Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Type 4360
Operating Manual
Professional Hair Dryer
de
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Wahl MOSER ermila 4360

  • Page 1 Type 4360 Operating Manual Professional Hair Dryer...
  • Page 4: Table Des Matières

    Originalbetriebsanleitung – Haartrockner Typ 4360 ......................5 Translation of the original operating manual— Hairdryer type 4360 ................10 Traduction du mode d’emploi d’origine — Sèche-cheveux, type 4360 ................15 Traduzione delle istruzioni per l’uso originali — Asciugacapelli tipo 4360 ..............20 Traducción del manual de uso original —...
  • Page 5: Originalbetriebsanleitung - Haartrockner Typ 4360

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung – Haartrockner Typ 4360 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewah- ren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haartrockner ausschließlich zum Trocknen und Stylen von menschlichem Haupthaar. · Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen konstruiert.
  • Page 6 DEUTSCH Gefahr! Stromschlag durch eintretende Flüssigkeit. f Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. Eben- falls nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit benutzen. Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen, da die Nähe von Was- ser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.
  • Page 7 DEUTSCH f Lassen Sie das Gerät während sowie nach dem Gebrauch nicht unbeaufsichtigt. Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Handhabung. f Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typen- schild angegebenen Spannung. f Verwenden Sie ausschließlich das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
  • Page 8 DEUTSCH Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) A Frontgrill f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb neh- B abnehmbarer Filter für Lufteintrittsöffnung men, muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen C Kalttaste (Cold Shot) und verstanden werden.
  • Page 9 DEUTSCH 3. Stellen Sie die gewünschte Gebläsestufe ein. f Wischen Sie das Gerät nur mit einem weichen, eventuell leicht feuchten Tuch ab. Schalter Gebläsestufen (E): f Reinigen Sie zum Erhalt der Leistungsfähigkeit Ihres Gebläsestufe 1, für einen sanften Luftstrom Haartrockners die Lufteintrittsöffnung regelmäßig mit Gebläsestufe 2, für einen starken Luftstrom einer weichen, trockenen Bürste.
  • Page 10: Translation Of The Original Operating Manual- Hairdryer Type 4360

    ENGLISH Translation of the original operating manual— Hairdryer type 4360 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use the hairdryer to dry and style human head hair. ·...
  • Page 11: Danger Of Explosion

    ENGLISH Danger! Electric shock due to penetration of liquid. f Do not use the appliance near bathtubs, showers or other water- filled containers. It should also not be used in areas of high humidity. Always disconnect from the mains power supply after use since water can pose a hazard, even when the appliance is switched off.
  • Page 12 ENGLISH Caution! Injuries due to incorrect handling. f Only operate the appliance with the voltage stated on the nameplate. f Only use accessories recommended by the manufacturer. f Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance.
  • Page 13 ENGLISH Product description 2. Switch on the appliance at the on/off switch (E). 3. Select the desired fan setting. Description of parts (Fig. 1) Fan-setting switch (E): A Front grill Fan setting 1, for a gentle airflow B Removable filter for the air inlet aperture Fan setting 2, for a strong airflow C Cold shot button D Switch for temperature settings...
  • Page 14 ENGLISH Maintenance Disposal Warning! Injuries and material damage due to Handle with care! Environmental damage in the event of incorrect disposal. incorrect handling. f Switch off the appliance before cleaning it or f Correct disposal will ensure environmental performing any maintenance. Disconnect the protection and prevent any potentially harmful impact on people and the environment.
  • Page 15: Traduction Du Mode D'emploi D'origine - Sèche-Cheveux, Type 4360

    FRANÇAIS Traduction du mode d’emploi d’origine — Sèche-cheveux, type 4360 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conservées ! Utilisation conforme · Utilisez les sèche-cheveux exclusivement pour le séchage et la mise en forme des cheveux humains. ·...
  • Page 16: Risque D'explosion

    FRANÇAIS Danger ! Risque d’électrocution liée à la pénétration de liquides. f N’utilisez pas cet appareil à proximité de baignoires, de bacs de douche ou d’autres récipients contenant de l’eau. Ne l’utili- sez pas non plus dans des endroits à forte humidité ambiante. Débranchez la fiche après chaque utilisation, car il existe un danger à...
  • Page 17 FRANÇAIS f Laisser l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer ou de le ranger. f Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant et après l’utilisation. Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Page 18: Utilisation

    FRANÇAIS Description du produit Fonctionnement 1. Branchez la fiche dans la prise. Désignation des éléments (Fig. 1) A Grille Le sèche-cheveux dispose de 3 niveaux de B Filtre amovible pour l’orifice d’entrée d’air chaleur et de 2 vitesses de soufflerie offrant une C Bouton d’air froid (Cold Shot) combinaison de 6 niveaux de température/souffle- D Touche de réglage de la température...
  • Page 19 FRANÇAIS Entretien Mise au rebut Avertissement ! Risque de blessures et Attention ! Risque de dommages environne- dommages matériels liés à une utilisation mentaux en cas de mise au rebut inadaptée. non-conforme. f Le traitement conforme des déchets protège f Éteignez l’appareil avant toute opération de l’environnement et empêche les impacts pos- nettoyage et de maintenance.
  • Page 20: Traduzione Delle Istruzioni Per L'uso Originali - Asciugacapelli Tipo 4360

    ITALIANO Traduzione delle istruzioni per l’uso originali — Asciugacapelli tipo 4360 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare gli asciugacapelli solo per asciugare e mettere in piega capelli umani.
  • Page 21: Pericolo Di Esplosione

    ITALIANO Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nemmeno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. Staccare la spina elettrica dopo ogni utilizzo, poiché la vicinanza dell’acqua rappresenta un pericolo anche quando l’apparecchio è...
  • Page 22 ITALIANO f L’apparecchio non deve essere mai lasciato incustodito durante e dopo l’uso. Cautela! Danni causati da un uso improprio. f Usare l’apparecchio esclusivamente con la tensione indicata sulla targhetta. f Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati dal produttore. f Mai infilare o far cadere oggetti nelle aperture dell’apparecchio. f Non tenere degli oggetti davanti alla bocchetta d’ingresso dell’a- ria e non coprirla.
  • Page 23 ITALIANO Descrizione del prodotto Funzionamento Denominazione dei pezzi (Fig. 1) 1. Inserire la spina nella presa. A Griglia frontale Gli asciugacapelli dispongono di 3 livelli di tempe- B Filtro amovibile per la bocchetta d’ingresso dell’aria ratura e di 2 velocità del flusso d‘aria che, tramite C Tasto aria fredda (Cold Shot) interruttori separati, consentono 6 livelli di tempe- D Interruttore livelli di temperatura...
  • Page 24 ITALIANO Smaltimento Pulizia e manutenzione Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltra- Cautela! Danni ambientali in caso di smalti- zione di liquido. mento errato. f Non immergere l’apparecchio in acqua! f Uno smaltimento conforme alle prescrizioni f Non far penetrare liquidi all’interno di legge garantisce la tutela dell’ambiente ed dell’apparecchio.
  • Page 25: Es Traducción Del Manual De Uso Original - Secador De Pelo Modelo 4360

    ESPAÑOL Traducción del manual de uso original — Secador de pelo modelo 4360 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérve- las en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice el secador exclusivamente para secar y marcar el cabello en humanos.
  • Page 26: Peligro De Explosión

    ESPAÑOL Peligro: Electrocución por penetración de líquido. f No utilice el aparato cerca de la bañera, la ducha o recipien- tes que contengan agua. No lo utilice tampoco en lugares con mucha humedad. Desenchufe siempre el aparato de la red eléctrica cuando termine de usarlo, puesto que la proximidad de agua supone un peligro aunque el aparato esté...
  • Page 27 ESPAÑOL Atención: Daños por manejo indebido. f Para la alimentación del aparato utilice sólo la tensión especifi- cada en el mismo. f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. f No introduzca ni deje caer objetos en las aberturas del aparato. f No coloque objetos en la entrada de aire ni tampoco la cubra.
  • Page 28 ESPAÑOL Descripción del producto Modo de empleo 1. Introduzca el enchufe de red en la toma de corriente. Componentes (fig. 1) A Parrilla frontal Estos secadores tienen 3 niveles de temperatura B filtro extraíble para la entrada de aire y 2 niveles de potencia, lo que proporciona un C Tecla de aire frío (Cold Shot) total de 6 niveles de temperatura y potencia ajus- D Selector de nivel de temperatura...
  • Page 29 ESPAÑOL Eliminación de residuos Mantenimiento ¡Atención! Daños medioambientales en caso Advertencia: Lesiones y daños materiales por de eliminación indebida. manejo indebido. f Con una eliminación de residuos adecuada f Antes de iniciar cualquier operación de lim- se protege el medio ambiente y se evitan pieza y mantenimiento apague el aparato.
  • Page 30: Tradução Do Manual De Instruções Original -Secador De Cabelo Tipo 4360

    PORTUGUÊS Tradução do manual de instruções original —Secador de cabelo tipo 4360 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correcta · Utilize o secador de cabelo exclusivamente para secar cabelo humano. · Este aparelho é construído para uso em áreas comerciais. Requisitos ao utilizador ·...
  • Page 31 PORTUGUÊS f Os aparelhos eléctricos só podem ser reparados por técnicos com formação electrotécnica. Perigo! Choque eléctrico devido a infiltrações de líquido. f Não manter este aparelho perto de banheiras, duches ou outros recipientes que possa conter água. Também não utilizar em locais com elevada humidade no ar.
  • Page 32 PORTUGUÊS f Deixar o aparelho arrefecer completamente, antes de limpá-lo ou guardá-lo. f Não deixar o aparelho sem vigilância durante, bem como depois, da sua utilização. Atenção! Danos causados por um manuseio incorrecto. f Utilizar o aparelho exclusivamente com a tensão indicada na placa de identificação.
  • Page 33 PORTUGUÊS Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de Descrição das peças (fig. 1) utilização A Grelha frontal B filtro removível para a abertura de entrada de ar f Antes de efectuar a primeira colocação em funciona- C Tecla de frio (Cold Shot) mento do aparelho, o manual de utilização deve ser D Interruptor de níveis de temperatura...
  • Page 34 PORTUGUÊS Atenção! Danos devido a químicos agressivos. 3. Regule para o nível de velocidade pretendido. Químicos agressivos podem danificar o aparelho Interruptor dos níveis de velocidade (E): e os acessórios. Nível de velocidade 1, para uma corrente de ar f Não utilizar dissolventes ou produtos de lim- suave peza agressivos.
  • Page 35: Vertaling Van De Originele Gebruiksaanwijzing - Föhn Type 4360

    NEDERLANDS Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing — Föhn type 4360 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar Beoogd gebruik · Gebruik de föhn uitsluitend voor het drogen en stylen van hoofdhaar bij mensen. · Dit apparaat is geconstrueerd voor gebruik in commerciële omgevingen.
  • Page 36 NEDERLANDS f Elektrische apparaten mogen alleen door elektrotechnisch geschoolde professionals gerepareerd worden. Gevaar! Elektrische schok door binnendringend vocht. f Gebruik dit apparaat niet in de buurt van ligbaden, douchebak- ken of andere reservoirs die met water gevuld zijn. Gebruik het evenmin op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid.
  • Page 37 NEDERLANDS f Houd altijd voldoende afstand tot licht brandbare voorwerpen, zoals gordijnen. f Leg het apparaat na gebruik op een vast, hittebestendig oppervlak. f Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het reinigt of opbergt. f Laat het apparaat tijdens en na gebruik niet onbeheerd achter. Voorzichtig! Schade door ondeskundige omgang.
  • Page 38 NEDERLANDS Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb. 1) A Frontgrille f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en B Afneembaar filter voor de luchtinlaatopening begrepen hebben alvorens het apparaat de eerste keer C Koudeknop (Cold Shot) te gebruiken.
  • Page 39 NEDERLANDS Blaasniveauregelaar (E): f Neem het apparaat alleen met een zachte, Blaasniveau 1, voor een zachte luchtstroom eventueel licht vochtige doek af. Blaasniveau 2, voor een krachtige luchtstroom f Om de goede werking van uw föhn te waarborgen, moet u de luchtinlaatopening regelmatig met een 4.
  • Page 40: Da Oversættelse Af Den Originale Betjeningsvejledning - Hårtørrer Type 4360

    DANSK Oversættelse af den originale betjeningsvejledning — Hårtørrer type 4360 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårtørreren til tørring og styling af menneskehår. · Denne maskine er konstrueret til brug inden for erhvervsmæssige områder.
  • Page 41 DANSK Fare! Strømstød på grund af indtrængende væsker. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder vand. Det må heller ikke bruges på steder med høj luftfugtighed. Træk altid stikket ud efter brug. Selv om produktet er slukket, kan det være farligt, hvis det opbe- vares i nærheden af vand.
  • Page 42 DANSK f Hold ikke genstande hen til luftåbningen, og dæk den ikke til. f Indstil aldrig produktet på en høj temperatur ved brug af diffuse- ren, da der ellers kan opstå overophedningsskader på diffuseren eller produktet. f Bær ikke produktet i strømledningen, og hold altid i stikket og ikke i kablet eller produktet, når det afbrydes fra strømnettet.
  • Page 43 DANSK Generelle brugeranvisninger Produktbeskrivelse Informationer til brug af driftsvejledningen Delenes betegnelse (fig. 1) A Frontgitter f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen B Aftageligt filter til luftindgangsåbningen læses og forstås fuldstændigt. C Kold-taste (Cold Shot) f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og D Knap til temperaturtrin opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
  • Page 44 DANSK 3. Indstil det ønskede blæsetrin. f Gør jævnligt luftindsugningsåbningen ren med en blød, tør børste. På den måde bevarer du din hårtørrers fulde Kontakt blæsetrin (E): ydeevne. Blæsertrin 1, til en blød luftstrøm Blæsertrin 2, til en kraftig luftstrøm Følg denne fremgangsmåde: 4.
  • Page 45: Översättning Av Originalbruksanvisningen För - Hårtork Typ 4360

    SVENSKA Översättning av originalbruksanvisningen för — Hårtork typ 4360 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårtorken får endast användas för torkning och styling av mänskligt hår. · Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt. Krav på...
  • Page 46 SVENSKA Fara! Elektriska stötar på grund av inträngande vätska. f Denna apparat får inte användas nära badkar, dusch eller andra kärl som innehåller vatten. Den får inte heller användas i utrym- men med hög luftfuktighet. Dra ut kontakten då du är färdig, eftersom närheten till vatten kan utgöra en fara även om appara- ten är avstängd.
  • Page 47 SVENSKA f Håll inga föremål framför luftintaget och täck inte över det. f Ställ aldrig in apparaten på hög temperatur när en diffusör används, eftersom det kan leda till överhettningsskador på dif- fusören eller apparaten. f Bär aldrig apparaten i sladden och håll alltid i kontakten när du drar ut kontakten från elnätet och inte i sladden eller i själva apparaten.
  • Page 48 SVENSKA Användning f Apparaten måste vara helt torr innan den ansluts till strömförsörjningen igen. 1. Sätt i apparatens kontakt i eluttaget. Varning! Skador på grund av aggressiva Hårtorken har 3 temperaturlägen och 2 blåslägen. kemikalier. Med brytarna går det att ställa in 6 olika tem- Aggressiva kemikalier kan skada apparaten och peraturblåslägen.
  • Page 49: Oversettelse Av Original Bruksanvisning - Hårtørker Type 4360

    NORSK Oversettelse av original bruksanvisning — Hårtørker type 4360 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Hårtørkere skal kun brukes til tørking og styling av hår på menneskers hoder. · Dette apparatet er ment brukt i yrkesmessig sammenheng. Krav til brukeren ·...
  • Page 50 NORSK Fare! Elektrisk støt dersom det trenger væske inn i maskinen. f Dette apparatet skal ikke brukes i nærheten av badekar, dusjkar eller andre beholdere som inneholder vann. Det skal heller ikke brukes på steder med høy luftfuktighet. Trekk ut nettpluggen etter hver bruk, ettersom nærhet til vann utgjør en risiko, selv om apparatet er slått av.
  • Page 51 NORSK Forsiktig! Fare for skader ved ukorrekt håndtering. f Du må bare bruke apparatet med den spenning som er angitt på merkeplaten. f Du må kun bruke det tilbehøret som produsenten har anbefalt. f Stikk aldri gjenstander inn i åpningene i apparatet eller la gjen- stander falle inn i dem.
  • Page 52 NORSK Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) A Frontgrill f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha B Avtagbart filter for luftinntaksåpningen lest gjennom og forstått hele bruksanvisningen. C Kaldknapp (Cold Shot) f Anse bruksanvisningen for å...
  • Page 53 NORSK 3. Still inn ønsket viftetrinn. f Tørk bare av apparatet med en myk, eventuelt litt fuktig klut. Bryter for viftetrinn (E): f For at hårtørkeren din skal beholde sin kapasitet, må du Viftetrinn 1, for en myk luftstrøm med jevne mellomrom rengjøre luftinngangsåpningen Viftetrinn 2, for en sterk luftstrøm med en myk, tørr børste.
  • Page 54: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös - Hiustenkuivaaja Tyyppi 4360

    SUOMI Alkuperäiskäyttöohjeen käännös — Hiustenkuivaaja tyyppi 4360 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenkuivaajaa ainoastaan ihmisten hiusten kuivaamiseen ja muotoiluun. · Tämä laite on rakennettu ammatilliseen käyttöön. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen.
  • Page 55 SUOMI Vaara! Sisään tunkeutuvasta nesteestä aiheutuva sähköisku. f Tätä laitetta ei saa käyttää kylpyammeiden, suihkualtaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden läheisyydessä. Myöskään sitä ei saa käyttää paikoissa, joissa on korkea ilmankosteus. Vedä verkkopistoke irti jokaisen käyttökerran jälkeen, koska veden läheisyydessä piilee vaara laitteen ollessa pois päältäkin. f Säilytä...
  • Page 56 SUOMI Varo! Epäasianmukaisesta käsittelystä aiheutuvat vauriot. f Käytä laitetta vain vaihtovirralla ja tyyppikilvessä ilmoitetulla jännitteellä. f Käytä vain valmistajan suosittelemia lisävarusteita. f Älä milloinkaan pudota tai aseta mitään esineitä laitteen aukkoihin. f Älä pistä mitään esineitä ilman sisäänsyöttöaukkoon äläkä peitä sitä.
  • Page 57 SUOMI Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, A Etuverkko sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. B irrotettava suodatin ilmanottoaukolle f Pidä käyttöohjetta osana tuotetta ja säilytä se hyvässä C Kylmäpuhalluspainike (Cold Shot) kunnossa ja saatavilla.
  • Page 58 SUOMI 3. Aseta haluttu puhallustaso päälle. f Pyyhi laitetta vain pehmeällä, mahdollisesti hieman kostealla liinalla. Puhallustasojen (E) kytkin: f Saadaksesi hiustenkuivaajasta täyden tehon puhdista Puhallustaso 1, heikolle ilmavirtaukselle ilmanottoaukko säännöllisesti pehmeällä, kuivalla Puhallustaso 2, voimakkaalle ilmavirtaukselle harjalla. 4. Valitse haluamasi lämpötilataso. Menettele lisäksi seuraavasti: Lämpötilatasojen kytkin (D): 1.
  • Page 59: Orijinal Kullanma Kılavuzunun Çevirisi - Saç Kurutma Makinesi Tip 4360

    TÜRKÇE Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi — Saç kurutma makinesi tip 4360 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kurutma makinesini sadece insan kafa saçını kesmek ve şekillen- dirmek için kullanın. ·...
  • Page 60 TÜRKÇE Tehlike! İçeri giren sıvılar nedeniyle elektrik çarpması. f Bu cihaz; banyo küvetleri, duş tekneleri veya su içeren diğer bölümlerin yakınında kullanılmamalıdır. Aynı şekilde, yüksek nem içeren yerlerde de cihazı kullanmayın. Cihaz kapalıyken de suya yakın olması durumunda tehlike teşkil ettiğinden, her kulla- nım sonrası...
  • Page 61 TÜRKÇE Dikkat! Hatalı kullanım nedeniyle hasarlar. f Cihazı sadece model etiketinde belirtilen gerilimle çalıştırın. f Sadece üreticinin onayladığı aksesuarları kullanın. f Cihaz üzerindeki deliklere kesinlikle bir cisim sokmayın veya düşürmeyin. f Hava girişi deliğinin önüne nesneler tutmayın ve bu deliği kapatmayın.
  • Page 62 TÜRKÇE Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) A Ön ızgara f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu B Hava giriş deliğinin çıkartılabilir filtresi baştan sona okunmalı ve anlaşılmalıdır. C Soğuk tuşu (Cold Shot) f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası...
  • Page 63 TÜRKÇE 2. Cihazı Açma-kapama düğmesinden (E) açın. f Cihazı sadece yumuşak, gerekirse 3. İstenilen fan kademesini ayarlayın. hafif nemli bir bezle silin. f Saç kurutucunuzun performansını korumak için, Fan kademesi şalteri (E): yumuşak ve kuru bir fırça kullanarak hava giriş deliğini Fan kademesi 1, hafif bir hava akımı...
  • Page 64: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji Obsługi - Suszarka Do Włosów, Typ 4360

    POLSKI Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi — Suszarka do włosów, typ 4360 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Suszarki do włosów używać wyłącznie do suszenia i stylizacji włosów ludzkich.
  • Page 65 POLSKI f Nigdy nie używać urządzenia z uszkodzonym kablem siecio- wym. W celu uniknięcia zagrożeń uszkodzony kabel sieciowy może być wymieniany na nowy tylko w autoryzowanych cen- trach serwisowych lub przez osoby posiadające podobne kwalifikacje. f Napraw urządzeń elektrycznych mogą dokonywać jedynie spe- cjaliści wykwalifikowani w dziedzinie elektrotechniki.
  • Page 66 POLSKI Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzeń. f Niektóre części urządzenia mogą się znacznie nagrzewać pod- czas użytkowania. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia! f Należy zapewnić odpowiednią odległość od łatwopalnych przed- miotów, jak np. firanki czy zasłony. f Po użyciu odkładać urządzenie na stabilne i odporne na ciepło powierzchnie.
  • Page 67 POLSKI Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) A Kratka przednia f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy B Zdejmowany filtr otworu wlotu powietrza przeczytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. C Przycisk zimnego powietrza (Cold Shot) f Traktować...
  • Page 68 POLSKI Suszarki do włosów mają 3 stopnie temperatury ostudzenia. i 2 stopnie nadmuchu, które dzięki oddzielnym przełącznikom umożliwiają uzyskanie 6 stopni Czyszczenie i pielęgnacja połączenia ogrzewania i nadmuchu. W tym cza- Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem sie, w celu utrwalenia wymodelowanej fryzury, na skutek przedostania się...
  • Page 69 POLSKI Utylizacja Ostrożnie! Szkody dla środowiska w razie nie- właściwej utylizacji. f Prawidłowa utylizacja służy ochronie środowi- ska i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu oddziaływaniu na człowieka i środowisko. W przypadku utylizacji urządzenia należy przestrzegać ustawowych przepisów. Informacja dotycząca utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych we Wspólnocie Europejskiej: Obowiązujące w obrębie Wspólnoty Europejskiej wytyczne dotyczące utylizacji urządzeń...
  • Page 70: Překlad Originálního Návodu K Použití - Vysoušeč Vlasů Typ 4360

    ČEŠTINA Překlad originálního návodu k použití — Vysoušeč vlasů typ 4360 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uscho- vejte je! Použití k určenému účelu · Používejte vysoušeč vlasů výlučně k vysoušení a úpravě vlasů. · Tento přístroj je zkonstruován pro komerční využití. Požadavky na uživatele ·...
  • Page 71 ČEŠTINA Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu vniklé kapaliny. f Nepoužívejte přístroj v blízkosti vany na koupání, sprchy nebo jiných nádob obsahujících vodu. Rovněž nepoužívejte přístroj na místech s vysokou vlhkostí vzduchu. Po každém použití vytáh- něte zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když...
  • Page 72 ČEŠTINA Opatrně! Nebezpečí poškození následkem nesprávné manipulace. f Přístroj používejte pouze na napětí uvedené na typovém štítku. f Používejte pouze výrobcem doporučené příslušenství. f Do otvorů v přístroji nikdy nestrkejte nebo nenechejte do nich zapadnout jakékoliv předměty. f Nepřikládejte žádné předměty k přívodu vzduchu ani přívod nepřikrývejte.
  • Page 73 ČEŠTINA Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst A Čelní mřížka kompletní návod k obsluze a porozumět jeho obsahu. B Odnímatelný filtr na otvor pro vstup vzduchu f Považujte návod k obsluze za součást výrobku a dobře C Spínač...
  • Page 74 ČEŠTINA 3. Nastavte požadovaný stupeň foukání. f Přístroj otírejte jen měkkým, případně lehce navlhče- ným hadříkem. Spínač, stupně foukání (E): f Pro zachování výkonu vysoušeče čistěte pravidelně stupeň foukání 1, pro jemný proud vzduchu měkkým, suchým kartáčkem otvor přívodu vzduchu. stupeň...
  • Page 75: Preklad Originálneho Návodu Na Obsluhu - Sušič Na Vlasy Typ 4360

    SLOVENČINA Preklad originálneho návodu na obsluhu — Sušič na vlasy typ 4360 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Sušiče na vlasy používajte výlučne na sušenie a styling ľudských vla- sov na hlave.
  • Page 76 SLOVENČINA Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku vniknutej kvapaliny. f Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, spŕch alebo iných nádob, ktoré sú naplnené vodou. Takisto ho nepoužívajte na miestach s vysokou vlhkosťou vzduchu. Po každom použití vytiahnite sie- ťovú zástrčku, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečen- stvo aj pri vypnutom prístroji.
  • Page 77 SLOVENČINA Pozor! Poškodenie v dôsledku neodbornej manipulácie. f Prístroj používajte výlučne s napätím uvedeným na typovom štítku. f Používajte výlučne výrobcom odporúčané príslušenstvo. f Nikdy nestrkajte ani nenechajte spadnúť predmety do otvorov prístroja. f Na otvore pre vstup vzduchu nedržte žiadne predmety, ani ho nimi neprekrývajte.
  • Page 78 SLOVENČINA Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) A Predná maska f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné B odoberateľný filter pre otvor na vstup vzduchu prečítať si celý návod na obsluhu a porozumieť jeho C Tlačidlo Studené...
  • Page 79 SLOVENČINA 2. Zapnite prístroj na zapínači/vypínači (E). f Prístroj utierajte iba mäkkou, 3. Nastavte želaný stupeň ventilátora. prípadne mierne navlhčenou handrou. f Na zachovanie výkonnosti svojho sušiča na vlasy pra- Prepínač stupňov ventilátora (E): videlne čistite otvor na vstup vzduchu mäkkou, suchou stupeň...
  • Page 80: Prijevod Originalnih Uputa Za Uporabu - Sušilo Za Kosu, Tip 4360

    HRVATSKI Prijevod originalnih uputa za uporabu — Sušilo za kosu, tip 4360 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Sušilo za kosu namijenjeno je isključivo za sušenje i friziranje ljudske kose. · Ovaj uređaj je predviđen za profesionalnu primjenu. Kriteriji koje mora ispunjavati korisnik ·...
  • Page 81 HRVATSKI Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spremnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka. Nakon svake primjene izvucite strujni utikač, jer blizina vode predstavlja opasnost i kad je uređaj isključen.
  • Page 82 HRVATSKI Oprez! Opasnost od oštećenja uslijed nestručnog rukovanja. f Uređaj smije raditi samo na naponu koji je naznačen na natpi- snoj pločici. f Koristite isključivo onaj pribor kojeg preporučuje proizvođač. f U otvore uređaja nemojte gurati nikakve predmete i ne dopustite da u njih nešto upadne.
  • Page 83 HRVATSKI Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) A Izlaz toplog zraka f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i B Odvojivi filtar otvora za usis zraka razumjeti prije prvog uključivanja aparata. C Hladni zrak (Cold Shot) f Upute za uporabu su dio proizvoda i treba ih čuvati na D Tipka za odabir temperature...
  • Page 84 HRVATSKI 3. Odaberite željenu snagu puhanja zraka. f Radi očuvanja učinkovitosti sušača za kosu redovito čistite otvor za usis zraka mekanom i suhom četkom. Tipka za odabir stupnja snage (E): stupanj 1 za blago strujanje zraka U tu svrhu postupite na sljedeći način: stupanj 2 za snažno strujanje zraka 1.
  • Page 85: Az Eredeti Használati Utasítás Fordítása - 4360-As Típusú Hajszárító

    MAGYAR Az eredeti használati utasítás fordítása — 4360-as típusú hajszárító Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajszárítót kizárólag emberi haj szárítására és formázására szabad használni. · Ezt a készüléket kisipari területen való használatra tervezték. A felhasználóval szemben támasztott követelmények ·...
  • Page 86 MAGYAR f Elektromos készülékek javítását kizárólag elektrotechnikai vég- zettségű szakemberek végezhetik. Veszély! Áramütés folyadék behatolása miatt. f Ezt a készüléket nem szabad fürdőkád, zuhanyozó vagy más, vizet tartalmazó edény közelében használni. Ugyanúgy nem szabad használni azt magas páratartalmú helyen. Minden egyes használat után ki kell húzni a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.
  • Page 87 MAGYAR f Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná vagy elrakná. f A használat során, valamint azt követően ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. Figyelem! Sérülések szakszerűtlen kezelés miatt. f A készüléket kizárólag az adattáblán megadott feszültséggel szabad üzemeltetni. f Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. f Semmiképpen sem szabad különböző...
  • Page 88 MAGYAR A termék leírása 3. Válassza ki a kívánt fúvási fokozatot. A fúvási fokozatok kapcsolója (E): Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) 1. fúvási fokozat, amely enyhe légáramlást A Elülső rács biztosít B A levegőbevezető nyílás levehető szűrője 2. fúvási fokozat, amely erős légáramlást C Hideglevegő-gomb biztosít D Hőmérsékletfokozatok kapcsolója...
  • Page 89 MAGYAR Elszállítás hulladékként Figyelem! Maró hatású vegyszerek okozta károsodás. Vigyázat! Környezeti károk szabálytalan hulla- A maró hatású vegyszerek megrongálhatják a dékkezelés esetén. készüléket és a tartozékokat. f A hulladékként való szabályos elszállítás a f Oldószerek vagy súroló hatású tisztítószerek környezetvédelmet szolgálja és megakadá- használata tilos! lyozza az emberre, illetve a környezetre gya- korolt esetleges káros hatásokat.
  • Page 90: Prevod Originalnih Navodil Za Uporabo - Sušilnik Za Lase Tip 4360

    SLOVENŠČINA Prevod originalnih navodil za uporabo — Sušilnik za lase tip 4360 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Sušilnik za lase uporabljajte izključno za sušenje in oblikovanje člove- ških las. ·...
  • Page 91 SLOVENŠČINA Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prhanje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka. Po vsaki uporabi izvlecite vtič...
  • Page 92 SLOVENŠČINA Pozor! Poškodbe zaradi nestrokovne uporabe. f Aparat sme delovati izključno z napetostjo, navedeno na tipski ploščici. f Uporabljajte izključno pribor, ki ga priporoča proizvajalec. f V odprtine aparata nikoli ne vtikajte oz. ne pustite pasti predmetov. f Ne blokirajte ali zapirajte vstopno odprtino za zrak. f Med uporabo difuzorja nikoli ne nastavite aparata na visoko tem- peraturo, saj lahko v tem primeru pride do poškodb difuzorja ali aparata zaradi pregrevanja.
  • Page 93 SLOVENŠČINA Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) A Sprednja rešetka f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in B Snemljivi filter vstopne odprtine za zrak razumeti navodila za uporabo. C Tipka hladno (Cold Shot) f Navodila za uporabo obravnavajte kot del izdelka in jih D Stikalo s temperaturnimi stopnjami...
  • Page 94 SLOVENŠČINA 3. Izberite zaželeno stopnjo ventilatorja. f Aparat obrišite le z mehko, morda nekoliko navlaženo krpo. Stikalo za stopnje ventilatorja (E): f Da bi ohranili zmogljivost vašega sušilnika za lase, Stopnja ventilatorja 1 za blag zračni tok redno čistite vstopno odprtino za zrak z mehko, suho Stopnja ventilatorja 2 za močan zračni tok krtačo.
  • Page 95: Traducerea Instrucțiunilor Originale De Utilizare - Uscător De Păr De Tipul 4360

    ROMÂNĂ Traducerea instrucțiunilor originale de utilizare — Uscător de păr de tipul 4360 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi uscătoarele de păr numai pentru uscarea şi coafarea părului uman de pe cap. ·...
  • Page 96 ROMÂNĂ Pericol! Electrocutare prin penetrare de lichide. f Nu folosiţi aparatul în apropiere de căzi, cabine de duş, sau alte recipiente cu conţinut de apă. De asemenea nu le folosiţi în locuri cu umiditate ridicată. După utilizare, scoateţi aparatul din priză, deoarece apropierea de apă...
  • Page 97 ROMÂNĂ Atenție! Daune prin manipulare neadecvată. f Alimentaţi aparatul doar cu tensiunea indicată pe plăcuţa de tip a aparatului. f Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător. f Nu introduceţi niciodată şi nu lăsaţi să cadă obiecte în fantele aparatului. f Nu ţineţi obiecte în dreptul orificiului de intrare a aerului şi nu îl acoperiţi.
  • Page 98 ROMÂNĂ Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea pieselor (fig. 1) folosire A Grilă anterioară B filtru demontabil pentru orificiul de admisie a aerului f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima C Tastă...
  • Page 99 ROMÂNĂ 3. Reglaţi nivelul de viteză dorit. f Ştergeţi aparatul numai cu o lavetă moale, eventual uşor umezită. Întrerupător intensitate viteză (E): f Pentru menţinerea capacităţii de funcţionare a uscăto- Nivel de viteză 1, pentru un flux de aer slab rului, curăţaţi regulat orificiile de intrare a aerului cu o Nivel de viteză...
  • Page 100: Български

    БЪЛГАРСКИ Превод на оригиналното упътване — Cешоар тип 4360 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте сешоара само за сушене и за фризиране на човешка коса на главата. ·...
  • Page 101 БЪЛГАРСКИ Опасност! Токов удар поради влязла течност. f Този уред да не се ползва в близост до вани, душ-кабини или до други съдове, съдържащи вода. Също така, да не се ползват на места с висока влажност на въздуха. След всяко ползване да се изключва уредът от контакта, защото близостта...
  • Page 102 БЪЛГАРСКИ Внимание! Щети в следствие на неправилно ползване. f Захранвайте уреда само с променливо напрежение, посо- чено на типовата табелка на уреда. f Използвайте само аксесоарите, препоръчани от производителя. f Да не се вкарват предмети или да се допуска те да паднат в...
  • Page 103 БЪЛГАРСКИ Описание на продукта Начин на ползване 1. Поставете щекера в контакта. Описание на частите (фиг. 1) A Фронтален реотан Сешоарът има 3 степени на температура и 2 B смъкваем филтър за отвора степени на издухване, които поради отдел- за приток на въздух ните...
  • Page 104 БЪЛГАРСКИ Поддръжка Отстраняване на отпадъци Предупреждение! Наранявания и мате- Внимание! Погрешното отстраняване при- риални щети в следствие на неправилно чинява щети на околната среда. ползване. f Правилното отстраняване служи на опаз- f Преди да почиствате уреда или да ването на околната среда и предотвратява извършите...
  • Page 105: Перевод Оригинального Руководства По Эксплуатации - Фен, Тип 4360

    РУССКИЙ Перевод оригинального руководства по эксплуатации — Фен, тип 4360 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте фен только для сушки и укладки человеческих волос на голове. · Данный прибор предназначен для профессионального использования.
  • Page 106: Опасность Взрыва

    РУССКИЙ f Никогда не используйте прибор с поврежденным сетевым кабелем. Во избежание опасностей поврежденный сете- вой кабель разрешено заменять только в авторизован- ном сервисном центре или силами квалифицированного специалиста. f Ремонт электроприбора разрешается проводить только специалистам в области электротехники. Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникновения...
  • Page 107 РУССКИЙ Предупреждение! Опасность ожогов и пожара. f Во время эксплуатации прибора его части могут нагре- ваться. Существует опасность ожога! f Всегда соблюдайте безопасную дистанцию до легковоспла- меняющихся предметов, таких как гардины, шторы и т.п. f После использования положите прибор на твердую тепло- стойкую...
  • Page 108 РУССКИЙ Описание прибора Общие рекомендации по пользованию Наименование деталей (рис. 1) Информация по пользованию руководством по эксплуатации A Передняя решетка B Съемный фильтр отверстия для поступления f Перед эксплуатацией прибора необходимо пол- воздуха ностью прочесть и понять данное руководство по C Кнопка...
  • Page 109 РУССКИЙ Эксплуатация Эксплуатация Подготовка Укладка при помощи насадки f Проверьте комплектность поставки. С помощью насадки поток воздуха направляется f Проверьте все компоненты на возможные повре- прямо на прядь волос, которую вы укладываете при ждения при транспортировке. создании прически. Безопасность 1. Наденьте насадку и надавите на нее в направле- нии...
  • Page 110 РУССКИЙ Утилизация Поиск и устранение неполадок Осторожно! Вредное воздействие на Прибор работает, но выходит только холодный окружающую среду при неправильной воздух утилизации. Причина: Активирована защита от перегрева. f Надлежащая утилизация способствует f Дождитесь остывания прибора. защите природы и предотвращает возмож- f Очистите...
  • Page 111: Переклад Оригінального Керівництва З Експлуатації - Фен, Тип 4360

    УКРАЇНСЬКА Переклад оригінального керівництва з експлуатації — фен, тип 4360 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Фен призначений виключно для сушіння та укладання людського волосся на голові. · Цей пристрій призначений для професійного використання. Вимоги...
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємностей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря. Після використання витягніть штекер із розетки, оскільки близькість до води становить небезпеку, навіть коли...
  • Page 113 УКРАЇНСЬКА f Дочекайтеся повного охолодження приладу, перш ніж при- ступити до очищення або прибрати його в місце зберігання. f Під час і після використання приладу не залишайте його без нагляду. Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Пристрій призначений для використання тільки від дже- рела...
  • Page 114 УКРАЇНСЬКА Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з Позначення деталей (мал. 1) експлуатації A Передня решітка B Знімний фільтр повітрозабірника f Перед першим використанням пристрою уважно C Кнопка холодного повітря прочитайте весь посібник з експлуатації. D Перемикач температурного режиму f Посібник...
  • Page 115 УКРАЇНСЬКА 2. Увімкніть прилад за допомогою вимикача (Е). Обережно! Пошкодження агресивними 3. Встановіть бажаний швидкісний режим. хімікатами. Агресивні хімікати можуть пошкодити пристрій Перемикач швидкісних режимів (Е): і приладдя. Швидкісний режим 1 (м’який струмінь f Не використовуйте розчинники та абра- повітря) зивні...
  • Page 116 УКРАЇНСЬКА Утилізація Обережно! Неправильна утилізація завдає шкоди навколишньому середовищу. f Належна утилізація сприяє захисту при- роди й допомагає запобігати можливому шкідливому впливу на людину та навко- лишнє середовище. Дотримуйтеся вимог діючого законодавства при утилі- зації пристрою. Інформація щодо утилізації електричного та елек- тронного...
  • Page 117: Et Originaalkasutusjuhendi Tõlge - Föön, Tüüp 4360

    EESTI Originaalkasutusjuhendi tõlge — Föön, tüüp 4360 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage fööni ainult juuste kuivatamiseks ja soengusse seadmiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Nõuded kasutajale · Lugege kasutusjuhend enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist läbi ja tutvuge seadmega.
  • Page 118 EESTI Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, milles on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. Pärast iga kasutuskorda tõmmake toi- tejuhe vooluvõrgust välja, kuna vee lähedus kujutab endast ohtu ka väljalülitatud seadme korral.
  • Page 119 EESTI Ettevaatust! Asjatundmatust käsitsemisest tingitud kahjustused. f Kasutage seadet alati üksnes tüübisildil ära toodud pingega. f Kasutage ainult tootja poolt soovitatud tarvikuid. f Ärge kunagi lükake esemeid seadme avadesse ega laske neil sinna kukkuda. f Ärge hoidke esemeid õhu sisenemisava juures ega katke seda kinni.
  • Page 120 EESTI Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) A Esivõre f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutus- B Eemaldatav õhu sisenemisava filter juhend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. C Külma õhu nupp (Cold Shot) f Kasutusjuhend on toote osa.
  • Page 121 EESTI 3. Valige soovitud kiirus. f Pühkige seadet ainult pehme, vajadusel kergelt niiske lapiga. Kiiruseregulaator (E): f Et teie föön säilitaks oma võimsuse, puhastage õhu kiirus 1, õrna õhuvoo jaoks, sisenemisava regulaarselt pehme, kuiva harjaga. kiirus 2, tugeva õhuvoo jaoks. 4.
  • Page 122: Originalios Naudojimo Instrukcijos Vertimas - Plaukų Džiovintuvas 4360

    LATVIJAS Originalios naudojimo instrukcijos vertimas — Plaukų džiovintuvas 4360 Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ievērojiet un saglabājiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais pielietojums. · Lietojiet matu žāvētāju vienīgi cilvēka matu žāvēšanai un veidošanai. · Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai komerciālos nolūkos. Prasības lietotājiem ·...
  • Page 123 LATVIJAS f Vienmēr novietojiet un glabājiet elektroierīci tā, lai tā nevarētu iekrist ūdenī, piemēram, izlietnē. Sargiet ierīci no ūdens un citiem šķidrumiem. f Nekādā gadījumā nelietojiet ierīci, kā arī neatvienojiet un nepie- vienojiet barošanas vadu kontaktligzdai ar mitrām rokām. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei un nemēģiniet to satvert ūdenī.
  • Page 124 LATVIJAS f Nepārnēsājiet ierīci aiz barošanas kabeļa un, izraujot spraudni no rozetes, vienmēr velciet aiz spraudņa, nevis aiz vada vai ierīces. f Sargājiet ierīci un strāvas kabeli no karstām virsmām. f Neuzglabājiet ierīci ar savērptu vai pārlocītu barošanas kabeli. Vispārējās norādes lietotājiem Gaminio aprašymas Informācija par Lietošanas instrukciju Lentelės aprašymas (1 pav.)
  • Page 125 LATVIJAS Plaukų džiovintuvas turi 3 temperatūros lygius ir 2 f Tik sausą prietaisą prijunkite prie elektros oro pūtimo pakopas, kuriomis galima pasirinkti 6 srovės. temperatūros ir oro pūtimo pakopas, naudojantis atskirais jungikliais. Šukuosenai užfiksuoti retkar- Atsargiai! Pavojus sugadinti stipriomis che- čiais galima įjungti šalto oro tiekimo mygtuką...
  • Page 126: 4360 Tipa Matu Žāvētāja Oriģinālās Lietošanas Instrukcijas Tulkojums

    LIETUVOS 4360 tipa matu žāvētāja oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemo- nes bei pasilikite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Plaukų džiovintuvą naudokite tik žmogaus plaukams džiovinti ir šukuo- senai formuoti. · Šis prietaisas sukurtas profesinės veiklos vykdymui. Reikalavimai naudotojui ·...
  • Page 127 LIETUVOS Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. Kiekvieną kartą panaudoję ištraukite iš tinklo kiš- tuką, nes jei netoli yra vanduo, yra pavojinga, net kai prietaisas yra išjungtas.
  • Page 128 LIETUVOS f Neuždenkite oro įleidimo angų daiktais ar ranka. f Naudodami difuzorių prietaisui niekada nenustatykite aukš- tos temperatūros, kadangi difuzorius arba prietaisas gali būti pažeisti dėl perkaitimo. f Neneškite prietaiso laikydami už maitinimo laido, atjunkite prie- taisą nuo elektros lizdo traukdami kištuką, o ne laidą ar prietaisą. f Maitinimo laidą...
  • Page 129 LIETUVOS Bendrosios nuorodos naudotojui Izstrādājuma apraksts Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą Komponentu uzskaitījums (1. att.) f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas A Priekšējās restes naudojimo instrukcijas. B noņemamais filtrs gaisa tvērējam f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją C Aukstā...
  • Page 130 LIETUVOS Uzmanību! Agresīvas ķīmiskās vielas var 2. Ieslēdziet ierīci ar ieslēgšanas-izslēgšanas slēdzi (E). radīt bojājumus. 3. Noregulējiet vēlamo gaisa pūtēja pakāpi. Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt bojājumus Gaisa pūtēja pakāpes slēdzis (E): ierīcei un tās piederumiem. Gaisa pūtēja darbības 1. pakāpe: viegla gaisa f Neizmantojiet šķīdinātājus un abrazīvus plūsma līdzekļus.
  • Page 131: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών λειτουργίας — Σεσουάρ μαλλιών τύπου 4360 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιήστε το σεσουάρ μαλλιών αποκλειστικά για στέγνωμα και φορμάρισμα μαλλιών σε ανθρώπους. ·...
  • Page 132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ f Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή εάν το καλώδιο τρο- φοδοσίας έχει υποστεί φθορές. Το φθαρμένο καλώδιο τρο- φοδοσίας θα πρέπει να αντικατασταθεί αποκλειστικά από εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις ή από άτομο με αντίστοιχη εκπαίδευση, για την αποφυγή κινδύνων. f Οι ηλεκτρικές συσκευές πρέπει να επισκευάζονται αποκλει- στικά...
  • Page 133 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κίνδυνος έκρηξης! f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιβάλλον όπου υπάρχουν προϊόντα με υψηλή συγκέντρωση αερολυμάτων (σπρέι) ή απελευθερώνεται οξυγόνο. Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς. f Κατά τη χρήση ενδέχεται εξαρτήματα της συσκευής να ζεσταθούν. Υπάρχει το ενδεχόμενο να υποστείτε εγκαύματα! f Κρατήστε...
  • Page 134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) λειτουργίας A Μετωπική σχάρα f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη B Αφαιρούμενο φίλτρο για το άνοιγμα εισόδου αέρα φορά, πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει C Πλήκτρο...
  • Page 135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Συντήρηση Λειτουργία 1. Βάλτε το φις στην πρίζα. Προειδοποίηση! Τραυματισμοί και υλικές ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. Τα σεσουάρ μαλλιών διαθέτουν 3 βαθμίδες f Απενεργοποιήστε τη συσκευή, προτού ξεκι- έντασης θερμοκρασίας και 2 βαθμίδες έντα- νήσετε οποιαδήποτε εργασία καθαρισμού σης...
  • Page 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόρριψη Προσοχή! Ζημιές στο περιβάλλον σε περί- πτωση ακατάλληλης απόρριψης. f Η προσήκουσα απόρριψη συμβάλλει στην προστασία του περιβάλλοντος και αποτρέπει την εμφάνιση πιθανών βλαβε- ρών επιδράσεων στον άνθρωπο και στο περιβάλλον. Σε περίπτωση απόρριψης της συσκευής θα πρέπει να λαμβάνετε...
  • Page 137 ‫عربي‬ 4360 ‫ترجمة دليل المستخدم األصلي – مجفف الشعر طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لال ط ّ الع‬ !‫عليها في وقت الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال...
  • Page 138 ‫عربي‬ ‫احرص دائم ا ً على وضع األجهزة الكهربائية واالحتفاظ بها في مكان آمن حتى ال‬ ƒ ‫تقع بالماء (مث ال ً بحوض غسل اليدين). احرص على إبقاء الجهاز بعي د ً ا عن الماء‬ .‫وأي سوائل أخرى‬ ‫ال تستخدم الجهاز بيدين مبللتين مطل ق ً ا وكذلك ال تقم بوضع القابس في مصدر التيار‬ ƒ...
  • Page 139 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ )1 ‫أسماء األجزاء المك و ّ نة (الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫الشبكة األمامية‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه قبل‬ ƒ ‫فلتر قابل لإلزالة لفتحة مدخل الهواء‬ .‫الشروع...
  • Page 140 ‫عربي‬ :‫وإلتمام ذلك قم باآلتي‬ .)E( ‫افتح الجهاز من مفتاح التشغيل اإليقاف‬ ‫3) ومن ثم قم‬ⓐ ‫قم بلف الغطاء ناحية اليسار (الرسم التوضيحي رقم‬ .‫اضبط على مستوى السرعة الذي تريد‬ .‫بإزالته‬ :)E( ‫مفتاح مستويات السرعة‬ ‫قم بتنظيف الغطاء وفتحة مدخل الهواء باستخدام فرشاة ناعمة (الرسم‬ ‫مستوى...
  • Page 144 4360-1002 · 07/2016...

Table des Matières