EINHELL Bavaria BMR 1300 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BMR 1300:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Anleitung_BMR_1300_SPK2:_
28.12.2006
11:37 Uhr
Seite 1
Bedienungsanleitung
Farb- und Mörtelrührer
Manual de instrucciones
Mezcladora de pintura y mortero
Mode d'emploi
Mélangeur de couleur et de mortier
Gebruiksaanwijzing
Verf- en mortelroerder
Istruzioni per l'uso
Agitatore per vernici e malte
Manual de instruções do
misturador de tinta e argamassa
1300
BMR
Art.-Nr.: 42.584.50
I.-Nr.: 01016

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL Bavaria BMR 1300

  • Page 1 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Farb- und Mörtelrührer Manual de instrucciones Mezcladora de pintura y mortero Mode d'emploi Mélangeur de couleur et de mortier Gebruiksaanwijzing Verf- en mortelroerder Istruzioni per l'uso Agitatore per vernici e malte Manual de instruções do misturador de tinta e argamassa 1300 Art.-Nr.: 42.584.50...
  • Page 2 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 2 Schutzbrille tragen! ¡Ponerse gafas de protección! Portez des lunettes de protection! Draag een veiligheidsbril! Portare occhiali protettivi! Use óculos de protecção! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! ¡Ponerse protección respiratoria si se genera polvo! En cas de dégagement de poussière Bij het vrijkomen van stof In caso di sviluppo di polvere Em caso de formação de pó, use máscara respiratória!
  • Page 3 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 3...
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Die Maschine ist zum Anmischen von flüssigen und Beim Benutzen von Geräten müssen einige pulverförmigen Baustoffen wie Farben, Mörtel, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kleber, Putze und ähnlichen Substanzen bestimmt. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Je nach Materialkonsistenz und Mischmenge, ist der diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch.
  • Page 5: Montage Rührer (Abb. 2)

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 5 5. Montage Rührer (Abb. 2): 7. Arbeiten mit dem Farb- und Mörtelrührer Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker! Beim Rührerwechsel muß der Netzstecker gezogen werden. Rührerteil (6a) mit dem Rührerteil (6b) fest Beim Eintauchen in das Mischgut, bzw.
  • Page 6: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; G Typ des Gerätes G Artikelnummer des Gerätes G Ident-Nummer des Gerätes G Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 7: Uso Adecuado

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 7 2. Uso adecuado ¡Atención! La máquina ha sido diseñada para mezclar materiales Cuando se utilicen los aparatos deben cumplirse de construcción líquidos y en polvo, tales como algunas precauciones de seguridad para evitar daños pinturas, morteros, adhesivos, revoques y sustancias y lesiones.
  • Page 8: Puesta En Marcha

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 8 5. Montaje del agitador (figura 2): 7. Trabajar con la mezcladora de pintura y mortero ¡Desconecte la clavija de alimentación antes de realizar cualquier trabajo en el aparato! Para cambiar el tipo de agitador se ha de desenchufar.
  • Page 9 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:37 Uhr Seite 9 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: G Tipo de aparato G N.º de artículo del aparato G N.º de identificación del aparato G N.º de recambio de la pieza necesitada Encontrará...
  • Page 10: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 10 2. Utilisation conforme à l'affectation Attention! La machine est conçue pour mélanger des matériaux Lors de l'utilisation des appareils, quelques mesures de construction liquides et poudreux tels que les de sécurité doivent être respectées, afin d'éviter couleurs, mortiers, colles et autres substances blessures et dommages.
  • Page 11: Montage Mélangeur (Fig. 2)

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 11 5. Montage mélangeur (fig. 2): 7. Travailler avec le mélangeur de couleur et de mortier Retirez la fiche secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil ! Lorsque vous changez de mélangeur, la fiche secteur doit être débranchée.
  • Page 12: Traitement Des Déchets Et Recyclage

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 12 Commande de pièces de rechange Lors de la commande de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: ● Type de l'appareil ● N° d'article de l'appareil ● N° d'identification de l'appareil ● N° de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles sur www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 13: Doelmatig Gebruik

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 13 2. Doelmatig gebruik Opgelet! De machine is bedoeld voor het aanmengen van Bij het gebruik van apparaten moeten enkele vloeibare en poedervormige bouwmaterialen zoals preventieve veiligheidsmaatregelen getroffen worden verf, mortel, lijm, pleister en dergelijke substanties. Al om verwondingen en schade te voorkomen.
  • Page 14: Montage Roerder (Afb. 2)

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 14 5. Montage roerder (afb. 2): 7. Werken met de verf- en mortelroerder Trek vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de netstekker eruit! Bij de roerderwissel moet de netstekker eruit worden getrokken. Roerderdeel (6a) stevig vastschroeven met het Bij het indompelen in het menggoed resp.
  • Page 15 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 15 Bestelling van vervangingsonderdelen: Bij de bestelling van vervangingsonderdelen moeten de volgende gegevens vermeld worden: G Type apparaat G Artikelnummer van het apparaat G Ident.-nummer van het apparaat G Vervangingsonderdeelnummer van het benodigde vervangingsonderdeel Actuele prijzen en informatie vindt u onder www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 16: Impiego Conforme All'uso Previsto

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 16 2. Impiego conforme all’uso previsto Attenzione! L’elettroutensile è destinato a mescolare materiali da All’utilizzo degli apparecchi bisogna rispettare alcune costruzione liquidi o in polvere quali vernici, malte, misure di sicurezza, per impedire lesioni e colle, intonaci e sostanze simili.
  • Page 17: Messa In Funzione

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 17 5. Montaggio agitatore (Fig. 2): 7. Lavorare con l’agitatore per vernici e malte Togliere la spina elettrica di rete prima di eseguire qualsiasi lavoro all’apparecchio! Staccare la spina dalla presa di alimentazione mentre si cambia la frusta dell’agitatore. Avvitare forte la parte agitatore (6a) con la parte Lavorare con un numero di giri ridotto nell’immergere agitatore (6b).
  • Page 18 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 18 Ordinazione dei ricambi: All’ordinazione dei ricambi, si dovrebbero indicare le seguenti informazioni: ● Tipo di apparecchio ● Numero codice dell’apparecchio ● Numero di identificazione dell’apparecchio ● Numero del pezzo di ricambio necessario Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 19: Avisos De Segurança

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 19 2. Utilização conforme Atenção! A máquina destina-se para a mistura de materiais de Na utilização de equipamentos é necessário cumprir construção líquidos e em pó como tintas, argamassa, algumas medidas de segurança para evitar colas, rebocos e substâncias similares.
  • Page 20: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 20 5. Montagem do misturador (Fig. 2): 7. Trabalhar com o misturador de tinta e argamassa Antes de realizar qualquer trabalho no aparelho retire a ficha da tomada! Para a substituição do misturador é necessário retirar a ficha da tomada.
  • Page 21: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 21 Encomenda de peças sobresselentes: Na encomenda das peças sobresselentes devem ser indicados os seguintes dados; ● Modelo do aparelho ● Número de artigo do aparelho ● Número de identificação do aparelho ● Número da peça sobresselente necessária Encontra os preços actuais e mais informações em www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 22: Konformitätserklärung

    æ æ m m t t r r e e g g l l u u m m E E v v f f r r ó ó p p u u b b a a n n d d a a l l a a g g s s i i n n s s o o g g s s t t ö ö › › l l u u m m f f y y r r i i r r v v ö ö r r u u r r Farb- und Mörtelrührer BMR 1300 87/404/EWG...
  • Page 23 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 23 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 24 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 24 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Page 25 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 25 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
  • Page 26: Certificado De Garantía

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 26 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 27: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 27 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 28: Garantiebewijs

    Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 28 GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Page 29 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 29 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 30 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 30 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 31 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 31 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 32 Anleitung_BMR_1300_SPK2:_ 28.12.2006 11:38 Uhr Seite 32 EH 12/2006...

Ce manuel est également adapté pour:

42.584.50

Table des Matières