Zanussi ZFV919Y Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZFV919Y:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 36

Liens rapides

SQ
Udhëzimet për përdorim
BG
Ръководство за употреба
HR
Upute za uporabu
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
EN
User Manual
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Notice d'utilisation
DE
Benutzerinformation
EL
Οδηγίες Χρήσης
HU
Használati útmutató
IT
Istruzioni per l'uso
KK
Қолдану туралы нұсқаулары
LV
Lietošanas instrukcija
LT
Naudojimo instrukcija
MK
Упатство за ракување
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual de instruções
RO
Manual de utilizare
RU
Инструкция по эксплуатации
SR
Упутство за употребу
SK
Návod na používanie
SL
Navodila za uporabo
ES
Manual de instrucciones
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanma Kılavuzu
UK
Інструкція
AR
2
User Manual
GETTING
6
10
14
STARTED?
18
22
EASY.
26
30
33
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
100
104
108
111
114
120
ZFV919Y

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZFV919Y

  • Page 1 Návod k použití STARTED? Brugsanvisning Gebruiksaanwijzing EASY. User Manual Kasutusjuhend Käyttöohje Notice d’utilisation Benutzerinformation Οδηγίες Χρήσης ZFV919Y Használati útmutató Istruzioni per l’uso Қолдану туралы нұсқаулары Lietošanas instrukcija Naudojimo instrukcija Упатство за ракување Bruksanvisning Instrukcja obsługi Manual de instruções Manual de utilizare Инструкция...
  • Page 18: Daglig Brug

    SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed ADVARSEL! omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet. Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIGT OVER BETJENINGSPANEL Tænd/Sluk Blæsefunktion Første motorhastighed Filterpåmindelse Anden motorhastighed Hob to Hood-funktion Tredje motorhastighed Lampe Maks.
  • Page 19: Vedligeholdelse Og Rengøring

    vender apparatet tilbage til sine tidligere Vi anbefaler, at man lader emhætten hastighedsindstillinger. køre videre i ca. 15 minutter efter madlavningen. Mens funktionen er i gang, har yderligere tryk på knappen ingen Betjeningspanelet er et sensorfelt. effekt. Berør symbolerne for at aktivere funktionerne.
  • Page 20: Udskiftning Af Kulfilter

    Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene rengøres. ADVARSEL! Kulfilteret kan IKKE vaskes! Filteret kan ikke genbruges. Udskiftning af kulfilter: 1. Fjern fedtfiltrene fra apparatet. Vi henviser til afsnittet ”Rengøring af fedtfilteret”. 2. Drej filteret mod uret (1) og træk (2). 3.
  • Page 21 med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
  • Page 22: Beschrijving Van Het Product

    VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door WAARSCHUWING! voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt. Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT OVERZICHT BEDIENINGSPANEEL Aan/uit Bevries-functie Eerste motorsnelheid Filterherinnering Tweede motorsnelheid Kookplaat-naar-kap-functie Derde motorsnelheid Lamp Maximale motorsnelheid...
  • Page 23: Onderhoud En Reiniging

    werken. Daarna keert het apparaat terug naar de Het wordt aanbevolen om de kap vorige snelheidsinstellingen. ongeveer 15 minuten na het koken te laten werken. Wanneer de functie is ingeschakeld, heeft een extra aanraking van de knop Het bedieningspaneel is een geen effect.
  • Page 24: Het Lampje Vervangen

    Zie het filteralarm in dit hoofdstuk. De verzadigingstijd van de koolfilter varieert afhankelijk van het type koken en de regelmaat van het reinigen van de vetfilter. WAARSCHUWING! De koolfilter is NIET afwasbaar! De filter kan niet worden geregenereerd! Om de koolfilter te vervangen: 1.
  • Page 25 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 26: Product Description

    SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION carefully the Safety chapters before any use or WARNING! maintenance of the appliance. Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation. Read PRODUCT DESCRIPTION CONTROL PANEL OVERVIEW On / Off Breeze function First motor speed Filter reminder Second motor speed...
  • Page 27: Care And Cleaning

    that time, the appliance returns to its previous It is recommended to leave the hood speed settings. operating for approximately 15 minutes after cooking. When the function is turned on, additional touch on the button The control Panel is a sensor field. does not have any effects.
  • Page 28: Replacing The Charcoal Filter

    The time of saturation of the charcoal filter varies depending on the type of cooking and the regularity of cleaning the grease filter. WARNING! The charcoal filter is NON-washable! The filter cannot be regenerated! To replace the charcoal filter: 1. Remove the grease filters from the appliance. Refer to "Cleaning the grease filter"...
  • Page 29: Environmental Concerns

    ENVIRONMENTAL CONCERNS with the symbol with the household waste. Recycle materials with the symbol . Put the Return the product to your local recycling facility or packaging in relevant containers to recycle it. Help contact your municipal office. protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 33: Päivittäinen Käyttö

    TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä VAROITUS! asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. TUOTEKUVAUS KÄYTTÖPANEELIN OSAT Virtapainike Breeze-toiminto Moottorin ensimmäinen nopeustaso Suodattimen muistutus Moottorin toinen nopeustaso Hob to Hood -toiminto Moottorin kolmas nopeustaso Lamppu Moottorin maksiminopeus PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...
  • Page 34: Hoito Ja Puhdistus

    SUODATTIMEN HÄLYTYKSEN KYTKEMINEN 1. Kytke laite päälle painamalla symbolia PÄÄLLE JA POIS PÄÄLTÄ Toiminnot voidaan nyt kytkeä päälle. Suodattimen hälytys ilmoittaa hiilisuodattimen 2. Kytke toiminto toimintaan koskettamalla vaihto- tai puhdistustarpeesta sekä symbolia. rasvasuodattimen puhdistustarpeesta. Suodattimen 3. Kosketa tarvittaessa valon symbolia merkkivaloon syttyy (valkoinen) valo 30 sekunnin keittotason valaisemiseksi.
  • Page 35: Lampun Vaihtaminen

    4. Puhdista suodattimet sienellä käyttäen Hiilisuodattimen vaihtaminen: hankaamattomia pesuaineita tai pese ne 1. Irrota rasvasuodattimet laitteesta. astianpesukoneessa. Lue ohjeet tämän luvun osiosta "Rasvasuodattimen puhdistaminen". Pese astianpesukoneen alhaisella 2. Kierrä suodatinta vastapäivään (1) ja vedä sen lämpötilalla ja lyhyellä ohjelmalla. jälkeen (2). Rasvasuodattimessa voi esiintyä...
  • Page 36: Informations De Sécurité Et Installation

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION et à l’installation. Lisez attentivement les chapitres AVERTISSEMENT! Sécurité avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil. Consultez le livret séparé Instructions d’installation pour obtenir des informations relatives à la sécurité DESCRIPTION DE L'APPAREIL PRÉSENTATION DU BANDEAU DE COMMANDE Marche / Arrêt Fonction Breeze Première vitesse du moteur...
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    Ensuite, l’appareil repasse aux précédents réglages Nous vous recommandons de laisser de vitesse. la hotte fonctionner pendant environ 15 minutes après la cuisson. Lorsque la fonction est activée, un appui supplémentaire sur la touche Le bandeau de commande est tactile. n’a aucun effet.
  • Page 38: Remplacement Du Filtre Au Charbon

    Dans tous les cas, les filtres doivent être remplacés au moins une fois tous les quatre mois. REMPLACEMENT DU FILTRE AU CHARBON Le filtre au charbon doit être remplacé si l'alarme du filtre se déclenche. Reportez-vous au paragraphe « Alarme du filtre »...
  • Page 39: Remplacement De L'éclairage

    REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE reportez-vous au paragraphe « Maintenance » du chapitre « Consignes de sécurité ». Cet appareil est fourni avec une ampoule LED. Cette pièce peut uniquement être remplacée par un technicien. En cas de dysfonctionnement, EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT les appareils portant le symbole avec les ordures Recyclez les matériaux portant le symbole...
  • Page 40: Gerätebeschreibung

    SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung WARNUNG! und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch. Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate GERÄTEBESCHREIBUNG ÜBERBLICK – BEDIENFELD Ein/Aus Brisenfunktion Erste Motorgeschwindigkeit Filter-Erinnerungsfunktion Zweite Motorgeschwindigkeit Hob to Hood-Funktion Dritte Motorgeschwindigkeit Lampe...
  • Page 41: Reinigung Und Pflege

    Nach dieser Zeit kehrt das Gerät zur vorigen Es wird empfohlen, die Geschwindigkeitseinstellung zurück. Dunstabzugshaube nach dem Kochen etwa 15 Minuten lang laufen zu lassen. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, hat die erneute Berührung der Taste Das Bedienfeld ist ein Sensorfeld. keine Auswirkungen.
  • Page 42 Siehe „Reinigen des Fettfilters“ in diesem Kapitel. 2. Führen Sie zum Einbau des neuen Filters die gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Auf jeden Fall müssen die Filter mindestens alle vier Monate ausgetauscht werden. AUSTAUSCHEN DES KOHLEFILTERS Der Kohlefilter muss ausgetauscht werden, wenn der Filteralarm leuchtet.
  • Page 43: Austauschen Der Lampe

    AUSTAUSCHEN DER LAMPE unter „Service“ im Kapitel „Sicherheisanweisungen“. Das Gerät wird mit einer LED-Lampe geliefert. Dieses Teil darf nur von einem Techniker ausgetauscht werden. Im Falle einer Störung siehe UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr...
  • Page 52: Informazioni Sulla Sicurezza E L'installazione

    INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE separate. Leggere attentamente i capitoli sulla AVVERTENZA! sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio. Per le informazioni sulla sicurezza e l'installazione, fare riferimento alle istruzioni di installazione DESCRIZIONE DEL PRODOTTO PANORAMICA DEL PANNELLO DI CONTROLLO Acceso / Spento Funzione “Breeze”...
  • Page 53: Pulizia E Cura

    Successivamente l'apparecchiatura torna Si consiglia di lasciare la cappa in all'impostazione di velocità precedente. funzione per circa 15 minuti dopo la cottura. Quando la funzione è attiva, un ulteriore sfioramento del pulsante Il pannello di controllo è un campo non comporta nessun effetto. sensore.
  • Page 54: Sostituzione Del Filtro Al Carbone Attivo

    2. Premere l’impugnatura del clip di montaggio sul Fare riferimento alla sezione allarme pannello del filtro sotto alla cappa (1). filtro nel presente capitolo. Il tempo di saturazione del filtro al carbone attivo varia a seconda del tipo di cottura e della regolarità di pulizia del filtro anti-grasso.
  • Page 55: Considerazioni Sull'ambiente

    CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il l'imballaggio negli appositi contenitori per il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la contattare il comune di residenza.
  • Page 72: Daglig Bruk

    SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller ADVARSEL! vedlikeholder produktet. Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon. Les PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIKT OVER BETJENINGSPANELET På/Av Breeze-funksjon Første motorhastighet Filterpåminnelse Andre motorhastighet Komfyrtopp til ventilator-funksjonen Tredje motorhastighet Ovnslampe Maksimum motorhastighet DAGLIG BRUK BRUK AV VENTILATOREN...
  • Page 73: Stell Og Rengjøring

    apparatet tilbake til den tidligere Det er anbefalt å la ventilatoren stå på hastighetsinnstillingen. i 15 minutter etter tilberedning. Når funksjonen er slått på, har Betjeningspanelet er et sensorfelt. ytterligere berøring av knappen Berør symbolene for å aktivere ingen effekt. funksjonene.
  • Page 74 Metningen av kullfilteret varierer avhengig av type tilberedning og hvor regelmessig du rengjører fettfilteret. ADVARSEL! Kullfilteret kan IKKE vaskes! Filteret kan ikke fornyes! Slik skifter du kullfilteret: 1. Fjern fettfiltrene fra apparatet. Se "Rengjøring av fettfilteret" i dette kapittelet. 2. Drei filteret mot urviseren (1) og trekk deretter (2).
  • Page 75: Beskyttelse Av Miljøet

    BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med symbolet med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på . Legg emballasjen i riktige beholdere for å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, nærmere opplysninger.
  • Page 80: Informação De Segurança E Instalação

    INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO e instalação. Leia cuidadosamente os capítulos de AVISO! Segurança antes de qualquer utilização ou manutenção do aparelho. Consulte o folheto de instruções da instalação em separado relativamente à Informação de segurança DESCRIÇÃO DO PRODUTO DESCRIÇÃO GERAL DO PAINEL DE COMANDOS On / Off Função de brisa Primeira velocidade do motor...
  • Page 81: Manutenção E Limpeza

    minutos. Após esse tempo, o aparelho volta à É recomendável deixar o exaustor a regulação de velocidade anterior. funcionar durante cerca de 15 minutos após o fim dos cozinhados. Quando a função está ativa, um toque adicional no botão não tem O painel de comandos é...
  • Page 82: Substituir A Lâmpada

    O tempo de saturação do filtro de carvão depende dos tipos de cozinhados e da frequência de limpeza do filtro de gordura. AVISO! O filtro de carvão NÃO pode ser lavado! Não é possível regenerar o filtro! Para substituir o filtro de carvão: 1.
  • Page 83: Preocupações Ambientais

    PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS que tenham o símbolo juntamente com os Recicle os materiais que apresentem o símbolo resíduos domésticos. Coloque o produto num Coloque a embalagem nos contentores indicados ponto de recolha para reciclagem local ou contacte para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a as suas autoridades municipais.
  • Page 104: Indicaciones De Seguridad E Instalación

    INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN seguridad y la instalación. Lea atentamente los ADVERTENCIA! capítulos de Seguridad antes de cualquier uso o mantenimiento del aparato. Consulte el folleto de instrucciones de instalación separado para obtener información sobre la DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO VISTA GENERAL DEL PANEL DE MANDOS Encendido/apagado Función de brisa...
  • Page 105: Mantenimiento Y Limpieza

    Después de ese tiempo, el aparato vuelve a sus Se recomienda dejar la campana en ajustes de velocidad anteriores. funcionamiento durante aproximadamente 15 minutos después Cuando la función está activada, la de la cocción. pulsación adicional del botón tiene ningún efecto. El panel de mandos es un campo de sensores.
  • Page 106: Cambio De La Bombilla

    2. Presione la manija del clip de montaje en el Consulte la sección sobre la alarma panel del filtro debajo de la campana (1). del filtro de este capítulo. El tiempo de saturación del filtro de carbón varía en función del tipo de cocción y de la regularidad de la limpieza del filtro de grasa.
  • Page 107: Aspectos Medioambientales

    ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES con el símbolo junto con los residuos Recicle los materiales con el símbolo . Coloque domésticos. Lleve el producto a su centro de el material de embalaje en los contenedores reciclaje local o póngase en contacto con su adecuados para su reciclaje.
  • Page 108: Daglig Användning

    SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION innan du använder eller utför underhåll på VARNING! produkten. Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen PRODUKTBESKRIVNING BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN På/Av Breeze-funktion Första motorhastighet Påminnelse filter Andra motorhastighet Häll-till-fläkt-funktion Tredje motorhastighet Lampa Max motorhastighet DAGLIG ANVÄNDNING ANVÄNDA FLÄKTEN Se den rekommenderade hastigheten enligt...
  • Page 109: Skötsel Och Rengöring

    AKTIVERA MAXIMAL MOTORHASTIGHET Vi rekommenderar att du lämnar När du trycker på -knappen startar maximal fläkten på i cirka 15 minuter efter motorhastighet i 8 minuter. Därefter återgår tillagningen. produkten till föregående inställning. Kontrollpanelen är ett sensorfält. Tryck När funktionen är påslagen och om du på...
  • Page 110 4. Rengör filtren med en svamp med Byte av kolfiltret: rengöringsmedel utan slipmedel eller i 1. Ta bort fettfiltren från produkten. diskmaskin. Se "Rengöring av fettfilter" i det här kapitlet. 2. Vrid filtret motsols (1) och dra (2). Diskmaskinen måste ställas in på en låg temperatur och ett kort program.
  • Page 124 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières