Télécharger Imprimer la page
Zanussi ZFV919Y Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZFV919Y:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 38

Liens rapides

SQ Udhëzimet për përdorim
BG Ръководство за употреба
HR Upute za uporabu
CS Návod k použití
DA Brugsanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
EN User Manual
ET Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR Notice d'utilisation
DE Benutzerinformation
EL Οδηγίες Χρήσης
HU Használati útmutató
IT
Istruzioni per l'uso
KK Қолдану туралы нұсқаулары
LV Lietošanas instrukcija
LT Naudojimo instrukcija
MK Упатство за ракување
NO Bruksanvisning
PL Instrukcja obsługi
PT Manual de instruções
RO Manual de utilizare
RU Инструкция по эксплуатации
SR Упутство за употребу
SK Návod na používanie
SL Navodila za uporabo
ES Manual de instrucciones
SV Bruksanvisning
TR Kullanma Kılavuzu
UK Інструкція
AR
2
User Manual
6
GETTING
10
14
STARTED?
18
22
26
EASY.
30
34
38
42
46
50
54
58
62
ZFV919Y
ZFV916Y
66
70
74
78
82
86
90
94
98
102
106
110
114
118
 
124

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZFV919Y

  • Page 1 FR Notice d'utilisation DE Benutzerinformation EL Οδηγίες Χρήσης HU Használati útmutató Istruzioni per l’uso KK Қолдану туралы нұсқаулары LV Lietošanas instrukcija ZFV919Y LT Naudojimo instrukcija ZFV916Y MK Упатство за ракување NO Bruksanvisning PL Instrukcja obsługi PT Manual de instruções RO Manual de utilizare RU Инструкция...
  • Page 2 VIZITONI FAQEN TONË TË INTERNETIT PËR: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së problemeve, shërbimit dhe riparimit www.zanussi.com/support INFORMACIONI I SIGURISË DHE INSTALIMI instalimin”. Lexoni me kujdes kapitujt e “Sigurisë” PARALAJMËRIM! përpara çdo përdorimi ose mirëmbajtjeje të...
  • Page 3 Gjatë gatimit dhe skuqjes së sasive të mëdha të ushqimit pa kapak, në lagështi të madhe. Freskon ajrin në kuzhinë pas gatimit me nivel zhurme shumë të ulët. Mund të aktivizhet dhe të çaktivizohet duke shtypur simbolin. Funksioni fiket automatikisht pas 60 minutash.
  • Page 4 Në çdo rast, është e nevojshme që të ndërrohen filtrat të paktën çdo katër muaj. NDËRRIMI I FILTRIT TË KARBONIT Filtri i karbonit duhet të ndërrohet nëse alarmi i filtrit është i aktivizuar. Referojuni alarmit të filtrit në këtë kapitull. Koha e ngopjes së...
  • Page 5 teknik. Në rast keqfunksionimi referojuni pjesës “Shërbimi” te kapitulli “Udhëzimet e sigurisë”. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN shënuara me simbolin e mbeturinave Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
  • Page 6 ПОСЕТЕТЕ НАШИЯ УЕБСАЙТ ЗА: Вижте полезни съвети за употреба, брошури, отстраняване на неизправности, ин‐ формация за сервиз и ремонт: www.zanussi.com/support ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И МОНТАЖ монтаж. Прочетете внимателно главите за ВНИМАНИЕ! безопасност преди всяка употреба или поддръжка на уреда. Вижте отделната брошура с инструкции за...
  • Page 7 При варене и пържене на големи количества храна без капак, висока влажност. Освежава въздуха в кухнята след готвене при много ниско ниво на шум. Може да се активира и деактиви‐ ра чрез докосване на символа. Тази функция се из‐ ключва автоматично след 60 минути. Използвайте са‐ мо...
  • Page 8 ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА ЗА МАЗНИНИ СМЯНА НА ФИЛТЪРА С АКТИВЕН ВЪГЛЕН Всеки филтър трябва да се почиства поне ВНИМАНИЕ! Филтърът с активен веднъж месечно. Филтрите се монтират с въглен не трябва да се мие! помощта на скоби и щифтове, разположени от обратната...
  • Page 9 АЛАРМА НА ФИЛТЪРА За да нулирате алармата: Докоснете за 3 секунди. Вижте инструкциите за активиране и деактивиране на алармата на СМЯНА НА ЛАМПИЧКАТА филтъра в главата за ежедневна употреба. Този уред е снабден със светодиодна лампичка (LED). Тази част трябва да се смени Вижте...
  • Page 10 POSJETITE NAŠE INTERNETSKE STRANICE: Dobit ćete savjete o korištenju, rješavanju problema, brošure i informacije o servisu i popravcima: www.zanussi.com/support SIGURNOSNE UPUTE I POSTAVLJANJE postavljanju. Pažljivo pročitajte poglavlja o UPOZORENJE! sigurnosti prije uporabe ili održavanja uređaja. Pogledajte sigurnosnu knjižicu s uputama za...
  • Page 11 Prilikom ključanja i prženja velikih količine hrane bez po‐ klopca, visoka vlažnost. Osvježava zrak u kuhinji nakon kuhanja na vrlo niskoj razini buke. Može se aktivirati i deaktivirati dodirom sim‐ bola. Funkcija se automatski isključuje nakon 60 minuta. Koristi se samo nakon kuhanja. Nakon tog vremena uređaj se vraća na svoje Preporuča se ostaviti napu da radi prethodne postavke brzine.
  • Page 12 U svakom slučaju, potrebno je zamijeniti filtre najmanje svaka četiri mjeseca. ZAMJENA FILTRA S UGLJENOM Filter s ugljenom mora se zamijeniti ako je alarm filtra uključen. Pogledajte alarm fiiltra u ovom poglavlju. Vrijeme zasićenja filtra s ugljenom varira ovisno o 2.
  • Page 13 kakve neispravnosti, pogledajte "Servis" u poglavlju "Sigurnosne upute". BRIGA ZA OKOLIŠ bacajte zajedno s kućnim otpadom. Proizvod Reciklirajte materijale sa simbolom . Ambalažu odnesite na lokalno reciklažno mjesto ili za recikliranje odložite u prikladne spremnike. kontaktirajte nadležnu službu. Pomozite u zaštiti okoliša i ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
  • Page 14 NAVŠTIVTE NAŠE STRÁNKY: Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích a informace o servisu a opra‐ vách získáte na: www.zanussi.com/support BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE A INSTALACE jakýmkoliv použitím či údržbou spotřebiče si VAROVÁNÍ! pečlivě přečtěte kapitoly o bezpečnosti. Bezpečnostní informace a instalaci naleznete v samostatná...
  • Page 15 Při vaření (vody) a smažení velkého množství jídla bez poklice, při vysoké vlhkosti. Osvěžuje vzduch v kuchyni po vaření při velmi nízké hla‐ dině hluku. Funkci lze zapnout a vypnout stisknutím sym‐ bolu. Funkce se automaticky vypne po 60 minutách. Pou‐ žívejte pouze po vaření.
  • Page 16 V každém případě je nutné měnit filtry nejméně každé čtyři měsíce. VÝMĚNA UHLÍKOVÉHO FILTRU Svítí-li kontrolka výstrahy filtru, je nutné vyměnit uhlíkový filtr. Viz výstraha filtru v této kapitole. Doba nasycení uhlíkového filtru se liší v závislosti 2. Stiskněte držadlo úchytky na panelu filtru pod na typu přípravy jídla a četnosti čištění...
  • Page 17 POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Spotřebiče označené příslušným symbolem Recyklujte materiály označené symbolem nelikvidujte spolu s domovním odpadem. Obaly vyhoďte do příslušných odpadních Spotřebič odevzdejte v místním sběrném dvoře kontejnerů k recyklaci. Pomáhejte chránit životní nebo kontaktujte místní úřad. prostředí a lidské zdraví a recyklovat elektrické a elektronické...
  • Page 18 BESØG VORES HJEMMESIDE FOR AT: Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.zanussi.com/support SIKKERHEDSINFORMATION OG INSTALLATION og installation. Læs kapitlerne om sikkerhed ADVARSEL! omhyggeligt inden enhver brug eller vedligeholdelse af apparatet. Se det separate hæfte med installationsinstruktioner for sikkerhedsinformation PRODUKTBESKRIVELSE OVERSIGT OVER BETJENINGSPANEL Tænd/Sluk...
  • Page 19 Frisker luften op i køkkenet efter tilberedning ved et meget lavt støjniveau. Den kan aktiveres og deaktiveres ved at be- røre symbolet. Funktionen slukker automatisk efter 60 mi- nutter. Brug kun efter tilberedning. vender apparatet tilbage til sine tidligere Vi anbefaler, at man lader emhætten hastighedsindstillinger.
  • Page 20 Det er under alle omstændigheder nødvendigt at udskifte filtrene mindst hver fjerde måned. UDSKIFTNING AF KULFILTER Kulfilteret skal udskiftes, hvis filteralarmen aktiveres. Vi henviser til teksten om filteralarm i dette afsnit. Kulfilterets holdbarhed afhænger af typen af madlavning, og hvor ofte fedtfiltrene rengøres. 2.
  • Page 21 MILJØHENSYN apparater, der er mærket med symbolet , sammen Genbrug materialer med symbolet . Anbring med husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage emballagematerialet i passende beholdere til til din lokale genbrugsplads eller kontakt din genbrug. Hjælp med at beskytte miljøet og kommune. menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
  • Page 22 GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie-informa- tie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE EN INSTALLATIE hoofdstukken over Veiligheid zorgvuldig door WAARSCHUWING! voordat u het apparaat gebruikt of onderhoudt. Raadpleeg het aparte installatie-instructieboekje voor veiligheidsinformatie en installatie. Lees de...
  • Page 23 Tijdens het koken en bakken van grote hoeveelheden voed- sel zonder deksel, grote luchtvochtigheid. Frist op een laag geluidsniveau na het koken de lucht in keuken op. Het apparaat kan worden in- en uitgeschakeld door het symbool aan te raken. De functie schakelt automa- tisch uit na 60 minuten.
  • Page 24 ONDERHOUD EN REINIGING DE VETFILTER REINIGEN DE KOOLFILTER VERVANGEN Elke filter moet ten minste eenmaal per maand WAARSCHUWING! De koolfilter is worden gereinigd. Filters worden gemonteerd met NIET afwasbaar! behulp van clips en pennen aan de andere kant. De filter reinigen: De verzadigingstijd van de koolfilter varieert 1.
  • Page 25 Raak de 3 seconden aan. Zie “De vetfilter reinigen” in dit hoofdstuk. HET LAMPJE VERVANGEN Dit apparaat wordt geleverd met een ledlamp. Dit Zie “De koolfilter reinigen” of “De onderdeel kan alleen door een technicus worden koolfilter vervangen” (afhankelijk van vervangen.
  • Page 26 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanussi.com/support SAFETY INFORMATION AND INSTALLATION carefully the Safety chapters before any use or WARNING! maintenance of the appliance. Refer to the separate Installation Instructions booklet for Safety Information and Installation. Read...
  • Page 27 Refreshes the air in kitchen after cooking at a very low noise level. It can be activated and de-activated by touching the symbol. The function turns off automatically after 60 mi- nutes. Use after cooking only. that time, the appliance returns to its previous It is recommended to leave the hood speed settings.
  • Page 28 REPLACING THE CHARCOAL FILTER The charcoal filter must be replaced if the filter alarm is on. Refer to the filter alarm in this chapter. The time of saturation of the charcoal filter varies depending on the type of cooking and the regularity of cleaning the grease filter.
  • Page 29 ENVIRONMENTAL CONCERNS with the symbol with the household waste. Recycle materials with the symbol . Put the Return the product to your local recycling facility or packaging in relevant containers to recycle it. Help contact your municipal office. protect the environment and human health by recycling waste of electrical and electronic appliances.
  • Page 30 MEIE VEEBISAIDILT LEIATE: Nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.zanussi.com/support OHUTUSINFO JA PAIGALDAMINE kasutamist või hooldustoiminguid lugege HOIATUS! tähelepanelikult ohutust käsitlevaid peatükke. Ohutusinfo ja paigaldamise kohta leiate teavet eraldi paigaldusjuhiste lehelt. Enne seadme TOOTE KIRJELDUS JUHTPANEELI ÜLEVAADE Sisse/välja Tuulefunktsioon Esimene mootorikiirus...
  • Page 31 Värskendab köögiõhku pärast küpsetamist väga madala müratasemega. Seda saab aktiveerida ja deaktiveerida, puudutades sümbolit. See funktsioon lülitub iga 60 minuti järel automaatselt välja. Kasutada ainult pärast küpseta‐ mist. Soovitatav on jätta pärast Kui funktsioon on sisse lülitatud, ei küpsetamist õhupuhasti tööle ole nupu täiendaval puudutamisel ligikaudu 15 minutiks.
  • Page 32 Kindlasti tuleb filtrid välja vahetada vähemalt iga nelja kuu tagant. SÖEFILTRI ASENDAMINE Kui filtri hoiatus on sees, tuleb söefilter asendada. Vt filtri hoiatust käesolevas peatükis. Söefiltri kasutusaeg võib olla erinev, sõltudes 2. Vajutage kinnitusklambri hoidikut, mis asub toiduvalmistamise tüübist ja rasvafiltri filtripaneelil õhupuhasti all (1).
  • Page 33 korral vaadake jaotist "Hooldus" peatükis "Ohutusjuhised". JÄÄTMEKÄITLUS sümboliga tähistatud seadmeid muude Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse majapidamisjäätmete hulka. Viige seade suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi konteineritesse. Aidake hoida keskkonda ja saamiseks kohalikku omavalitsusse. inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse.
  • Page 34 VIERAILE VERKKOSIVULLAMME: Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjau- sohjeita: www.zanussi.com/support TURVALLISUUSTIEDOT JA ASENNUSOHJEET Katso turvallisuustiedot ja asennusohjeet erillisistä VAROITUS! asennusohjeista. Lue Turvallisuus-luvut huolellisesti ennen laitteen käyttöä tai huoltoa. TUOTEKUVAUS KÄYTTÖPANEELIN OSAT Virtapainike Breeze-toiminto Moottorin ensimmäinen nopeustaso...
  • Page 35 Raikastaa keittiön ilmaa ruoanvalmistuksen jälkeen, eikä pi- dä paljon meteliä. Se voidaan käynnistää ja sammuttaa kos- kettamalla symbolia. Toiminto kytkeytyy automaattisesti pois päältä 60 minuutin kuluttua. Käytä ainoastaan ruoanvalmis- tuksen jälkeen. Liesituuletin on suositeltavaa jättää Kun toiminto on kytketty toimintaan, toimintaan noin 15 minuutin ajaksi painikkeen kosketuksilla ei ole...
  • Page 36 Lue ohjeet tämän luvun osiosta "Rasvasuodattimen puhdistaminen". 2. Asenna uusi suodatin suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä. Suodattimet on joka tapauksessa vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein. HIILISUODATTIMEN VAIHTAMINEN Hiilisuodatin tulee vaihtaa, jos suodattimen hälytys on aktivoitunut. 2. Paina asennuspidikkeen kahvaa liesituulettimen Lue ohjeet tämän luvun osiosta alaosassa olevassa suodatinpaneelissa (1).
  • Page 37 laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä, katso kohta Kosketa -painiketta kolmen sekunnin ajan. "Huolto" luvusta "Turvallisuusohjeet". LAMPUN VAIHTAMINEN Laitteen mukana toimitetaan LED-lamppu. Tämän osan saa vaihtaa ainoastaan huoltoteknikko. Mikäli YMPÄRISTÖNSUOJELU kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen Kierrätä...
  • Page 38 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ET INSTALLATION et à l’installation. Lisez attentivement les chapitres AVERTISSEMENT! Sécurité avant d’utiliser ou d’entretenir l’appareil.
  • Page 39 Lorsque vous faites bouillir et frire de grosses quantités d’aliments sans couvercle, grande quantité d’humidité. Rafraîchit l’air dans la cuisine après la cuisson à très faible niveau sonore. Elle peut être activée et désactivée en ap- puyant sur le symbole. La fonction s’éteint automatiquement au bout de 60 minutes.
  • Page 40 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE Le temps de saturation du filtre à charbon varie en fonction du type de cuisson et la régularité du Chaque filtre doit être nettoyé au moins une fois nettoyage du filtre à graisse. par mois.
  • Page 41 Pour réinitialiser l'alarme : Reportez-vous au paragraphe Appuyez sur pendant 3 secondes. « Nettoyage du filtre à graisse » de ce chapitre. REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE Reportez-vous au paragraphe Cet appareil est fourni avec une ampoule LED. « Nettoyage du filtre à charbon ou Cette pièce peut uniquement être remplacée par remplacement du filtre à...
  • Page 42 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITS- UND INSTALLATIONSHINWEISE Montageanleitung. Lesen Sie vor der Verwendung WARNUNG! und Wartung des Geräts das Kapitel mit den Sicherheitsinformationen sorgfältig durch. Bezüglich der Sicherheits- und Installationshinweise siehe die separate GERÄTEBESCHREIBUNG...
  • Page 43 Erfrischt die Luft in der Küche nach dem Kochen bei sehr niedriger Geräuschentwicklung. Sie kann durch Berühren des Symbols aktiviert und deaktiviert werden. Die Funktion wird nach 60 Minuten automatisch ausgeschaltet. Nur nach dem Kochen verwenden. Nach dieser Zeit kehrt das Gerät zur vorigen Es wird empfohlen, die Geschwindigkeitseinstellung zurück.
  • Page 44 REINIGUNG UND PFLEGE REINIGEN DES FETTFILTERS AUSTAUSCHEN DES KOHLEFILTERS Jeder Filter muss mindestens einmal im Monat WARNUNG! Der Kohlefilter kann gereinigt werden. Die Filter sind mit Klammern und nicht gewaschen werden! Stiften auf der gegenüberliegenden Seite befestigt. Reinigen des Filters: Der Zeitpunkt der Sättigung des Kohlefilters variiert 1.
  • Page 45 FILTERALARM Zurücksetzen des Alarms: Berühren Sie 3 Sekunden lang. Siehe Ein- und Ausschalten des Filteralarms im Kapitel Täglicher AUSTAUSCHEN DER LAMPE Gebrauch. Das Gerät wird mit einer LED-Lampe geliefert. Siehe Reinigen des Fettfilters in Dieses Teil darf nur von einem Techniker diesem Kapitel.
  • Page 46 ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΜΑΣ ΓΙΑ ΝΑ: Βρείτε υποδείξεις χρήσης, φυλλάδια, συμβουλές για την επίλυση προβλημάτων, πληρο‐ φορίες σέρβις και επισκευής: www.zanussi.com/support ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ Εγκατάστασης. Διαβάστε προσεκτικά τα κεφάλαια ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! για την Ασφάλεια πριν από οποιαδήποτε χρήση ή συντήρηση της συσκευής.
  • Page 47 Κατά το βράσιμο και το τηγάνισμα μεγάλων ποσοτήτων φαγητού χωρίς καπάκι και με πολλή υγρασία. Ανανεώνει τον αέρα στην κουζίνα μετά το μαγείρεμα σε πολύ χαμηλό επίπεδο θορύβου. Μπορεί να ενεργοποιη‐ θεί και να απενεργοποιηθεί με το άγγιγμα του συμβόλου. Η...
  • Page 48 ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ ΛΊΠΟΥΣ Επαναλάβετε τα βήματα για όλα τα φίλτρα όπου είναι απαραίτητο. Το κάθε φίλτρο πρέπει να καθαρίζεται τουλάχιστον μία φορά τον μήνα. Τα φίλτρα είναι ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΊΛΤΡΟΥ ΆΝΘΡΑΚΑ τοποθετημένα με τη χρήση κλιπ και πείρων στην αντίθετη...
  • Page 49 Για να επαναφορά της ειδοποίησης: Για να τοποθετήσετε τα φίλτρα ξανά στη θέση τους, ακολουθήστε τα βήματα με την αντίστροφη Αγγίξτε το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα. σειρά. ΑΝΤΙΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΛΑΜΠΤΉΡΑ ΣΥΝΑΓΕΡΜΌΣ ΦΊΛΤΡΟΥ Η συσκευή παρέχεται με λαμπτήρα LED. Αυτό το Ανατρέξτε...
  • Page 50 LÁTOGASSON EL WEBOLDALUNKRA AZ ALÁBBIAKÉRT: Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási, szerviz- és javítási in‐ formációk kérése: www.zanussi.com/support BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS útmutatót. A készülék bármely használata vagy FIGYELMEZTETÉS! karbantartása előtt alaposan olvassa el a biztonságra vonatkozó fejezeteket. A biztonsági és üzembe helyezési tudnivalókért olvassa el a külön mellékelt Üzembe helyezési...
  • Page 51 Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fe‐ dő nélkül, főzés több főzőzónán vagy égőn. Forralás és nagy mennyiségű étel sütése zsiradékban fe‐ dő nélkül, magas páratartalom. Alacsony zajszint mellett, főzést követően, felfrissíti a konyha levegőjét. A szimbólum megérintésével be- és ki‐ kapcsolható.
  • Page 52 ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS A ZSÍRSZŰRŐ TISZTÍTÁSA A SZÉNSZŰRŐ CSERÉJE Mindegyik szűrőt legalább havonta egyszer meg FIGYELMEZTETÉS! A szénszűrő kell tisztítani. A szűrőket az ellenkező oldalon nem mosható! kapcsok és pálcák tartják a helyükön. A szűrő tisztítása: A szénszűrő telítődésének időtartama a főzés 1.
  • Page 53 SZŰRŐRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS A figyelmeztetés kikapcsolása: Érintse meg 3 másodpercre a gombot. Olvassa el a Napi használat c. fejezetben a szűrőre vonatkozó A SÜTŐLÁMPA CSERÉJE figyelmeztetés be- és kikapcsolására vonatkozó szakaszát. A készülék LED lámpával rendelkezik. Ezt az alkatrészt kizárólag szakember cserélheti ki. Lásd a zsírszűrő...
  • Page 54 VISITA IL NOSTRO SITO WEB PER: Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informa- zioni sull'assistenza e la riparazione: www.zanussi.com/support INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA E L’INSTALLAZIONE separate. Leggere attentamente i capitoli sulla AVVERTENZA! sicurezza prima di qualsiasi utilizzo o manutenzione dell'apparecchio.
  • Page 55 Mentre vengono bollite grandi quantità di cibo senza un co- perchio, elevata umidità. Rinfresca l’aria in cucina dopo la cottura a un livello di ru- morosità molto basso. Può essere attivata e disattivata toc- cando il simbolo. La funzione si disattiva automaticamente dopo 60 minuti.
  • Page 56 PULIZIA E CURA PULIZIA DEL FILTRO ANTIGRASSO Il tempo di saturazione del filtro al carbone attivo varia a seconda del tipo di cottura e della regolarità Ogni filtro deve essere pulito almeno una volta al di pulizia del filtro anti-grasso. mese.
  • Page 57 ALLARME FILTRO Per resettare l'allarme: Sfiorare il tasto per 3 secondi. Rimandiamo all'attivazione e alla disattivazione dell'allarme filtro nel SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA capitolo uso quotidiano. L'apparecchiatura è provvista di una lampadina Rimandiamo alla sezione "Pulizia del LED. Questa componente può essere sostituita filtro antigrasso"...
  • Page 58 МЫНАУ ҮШІН ВЕБ-САЙТЫМЫЗҒА КІРІҢІЗ: Пайдалану туралы ақпаратты, кітапшаларды, ақаулықты жою құралы, қызмет көрсету және жөндеу туралы ақпаратты мына жерден алыңыз: www.zanussi.com/support ҚАУІПСІЗДІККЕ ЖӘНЕ ОРНАТУҒА АРНАЛҒАН АҚПАРАТ нұсқаулықты қараңыз. Құрылғыны пайдалану ЕСКЕРТУ! немесе оған қызмет көрсету алдында қауіпсіздік туралы тарауларды мұқият оқып...
  • Page 59 Көп мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, бірнеше пісіру аймағында немесе оттықтарда пісіргенде. Үлкен мөлшердегі тағамдарды қақпақсыз қайнатқанда және қуырғанда, ылғалдылық көп. Пісіргеннен кейін асүйдегі ауаны өте төмен шу деңгейінде жаңартады. Оны таңбаны түрту арқылы белсендіруге және өшіруге болады. Функция 60 минуттан...
  • Page 60 Көмір сүзгісі туралы ескерту сөндірілген болса, сүзгінің белгішесі (ақ) үш рет жыпылықтайды. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ МАЙ СҮЗГІСІН ТАЗАЛАУ 5. Сүзгіні қайта орнына қою үшін алғашқы екі қадамды керісінше орындаңыз. Әр сүзгіні айында кемінде бір рет тазалау Қажет болса, барлық сүзгілер үшін қажет.
  • Page 61 Осы тараудағы май сүзгілерін тазалау бөлімін қараңыз. Көмір сүзгісін тазалау немесе көмір сүзгісін ауыстыру тарауын қараңыз (сүзгі түріне байланысты). Ескерту сигналын қалпына келтіру үшін: белгішесін 3 секунд басыңыз. Сүзгіні қайта орнына қою үшін қадамдарды керісінше орындаңыз. ШАМДЫ АУЫСТЫРУ Құрылғы LED шамымен жабдықталған. Бұл СҮЗГІНІҢ...
  • Page 62 APMEKLĒJIET MŪSU TĪMEKĻA VIETNI, LAI: Saņemtu lietošanas ieteikumus un brošūras, kā arī problēmu novēršanas, servisa un remonta informāciju: www.zanussi.com/support DROŠĪBAS INFORMĀCIJA UN UZSTĀDĪŠANA Pirms ierīces lietošanas vai apkopes rūpīgi BRĪDINĀJUMS! izlasiet sadaļas par drošību. Informāciju par drošību un uzstādīšanu skatiet atsevišķajā...
  • Page 63 Vārot un cepot lielu ēdiena daudzumu bez vāka, augsts mitruma līmenis. Atsvaidzina gaisu virtuvē pēc ēdiena gatavošanas ar ze‐ mu trokšņa līmei. To aktivizē un deaktivizē, pieskaroties simbolam. Funkcija automātiski izslēdzas pēc 60 minū‐ tēm. Izmantojiet tikai pēc ēdiena gatavošanas. Ieteicams tvaika nosūcēju atstāt Kad šī...
  • Page 64 Filtrus jebkurā gadījumā ieteicams nomainīt reizi četros mēnešos. OGLES FILTRA NOMAIŅA Ja filtra brīdinājums ir aktivēts. ogles filtrs jānomaina. Skatiet sadaļu par filtra brīdinājumu šajā sadaļā. Tas, cik ātri ogles filtrs piesūcinās, atkarīgs no 2. Piespiediet stiprinājuma rokturi uz filtra gatavošanas veida un tauku filtra tīrīšanas paneļa zem tvaika nosūcēja (1).
  • Page 65 traucējumu gadījumā skatiet sadaļu “Apkope” nodaļā “Drošības norādījumi”. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu , kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet simbolu . Ievietojiet iepakojuma materiālus izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes atbilstošajos konteineros to otrreizējai pārstrādei. punktā...
  • Page 66 APSILANKYKITE MŪSŲ INTERNETO SVETAINĖJE, KAD: Gautumėte naudojimo patarimų, brošiūrų, informacijos apie trikčių šalinimą, aptarnavi‐ mą ir remontą: www.zanussi.com/support SAUGOS INFORMACIJA IR ĮRENGIMAS prietaisą arba atlikdami jo techninės priežiūros ĮSPĖJIMAS! darbus, atidžiai perskaitykite saugos skyrius. Saugos informaciją ir įrengimą žr. atskiroje įrengimo instrukcijų...
  • Page 67 Kai verdate ir kepate daug maisto neuždengę puodų ir keptuvių, aplinkoje daug drėgmės. Išvalo orą virtuvėje po maisto ruošimo, veikia labai tyliai. Galima įjungti ir išjungti paliečiant simbolį. Funkcija išsi‐ jungia automatiškai po 60 minučių. Naudokite tik baigę ruošti maistą. Baigę...
  • Page 68 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA RIEBALŲ FILTRO VALYMAS ANGLIES FILTRO KEITIMAS Kiekvieną filtrą reikia išvalyti bent kartą per ĮSPĖJIMAS! Anglies filtro negalima mėnesį. Filtrai yra pritvirtinti spaustukais ir plauti! kaiščiais kitoje pusėje. Jeigu norite išvalyti filtrą: Anglies filtro prisotinimo trukmė skiriasi, 1. Patraukite dangtelį, kad jį atidarytumėte. priklausomai nuo gaminimo tipo ir riebalų...
  • Page 69 Norėdami išjungti įspėjamąjį signalą: Žr. šiame skyriuje „Riebalų filtro Lieskite 3 sekundes. valymas“. LEMPUTĖS KEITIMAS Žr. „Anglies filtro valymas“ arba Šis prietaisas pristatomas su diodine lempute. „Anglies filtro keitimas“ (priklausomai Šią dalį gali pakeisti tik technikas. Trikties atveju nuo filtro rūšies). skaitykite „Priežiūra“...
  • Page 70 ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА ДА: Добиете совети за користење, брошури, водич за решавање проблеми, информации за сервисирање и поправка: www.zanussi.com/support БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ И МОНТАЖА информации и монтажа. Внимателно ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! прочитајте ги поглавјата за безбедност пред каква било употреба или одржување на...
  • Page 71 Кога варите и пржите големи количини храна без капак, голема влажност. Го освежува воздухот во кујната по готвење со многу ниско ниво на бучава. Може да се активира и деактивира со допирање на симболот. Функцијата се вклучува автоматски по 60 минути. Користете само по готвење.
  • Page 72 НЕГА И ЧИСТЕЊЕ ЧИСТЕЊЕ НА ФИЛТЕРОТ ЗА МРСНОТИИ ЗАМЕНУВАЊЕ НА ФИЛТЕРОТ ЗА ЈАГЛЕН Секој филтер мора да се чисти најмалку ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Филтерот за еднаш месечно. Филтрите се монтираат со јаглен не смее да се мие! употреба на стеги и спојки на спротивната страна.
  • Page 73 За ресетирање на алармот: За да ги ставите филтрите назад, извршете ги чекорите во обратен редослед. Допрете го во траење од 3 секунди. АЛАРМ ЗА ФИЛТЕР ЗАМЕНА НА СВЕТЛОТО Видете во упатството за Овој апарат се испорачува со ЛЕД лампа. секојдневна...
  • Page 74 GÅ INN PÅ NETTSIDEN VÅR FOR Å: Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.zanussi.com/support SIKKERHETSINFORMASJON OG INSTALLASJON sikkerhetskapitlene nøye før du bruker eller ADVARSEL! vedlikeholder produktet. Se det separate heftet for installasjonsinstruksjoner for sikkerhetsinformasjon og installasjon.
  • Page 75 Frisker opp luften på kjøkkenet etter matlaging – med svært lavt støynivå. Den kan aktiveres og deaktiveres ved å berøre symbolet. Funksjonen slås av automatisk etter 60 minutter. Brukes kun etter tilberedning. apparatet tilbake til den tidligere Det er anbefalt å la ventilatoren stå på hastighetsinnstillingen.
  • Page 76 2. Trykk på håndtaket til monteringsklipsen på Se filtervarselet i dette kapittelet. filterpanelet under ventilatoren (1). Metningen av kullfilteret varierer avhengig av type tilberedning og hvor regelmessig du rengjører fettfilteret. ADVARSEL! Kullfilteret kan IKKE vaskes! Filteret kan ikke fornyes! Slik skifter du kullfilteret: 1.
  • Page 77 miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for produkter som er merket med symbolet sammen nærmere opplysninger. med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på...
  • Page 78 NA NASZEJ WITRYNIE INTERNETOWEJ ZNAJDZIESZ: Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje dotyczące serwisu i napraw: www.zanussi.com/support INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I INSTALACJI instalacji”. Przed przystąpieniem do użytkowania OSTRZEŻENIE! lub konserwacji urządzenia należy uważnie przeczytać rozdziały dotyczące bezpieczeństwa.
  • Page 79 Intensywne gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokrywki, gotowanie na wielu polach grzejnych lub palnikach. Gotowanie i smażenie dużych porcji potraw bez pokryw‐ ki, dużo pary. Odświeża powietrze w kuchni po zakończeniu pieczenia bez hałasu. Funkcję można włączyć i wyłączyć, dotyka‐ jąc symbol.
  • Page 80 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE CZYSZCZENIE FILTRA WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO PRZECIWTŁUSZCZOWEGO OSTRZEŻENIE! Filtr węglowy nie Każdy z filtrów należy czyścić co najmniej raz w jest przystosowany do mycia! miesiącu. Filtry są zamocowane za pomocą zatrzasków oraz trzpieni po przeciwnej stronie. Żywotność filtra węglowego jest zróżnicowana i Czyszczenie filtra: zależy od rodzaju gotowanych potraw oraz 1.
  • Page 81 Aby z powrotem zmontować filtry, należy Patrz informacje dotyczące wykonać opisane czynności w odwrotnej czyszczenia lub wymiany filtra kolejności. węglowego (zależnie od typu filtra). ALARM FILTRA Anulowanie alarmu: Informacje dotyczące włączania i Dotknąć i przytrzymać przez 3 sekundy. wyłączania alarmu filtra znajdują się w rozdziale „Codzienna WYMIANA OŚWIETLENIA eksploatacja”.
  • Page 82 VISITE O NOSSO WEBSITE PARA: Obter conselhos de utilização, folhetos, resolução de problemas e informações sobre as- sistência e reparações: www.zanussi.com/support INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA E INSTALAÇÃO e instalação. Leia cuidadosamente os capítulos de AVISO! Segurança antes de qualquer utilização ou manutenção do aparelho.
  • Page 83 Quando cozer e fritar grandes quantidades de alimentos com muita humidade em tachos destapados. Refresca o ar na cozinha após cozinhar a um nível de ruído muito baixo. Pode ser ativado e desativado tocando no sím- bolo. A função desativa-se automaticamente após 60 minu- tos.
  • Page 84 De qualquer modo, é necessário substituir os filtros pelo menos a cada quatro meses. SUBSTITUIR O FILTRO DE CARVÃO O filtro de carvão tem de ser substituído quando o alarme do filtro acender. Consulte a secção do alarme do filtro neste capítulo.
  • Page 85 um técnico qualificado. Em caso de avaria, consulte a secção “Assistência” no capítulo “Instruções de segurança”. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS que tenham o símbolo juntamente com os Recicle os materiais que apresentem o símbolo resíduos domésticos. Coloque o produto num Coloque a embalagem nos contentores indicados ponto de recolha para reciclagem local ou contacte para reciclagem.
  • Page 86 VIZITAȚI WEBSITE-UL NOSTRU PENTRU: A găsi sfaturi privind utilizarea, broșuri, informații pentru depanare, service și reparații: www.zanussi.com/support INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA ȘI INSTALAREA instalarea. Citiți cu atenție capitolele despre AVERTISMENT! Siguranță înainte de utilizarea sau realizarea operațiilor de întreținere asupra aparatului.
  • Page 87 În timpul fierberii și prăjirii unor cantități mari de alimente fără capac, umiditate mare. Împrospătează aerul din bucătărie după gătit la un nivel foarte redus de zgomot. Aceasta poate fi activată și de‐ zactivată prin atingerea simbolului. Funcția se oprește automat după...
  • Page 88 În orice situație, este necesară înlocuirea filtrelor cel puțin la fiecare patru luni. ÎNLOCUIREA FILTRULUI DE CĂRBUNE Filtrul de cărbune se înlocuiește dacă alarma de filtru este pornită. Consultați alarma de filtru din acest capitol. Durata saturării filtrului de cărbune variază în 2.
  • Page 89 tehnician. În cazul unei defectări, consultați capitolul „Service” din „Instrucțiuni privind siguranța”. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL electrocasnice. Nu aruncaţi aparatele marcate cu Reciclaţi materialele marcate cu simbolul acest simbol împreună cu deşeurile menajere. Pentru a recicla ambalajele, acestea trebuie puse Returnaţi produsul la centrul local de reciclare în containerele corespunzătoare.
  • Page 90 ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЧТОБЫ: Найти рекомендации по использованию изделий, руководства по эксплуатации, мастер устранения неисправностей, информацию о техническом обслуживании и ремонте: www.zanussi.com/support СВЕДЕНИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И УСТАНОВКЕ производить любые действия по ВНИМАНИЕ! использованию или профилактическому обслуживанию прибора внимательно ознакомьтесь с главами, относящимися к...
  • Page 91 Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, приготовление на нескольких конфорках или горелках. Кипячение и жарка большого количества продуктов без крышки, при высокой влажности. Освежает воздух на кухне после приготовления пищи с очень низким уровнем шума. Можно включить и от‐ ключить, коснувшись...
  • Page 92 Если уведомления об угольном фильтре выключены, белый значок фильтра мигнет три раза. УХОД И ОЧИСТКА ОЧИСТКА ЖИРОУЛАВЛИВАЮЩЕГО Посудомоечная машина должна ФИЛЬТРА быть настроена на низкотемпературную мойку и Каждый фильтр нуждается как минимум в короткий цикл. ежемесячной очистке. Фильтры фиксируются Жироулавливающий фильтр при...
  • Page 93 ВНИМАНИЕ! Угольный фильтр НЕ См. описание чистки является моющимся! Фильтр не жироулавливающего фильтра, подлежит регенерации! приведенное в данной главе. Для замены угольного фильтра: См. описание процедуры мытья 1. Извлеките из прибора жироулавливающие или замены угольного фильтра (в фильтры. зависимости от вида фильтра). См.
  • Page 94 ПОСЕТИТЕ НАШ ВЕБ-САЈТ ДА: Прибавите савете за коришћење, брошуре и информације за решавање пробле‐ ма, сервис и поправку: www.zanussi.com/support ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ И ИНСТАЛАЦИЈИ инсталацији. Пажљиво пролитајте поглавља о УПОЗОРЕЊЕ! безбедности пре било каквог коришћења или одржавања уређаја. Погледајте засебну брошуру с упутствима за...
  • Page 95 Приликом кувања и пржења великих количина хране без поклопца, кувања на више зона за кување или ви‐ ше горионика. Приликом кувања и пржења велике количине хране велике влажности без поклопца. Освежава ваздух у кухињи након кувања уз веома тих рад. Може да се укључује и искључује додиривањем симбола.
  • Page 96 НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ ЧИШЋЕЊЕ ФИЛТЕРА ЗА МАСНОЋЕ ЗАМЕНА УГЉЕНОГ ФИЛТЕРА Сваки филтер мора да се чисти барем једном УПОЗОРЕЊЕ! Угљени филтер месечно. Филтери су монтирани помоћу није могуће прати! затега и осигурача на супротној страни. Да бисте очистили филтер: Време засићења угљеног филтера варира у 1.
  • Page 97 АЛАРМ ЗА ФИЛТЕР За ресетовање аларма: Додирните на 3 секунде. Погледајте одељак о активирању и деактивирању аларма филтера у ЗАМЕНА ЛАМПИЦЕ поглављу „Свакодневна употреба“. Уређај се испоручује са LED лампицом. Овај Погледајте одељак „Чишћење део може да замени само техничар. У случају филтера...
  • Page 98 NAVŠTÍVTE NAŠU WEBOVÚ STRÁNKU, KDE NÁJDETE: Rady týkajúce sa používania, brožúry, návody na riešenie problémov a informácie o servise a opravách: www.zanussi.com/support BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A INŠTALÁCIA Pred akýmkoľvek používaním alebo údržbou VAROVANIE! spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné kapitoly. Pre bezpečnostné pokyny a inštaláciu si pozrite samostatnú...
  • Page 99 Počas varenia a vyprážania veľkých množstiev jedla bez pokrievky, pri vysokej vlhkosti. Osvieži vzduch v kuchyni po varení s veľmi nízkou hluč‐ nosťou. Dá sa aktivovať a deaktivovať po stlačení sym‐ bolu. Funkcia sa po 60 minútach automaticky vypne. Použite iba po varení. Odporúča sa nechať...
  • Page 100 V každom prípade je potrebné vymeniť filtre minimálne každé štyri mesiace. VÝMENA UHLÍKOVÉHO FILTRA Uhlíkový filter musí byť vymenený ak sa rozsvieti alarm filtra. Pozrite si časť Alarm filtra v tejto kapitole. Doba nasýtenia uhlíkového filtra sa líši v 2. Stlačte rukoväť montážnej príchytky na závislosti od druhu varenia a frekvencie čistenia paneli s filtrom na dolnej strane odsávača pár tukového filtra.
  • Page 101 akejkoľvek poruchy si pozrite časť „Servis“ v kapitole „Bezpečnostné pokyny“. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Materiály označené symbolom odovzdajte na Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok recykláciu. . Obal hoďte do príslušných odovzdajte v miestnom recyklačnom zariadení kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné alebo sa obráťte na obecný...
  • Page 102 OBIŠČITE NAŠE SPLETNO MESTO ZA: Pridobitev nasvetov glede uporabe, brošure, odpravljanje težav, servisne informacije in informacije glede popravil: www.zanussi.com/support VARNOSTNE INFORMACIJE IN NAMESTITEV vzdrževalnimi deli na napravi pozorno preberite OPOZORILO! poglavja o varnosti. Za varnostne informacije in namestitev si oglejte dodatna navodila za namestitev.
  • Page 103 Osveži zrak v kuhinji po kuhanju z zelo nizko ravnjo hru‐ pa. Aktivirati in deaktivirati jo je mogoče z dotikom simbo‐ la. Funkcija se po 60 minutah samodejno izključi. Upo‐ rabljajte samo po kuhanju. Priporočljivo je, da po kuhanju Ko je funkcija vklopljena, dodaten pustite napo delovati približno 15 dotik tipke nima učinka.
  • Page 104 ZAMENJAVA OGLENEGA FILTRA Ogleni filter morate zamenjati, če se vklopi alarm za filter. Oglejte si alarm za filter v tem poglavju. Čas nasičenosti oglenega filtra se spreminja glede na vrsto kuhanja in pogostost čiščenja maščobnega filtra. 2. Pritisnite ročico pritrdilne sponke na plošči s OPOZORILO! Ogleni filter NI pralen! filtrom pod napo (1).
  • Page 105 SKRB ZA OKOLJE simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče za Embalažo odložite v ustrezne zabojnike za recikliranje ali se obrnite na občinski urad. reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih in elektronskih naprav.
  • Page 106 VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.zanussi.com/support INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTALACIÓN seguridad y la instalación. Lea atentamente los ADVERTENCIA! capítulos de Seguridad antes de cualquier uso o mantenimiento del aparato.
  • Page 107 Refresca el aire en la cocina después de cocinar con un ni- vel de ruido muy bajo. Se puede activar y desactivar tocan- do el símbolo. La función se desactiva automáticamente después de 60 minutos. Utilícelo sólo después de cocinar. Después de ese tiempo, el aparato vuelve a sus Se recomienda dejar la campana en ajustes de velocidad anteriores.
  • Page 108 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA El tiempo de saturación del filtro de carbón varía en función del tipo de cocción y de la regularidad de la Cada filtro debe limpiarse al menos una vez al mes. limpieza del filtro de grasa. Los filtros se montan con el uso de clips y pasadores en el lado opuesto.
  • Page 109 Toque durante 3 segundos. Consulte la limpieza del filtro de grasa en este capítulo. CAMBIO DE LA BOMBILLA Este aparato se suministra con una lámpara LED. Consulte la limpieza del filtro de La sustitución de esta pieza debe hacerla un carbón o a la sustitución del filtro de técnico.
  • Page 110 BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR ATT: Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.zanussi.com/support SÄKERHETSINFORMATION OCH INSTALLATION innan du använder eller utför underhåll på VARNING! produkten. Se separat broschyr för säkerhetsinformation och installation. Läs noga igenom säkerhetskapitlen PRODUKTBESKRIVNING BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN På/Av...
  • Page 111 Fräschar upp luften i köket efter tillagning vid en mycket låg ljudnivå. Den kan aktiveras och inaktiveras genom att trycka på symbolen. Funktionen stängs av automatiskt efter 60 mi- nuter. Använd endast efter tillagning. Vi rekommenderar att du lämnar fläkten När funktionen är påslagen och om du på...
  • Page 112 Under alla omständigheter måste filtren bytas minst var fjärde månad. BYTE AV KOLFILTRET Kolfiltret måste bytas om filterlarmet är på. Se filterlarm i det här kapitlet. Tiden när kolfiltret är mättat varierar beroende på typ av matlagning och hur ofta du rengör fettfiltret. 2.
  • Page 113 MILJÖSKYDD symbolen med hushållsavfallet. Lämna in Återvinn material med symbolen . Återvinn produkten på närmaste återvinningsstation eller förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl. kontakta kommunkontoret. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 114 AŞAĞIDAKİLER İÇİN WEB SİTEMİZİ ZİYARET EDİN: Kullanım önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis ve onarım bilgileri: www.zanussi.com/support GÜVENLIK BILGILERI VE MONTAJ kullanım veya bakımından önce Güvenlik UYARI! bölümlerini dikkatle okuyun. Güvenlik Bilgileri ve Montaj için ayrı verilen Montaj Talimatları kitapçığına bakın. Cihazın her ÜRÜN TANIMI...
  • Page 115 Kaynatma ve bol miktarda yiyeceği kapaksız kızartma iş‐ lemi yaparken ve fazla nem durumunda. Pişirme sona erdiğinde çok düşük ses seviyesinde mut‐ faktaki havayı tazeler. Sembole dokunarak etkinleştirile‐ bilir ve devre dışı bırakılabilir. Fonksiyon, 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Yalnızca pişirme işlemi sonra‐ sında kullanın.
  • Page 116 Herhangi bir durumda filtrelerin en az her dört ayda bir değiştirilmesi gerekir. KARBON FILTRESININ DEĞIŞTIRILMESI Karbon filtresi, filtre alarmı açık olduğunda değiştirilmelidir. Bu bölümdeki filtre alarmına bakın. Karbon filtrenin saturasyon süresi, pişirme türüne 2. Davlumbazın (1) altında bulunan filtre ve yağ filtresinin temizlenme sıklığına bağlı panelindeki montaj klipsinin tutamağına olarak değişir.
  • Page 117 "Güvenlik Talimatları" bölümünde "Hizmet" kısmına bakın. ÇEVREYLE İLGILI BILGILER Şu sembole sahip malzemeler geri olun. Ev atığı sembolü bulunan cihazları atmayın. Ürünü yerel geri dönüşüm tesislerinize dönüştürülebilir . Ambalajı geri dönüşüm için gönderin ya da belediye ile irtibata geçin. uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atıklarının geri dönüşümüne ve çevre ve insan sağlığının korunmasına yardımcı...
  • Page 118 ВІДВІДАЙТЕ НАШ ВЕБ-САЙТ, ЩОБ: Отримати поради з використання, брошури, інструкції з усунення несправностей, інформацію щодо сервісу та ремонту: www.zanussi.com/support ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ І ВСТАНОВЛЕННЯ Перед використанням чи обслуговуванням ПОПЕРЕДЖЕННЯ! приладу уважно прочитайте розділи щодо безпеки. Інформацію про безпеку та встановлення див.
  • Page 119 Варіння та смаження великої кількості їжі без кришки, висока вологість. Освіжає повітря на кухні після готування з дуже низь‐ ким рівнем шуму. Її можна ввімкнути та вимкнути, тор‐ кнувшись символу. Функція вимикається автоматично через 60 хвилин. Використовуйте лише після приготу‐ вання.
  • Page 120 ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА ОЧИЩЕННЯ ЖИРОВОГО ФІЛЬТРА ЗАМІНА ВУГІЛЬНОГО ФІЛЬТРА Кожен фільтр необхідно чистити принаймні ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Вугільний раз на місяць. Фільтри встановлені з фільтр не можна мити! використанням затискачів і штифтів на протилежній стороні. Час нейтралізації вугільного фільтра може Щоб очистити фільтр, виконайте такі дії: бути...
  • Page 121 ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ФІЛЬТР Для скидання сигналу попередження виконайте такі дії. Див. «Увімкнення й вимкнення Торкніться протягом 3 секунд. попередження про фільтр» в розділі «Щоденне використання». ЗАМІНА ЛАМПИ Зверніться до розділу «Очищення Прилад постачається із світлодіодною жирового фільтра» у цьому лампою. Цю деталь може замінювати лише розділі.
  • Page 122 ‫الجهاز‬ ‫من‬ ‫الدهون‬ ‫فلاتر‬ ‫بإزالة‬ ‫قم‬ ‫درجة‬ ‫على‬ ‫الصحون‬ ‫غسالة‬ ‫ضبط‬ ‫يجب‬ ‫الفصل‬ ‫هذا‬ ‫في‬ " ‫الدهون‬ ‫فلتر‬ ‫تنظيف‬ " ‫قسم‬ ‫راجع‬ ‫لون‬ ‫يتغير‬ ‫قد‬ ‫قصيرة‬ ‫ودورة‬ ‫منخفضة‬ ‫حرارة‬ ‫الساعة‬ ‫عقارب‬ ‫حركة‬ ‫اتجاه‬ ‫عكس‬ ‫في‬ ‫الفلتر‬ ‫بلف‬ ‫قم‬ ‫أداء‬ ‫على‬ ‫يؤثر‬...
  • Page 123 ‫الإضافي‬ ‫اللمس‬ ‫فإن‬ ،‫الوظيفة‬ ‫تعمل‬ ‫عندما‬ ‫دقيقة‬ ‫لمدة‬ ‫تعمل‬ ‫المدخنة‬ ‫بترك‬ ‫يوصى‬ ‫الطهي‬ ‫بعد‬ ‫تقري ب ًا‬ ‫أثار‬ ‫أية‬ ‫له‬ ‫يكون‬ ‫لا‬ ‫الزر‬ ‫على‬ ‫المس‬ ‫استشعار‬ ‫بمجال‬ ‫التحكم‬ ‫لوحة‬ ‫تتميز‬ ‫الفلتر‬ ‫تنبيه‬ ‫وتعطيل‬ ‫تنشيط‬ ‫الوظائف‬ ‫لتنشيط‬ ‫واحدة‬ ‫ثانية‬ ‫لمدة‬ ‫الرموز‬ ‫تنظيفه‬...
  • Page 124 ‫أجل‬ ‫من‬ ‫الإلكتروني‬ ‫موقعنا‬ ‫بزيارة‬ ‫تفضلوا‬ ‫الصيانة‬ ‫ومعلومات‬ ،‫ومصلحها‬ ‫المشكلات‬ ‫ومستكشف‬ ،‫الترويجية‬ ‫والكتيبات‬ ،‫الاستخدام‬ ‫نصائح‬ ‫على‬ ‫الحصول‬ ‫والإصلاح‬ www.zanussi.com/support ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ‫للحصول‬ ‫المنفصلة‬ ‫التركيب‬ ‫تعليمات‬ ‫كتيب‬ ‫إلى‬ ‫بالرجوع‬ ‫قم‬ ‫تحذير‬ ‫بعناية‬ ‫الأمان‬ ‫فصول‬ ‫اقرأ‬ ‫والتركيب‬ ‫الأمان‬ ‫معلومات‬ ‫على‬ ‫للجهاز‬...
  • Page 128 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Ce manuel est également adapté pour:

Zfv916y