Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

KM - KMM - KMS
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BETRIEBSANLEITUNG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fracarro KM

  • Page 1 KM - KMM - KMS ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO BETRIEBSANLEITUNG...
  • Page 2 GB: Assembling diagram to the KM modulator DIN bar GB: KM modulator connectors F: Schéma de montage du modulateur KM sur la barre DIN F: Connecteurs du modulateur KM E: Esquema de montaje en la barra DIN del modulador KM...
  • Page 3 Alla distribuzione - To the network - Vers la distribution Hacia la red de distribucion - Para a rede de distribuição - Zum Verteil-Netz Fig.  I: Esempio di applicazione del modulatore KM E: Ejemplo de aplicación del modulador KM GB: Example of KM modulator application P: Exemplo de aplicação do modulador KM...
  • Page 4: Avvertenze Per La Sicurezza

    2. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA L’ installazione del prodotto deve essere eseguita da personale qualificato in conformità alle leggi e normative locali sulla sicurezza. Avvertenze per l’installazione: • il prodotto non deve essere esposto a gocciolamento o a spruzzi d’acqua e va pertanto installato in un ambiente asciutto, all’interno di edifici.
  • Page 5: Advertencias De Seguridad

    2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD La instalación del producto debe realizarla personal cualificado según las leyes y normativas locales de seguridad. Advertencias para la instalación • El producto nunca debe estar expuesto a estilicidio o a chorros de agua y por tanto debe instalarse en un lugar seco, en , en el interior de edificios.
  • Page 6: Installazione Del Prodotto

    OUTPUT: uscita del segnale modulato RF. E’ possibile collegare questa uscita all’ingresso MIX IN di un altro modulatore KM, mediante un ponticello. Quando utilizzati in cascata, si consiglia di programmare i modulatori KM più vicini all’uscita, sulle frequenze più alte per poter ottenere in uscita dalla serie un segnale equalizzato.
  • Page 7: Parametri Di Default

    Scorrere i valori verso destra o verso sinistra 5.1 PARAMETRI DI DEFAULT Al momento della prima accensione, e ad ogni reset di fabbrica del modulo, il modulatore KM riporterà i seguenti valori: PARAMETRI Standard Frequenza Paese...
  • Page 8 5.3 MENU GENERALE TPE Impostazione dei settaggi del TPE TPE SETUP Menù TPE SETUP v edi pag. Nav igazione della centrale o Menù SETUP CENTRALE v edi pag. SETUP CENTRALE dispositiv o Emulazione del programmatore Menù EMULAZIONE KTP v edi pag. EMULAZIONE KTP 5.4 MENU TPE SETUP English...
  • Page 9 Fare rif erimento al menu SETUP KM/KMM/KMS NAVIGAZIONE generale di programmazione CENTRALE del modulatore KM KM/KMM/KMS NAVIGAZIONE OSD (Non disponibile) Ricerca automatica della centrale o del Riconoscimento dispositiv o collegati. Al termine della automatico della centrale Ricerca Modulo….
  • Page 10: Product Installation

    4. USER’S INSTRUCTIONS The KM modulator must be powered by connecting both red power cables placed on the upper side of the unit and a feeder able to supply a voltage of 1V (for example KP5). When used in a cascade, it is possible to collect feeding from the red bushings placed on the upper side of another KM modulator, connecting the red feeding cables.
  • Page 11: Default Parameters

    Scroll the value to the right or to the left 5.1 DEFAULT PARAMETERS When first switched on, and after every default reset of the module, the KM modulation will show the following values : PARAMETERS Standard Frequency Country...
  • Page 12 5.3 TPE GENERAL MENU TPE settings TPE SETUP TPE SETUP Menu see page Headend or device navigation HEADEND SETUP Menu see page HEADEND SETUP Emulation of the KTP KTP EMULATION Menu see page KTP EMULATION programmer 5.4 TPE SETUP MENU Select the language English Italiano...
  • Page 13 Nav igation in the headend programming menus Ref er to the general HEADEND programming menu of the KM/KMM/KMS NAVIGATION SETUP KM modulator KM/KMM/KMS OSD NAVIGATION (Not av ailable) Automatic search of the headend or Automatic connected dev ice. Af ter searching, acknowledgement of the the main menu can be seen f rom Search Module….
  • Page 14: Installation Du Produit

    à une alimentation capable de fournir une tension de 1V (par ex. KP5). Si plusieurs modulateurs sont interconnectés, il est possible de prélever la tension 1V à partir des bornes rouges situées sur le partie supérieure du modulateur KM voisin.
  • Page 15: Paramètres De Défaut

    Faire défiler les valeurs vers la droite ou vers la gauche 5.1 PARAMÈTRES DE DÉFAUT Lors de la premier utilisation et à chaque reset d’usine du module, le modulateur KM indiquera les valeurs suivantes : PARAMÈTRES Standard Fréquence...
  • Page 16: Menu Général Du Tpe

    5.3 MENU GÉNÉRAL DU TPE Saisie des réglages du TPE RÉGLAGE DU TPE Menu RÉGLAGE DU TPE Voir page Nav igation de la centrale RÉGLAGE DE LA Menu RÉGLAGE DE LA CENTRALE v oir page ou du dispositif CENTRALE Émulation du programmeur KTP Menu ÉMULATION KTP v oir page ÉMULATION KTP 5.4 MENU DE RÉGLAGE DU TPE...
  • Page 17: Menu De Réglage De La Centrale Et Émulation Ktp

    Voir le menu général RÉGLAGE DE de programmation du KM/KMM/KMS NAVIGATION LA CENTRALE modulateur KM. KM/KMM/KMS (Non disponible) NAVIGATION OSD Recherche automatique de la Reconnaissance centrale ou du dispositif connecté. automatique de la centrale...
  • Page 18: Instalación Del Producto

    KM con un puente o como alternativa cerrarla con una carga de 75 ohm. • OUTPUT: salida de la señal modulada RF. Se puede conectar esta salida a la entrada MIX IN de otro modulador KM con un puente. Cuando se utilicen en cascada se aconseja programar los moduladores KM más próximos a la salida en las frecuencias más altas para poder obtener en salida de la serie una señal ecualizada.
  • Page 19: Parámetros Por Defecto

    Desplazar los valores hacia la derecha o hacia la izquierda 5.1 PARÁMETROS POR DEFECTO Cuando se encienda por primera vez y cada vez que se efectúe un reseteo de fábrica del módulo, el modulador KM indicará los siguientes valores: PARÁMETROS...
  • Page 20 5.3 MENU GENERAL TPE Ajuste de los seteos del TPE TPE SETUP Menú TPE SETUP v éase pág. Nav egación desde la central o Menú SETUP CENTRAL v éase pág. SETUP CENTRAL dispositiv o Menú EMULACIÓN KTP v éase pág. Emulación del programador KTP EMULACIÓN KTP 5.4 MENU TPE SETUP...
  • Page 21 Consultar el menú SETUP KM/KMM/KMS NAVEGACIÓN generak de programación CENTRAL do modulador KM KM/KMM/KMS NAVEGACIÓN OSD (No disponible) Búsqueda automática de la central o del Reconocimiento dispositiv o conectados. Al f inal de la automático de la central Buscar Módulo ….
  • Page 22: Instalação Do Produto

    (vide fig. ). • MIX IN: é possível ligar a esta entrada a saída do sinal modulado RF (OUTPUT) proveniente de um outro modulador KM, mediante uma ponte ou, em alternativa, fechá-lo com uma carga de 75 Ohm.
  • Page 23: Parâmetros Predefinidos

    Percorrer os valores para a direita ou para a esquerda 5.1 PARÂMETROS PREDEFINIDOS No momento da primeira activação, e a cada reset de fábrica do módulo, o modulador KM indicará os seguintes valores: PARÂMETROS Standard Frequência Pais Canal Nível RF...
  • Page 24 5.3 MENU GERAL TPE Programação das def inições do TPE TPE SETUP Menu TPE SETUP v ide pág. Nav egação por central ou Menu SETUP CENTRAL v ide pág. SETUP CENTRAL dispositiv o Menu EMULAÇÃO KTP v ide pág. EMULAÇÃO KTP Emulação do programador KTP 5.4 MENU TPE SETUP English...
  • Page 25 Nav egação dos menus de programação da central Consultar o menu geral SETUP KM/KMM/KMS NAVEGAÇÃO de programação do CENTRALE modulador KM KM/KMM/KMS NAVEGAÇÃO OSD (Não disponív el) Buesca automática da central ou do dispositiv o ligado. Ao Reconhecimento Busca de Módulo ….
  • Page 26: Installation Des Erzeugnisses

    Trimmers im oberen Bereich des Moduls (siehe Abb. ). • MIX IN: An diesen Eingang kann mit Hilfe einer Brücke der Ausgang des von einem anderen KM Modulator kommenden modulierten RF Signals (OUTPUT) angeschlossen werden. Alternativ dazu kann er mit einer 75 Ohm Last abgeschlossen werden.
  • Page 27 Im Menü nach oben oder unten In den Werten nach rechts oder links 5.1 DEFAULT-PARAMETER Beim ersten Einschalten und nach jedem Werksreset des Moduls zeigt der KM Modulator die folgenden Werte an: PARAMETER Standard Frequenz Land Kanal RF Pegel...
  • Page 28 5.3 ALLGEMEINES TPE-MENÜ Eingabe der TPE-Einstellungen TPE SETUP Menü TPE SETUP siehe Seite Nav igation Zentrale oder Menü ZENTRALEN SETUP siehe Seite ZENTRALEN SETUP Gerät Emulation des KTP- Menü KTP EMULATION siehe Seite KTP EMULATION Programmiergeräts 5.4 SETUP-MENÜ TPE English Wahl der Sprache Italiano Deutsch...
  • Page 29 Nav igation in den Programmiermenüs der Zentrale Nehmen Sie bitte auf das SETUP allgemeine Programmiermenü NAVIGATION KM/KMM/KMS ZENTRALE des KM-Modulators Bezug KM/KMM/KMS (Nicht v erf ügbar) NAVIGATION OSD Automatische Suche der angeschlossenen Zentrale oder des Automatische Erkennung Geräts. Nach Beendigung der Suche Suche Modul ….
  • Page 30 6. I: GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI E: LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS GB: TROUBLESHOOTING P: TROUBLESHOOTING F: DEPANNAGE D: FEHLERSUCHE Anomalia Spiegazione Soluzione Ingresso scollegato Verificare la bontà delle connessione audio/video Assenza di segnale in Verificare nel menu FREQ. USCITA la corretta imposta- uscita Standard video errato zione dello standard video relativo al proprio paese...
  • Page 31 7. I: SPECIFICHE TECNICHE E: ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GB: TECHNICAL SPECIFICATIONS P: ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS F: SPECIFICATIONS TECHNIQUES D: TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN I: Ingressi audio sinistro e destro GB: Audio inputs Left and Right F: Entrée audio composite E: Entradas de audio izquierda y derecha P: Entradas de áudio esquerda e direita D: Audioeingang Links und Rechts I: Impedenza E: Impedancia...
  • Page 32 Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 0 Gennevilliers FRANCE Tel: + 1 47841 - Fax: + 1 47841 Fracarro Iberica - Poligono Táctica, “Ciudad de los negocios” c/A n°4 - 480 Paterna - Valencia - ESPAÑA Tel. +4/140104 - Fax +4/1401...

Ce manuel est également adapté pour:

KmmKmsK série

Table des Matières