et pourrait endommager l’outil.
Page 46
Ne tenez pas l’outil par le tuyau. Gardez votre corps stable et équilibré. N’adoptez pas de posture forcée lors de l’utilisation de cet outil. Le bras de réaction de l’outil doit être positionné contre un point de réaction approprié. Prendre toutes les précautions nécessaires pour éviter que la main du travailleur ne se coince entre le bras de réaction et le point de réaction.
En fonction de l’environnement de travail et des réglementations locales en matière de santé et de sécurité, ils peuvent nécessiter des équipements de protection (protection auditive, chaussures de sécurité, casque de sécurité, gants, combinaison, etc.). Si des forces externes exercent une force sur l’équipement, le non-respect de ces règles peut entraîner des blessures. UNE PROTECTION AUDITIVE DOIT ÊTRE UTILISÉE LORSQUE VOUS UTILISEZ CET OUTIL.
dessous du point souhaité, puis reculez la jauge jusqu’à ce que la pression souhaitée soit atteinte. 4. Lorsque la pression souhaitée est atteinte, tournez l’outil pour confirmer que la pression souhaitée a été obtenue. FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL La position de l’outil par rapport à l’écrou détermine si l’outil serre ou desserre l’écrou (voir l’exemple d’application sur le dessin 2).
LUBRIFICATION Graissé La fréquence de lubrification dépendra de facteurs connus uniquement des utilisateurs eux- mêmes. La quantité de contaminants dans la zone de travail est un facteur. Les outils utilisés dans un environnement propre nécessitent évidemment moins de services qu’un outil utilisé à l’extérieur et dans lequel tombe de la saleté...
PIÈCE 56591 PIÈCE 56591 COUVERTURE 88934 JOINT TORIQUE DE PISTON 88944 JOINT DE COUPE DE MONTAGE DU PISTON 88935 88945 PISTON TIGE DE PISTON 88936 ENSEMBLE ROTATIF 88529 PISTON 88937 JEU DE COUPLEUR 88530 TIGE DE PISTON 88938 BOUCHON DE PRESSION 88946 EMBOUT 88939...
Page 59
Retrait des unités d’entraînement 56573, 56587 et 56588. 1. Serrez le boîtier (1) avec les connexions d’entrée vers le haut dans un étau avec les mâchoires recouvertes de cuivre ou avec une peau de chamois, et à l’aide d’une clé hexagonale 1/4 ”, dévissez et retirez les deux entrées pivotantes ( 20) avec leurs connecteurs correspondants (21).
Page 60
4. Insérez les broches de la clé à fiche externe (23) dans les trous du bouchon externe (10). À l’aide d’une douille hexagonale sur la clé hexagonale de la clé pour capuchon d’extrémité, dévissez et retirez le capuchon d’extrémité avec le joint du capuchon d’extrémité (17). REMARQUE: Le cylindre 56586 nécessite une douille de 5/8 po pour dévisser et retirer le capuchon d’extrémité.
d’espacement et retirez l’entretoise centrale (9) et l’entretoise supérieure (8) de la plaque latérale droite. 10. Si les manchons conducteurs latéraux (12) doivent être remplacés, appuyez sur les manchons vers l’intérieur de la plaque latérale. REMARQUE Les cassettes de la série 56586 n’ont pas d’entretoises supérieures ou inférieures. ENSEMBLE INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 1.
Page 62
6. Placez le ressort de la plaque d’entraînement (5) dans la fente de la plaque d’entraînement avec les deux extrémités non connectées entre la broche de la plaque d’entraînement et le trou de la fente. Placez l’extrémité fermée du ressort sur le côté opposé à la goupille, puis appliquez une pression sur le ressort pour aligner le trou qui le traverse avec le trou de la plaque d’entraînement pour le boulon du ressort de la plaque d’entraînement (18).
Page 63
du boîtier femelle directement au-dessus du capuchon d’extrémité. REMARQUE: L’unité d’entraînement 56586 utilise des flexibles de 16 po au lieu de pivoter. Unités d’entraînement 56573, 56587 et 56588. 1. Fixez le couvercle (1) horizontalement entre les mâchoires cuivrées d’un étau. 2.
GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution Les connexions ne sont pas Vérifiez les connexions et assurez- correctement fixées à l’outil ou à la vous qu’elles sont correctement pompe connectées Le piston n’avance ni Remplacez les connecteurs ne se rétracte Le connecteur est défectueux défectueux L’interrupteur de la télécommande...