Publicité

Liens rapides

PRÉSENTATION
Cher client,
Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée
à nos produits et nous souhaitons que lʼemploi de cette nouvelle tondeuse autopor-
tée vous réserve de grandes satisfactions et quʼelle réponde pleinement à vos at-
tentes.
Ce manuel a été réalisé pour vous permettre de bien connaître votre machine et de
l'utiliser dans les meilleures conditions de sécurité et d'efficacité. Nʼoubliez pas quʼil
fait partie intégrante de la machine elle-même, conservez-le donc à portée de main
pour le consulter à tout moment et assurez-vous qu'en cas de revente il accompagne
bien la machine.
La machine a été conçue et fabriquée conformément aux normes en vigueur et ne
sera fiable et sûre que si elle est utilisée pour la coupe et le ramassage du gazon,
dans le plein respect des consignes contenues dans ce manuel (usage prévu); toute
autre utilisation ou le non respect des consignes de sécurité lors de lʼutilisation, de
lʼentretien et de la réparation de la machine indiquées dans le présent manuel sont
considérés comme "emploi erroné" (Chap. 5): dans ce cas, la garantie perd tout ef-
fet, le fabricant décline toute responsabilité et reporte sur l'utilisateur les consé-
quences des dommages ou lésions causés à lui-même ou à autrui.
Au cas où vous remarqueriez une légère différence entre ce qui est décrit dans ces
pages et la machine en votre possession, souvenez-vous que, compte tenu de l'amé-
lioration technologique constante de ce produit, les informations contenues dans ce
manuel peuvent être modifiées sans avis préalable ni obligation de mise à jour, étant
toutefois bien entendu que les caractéristiques essentielles de sécurité et de fonc-
tionnement restent inchangées. En cas de doute, n'hésitez pas à contacter votre
concessionaire. Bon travail!
Assistance
Vous trouverez dans ce manuel toutes les indications nécessaires à la conduite de
votre machine et au bon entretien de base que lʼutilisateur peut effectuer lui-même.
Pour toute intervention non contenue dans ce livret, consultez votre concessio-
naire.
Inscrire ici le numéro de série
COMMENT CONSULTER LE MANUEL
Ce manuel décrit aussi bien la machine à transmission mécanique que celle à trans-
mission hydrostatique ainsi que les versions dérivant de chaque équipement et la pré-
sence d'accessoires pas toujours disponibles dans les différentes zones de com-
mercialisation.
Le symbole
marque les différences à prendre en compte pour l'utilisation et est
suivi de l'indication du type de transmission ou de la version à laquelle il se rapporte.
Dans le texte de ce manuel, certains paragraphes contenant des informations par-
ticulièrement importants sont marqués par différents degrés de mise en relief dont
la signification est la suivante:
REMARQUE
ou bien
d'autres éléments à ce qui vient d'être indiqué, dans le but de ne pas endomma-
ger la machine ou de ne pas causer de dommages.
ATTENTION!
Possibilité de lésions à lʼutilisateur ou à autrui en cas de
non respect des consignes.
DANGER!
Possibilité de lésions graves à lʼutilisateur ou à autrui, et
danger de mort, en cas de non respect des consignes.
Honda France Manufacturing S.A.S.
Pôle 45 - Rue des Châtaigniers - 45140 ORMES - FRANCE
All rights reserved
de la machine
IMPORTANT
Donne des précisions ou
NOTICE ORIGINALE
MANUEL DʼUTILISATION
Tondeuse à gazon
HF1211
SOMMAIRE
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ..................................................... 2
Contient les consignes dʼutilisation de la machine
en toute sécurité
Explique comment identifier la machine ainsi que
les principaux éléments qui la composent
3. DÉBALLAGE ET MONTAGE ..................................................... 4
Explique comment déballer et monter les pièces détachées
4. COMMANDES ET OUTILS DE CONTRÔLE ............................. 6
Indique la position et la fonction de toutes les commandes
5. MODE D'EMPLOI ....................................................................... 8
Contient toutes les indications pour bien travailler
en toute sécurité
5.1 Opérations précédant le travail ............................................ 8
5.2 Mise en marche et déplacement .......................................... 9
5.3 Tonte de la pelouse ............................................................ 10
5.4 Nettoyage et stockage ....................................................... 12
6. ENTRETIEN ............................................................................. 13
Contient toutes les informations pour que la machine
maintienne son efficacité
7. PROTECTION DE LʼENVIRONNEMENT ................................ 19
Fournit quelques conseils sur l'utilisation de la machine
tout en respectant l'environnement
8. PANNES ET REMÈDES ........................................................... 19
Vous aide à résoudre rapidement tout éventuel
problème d'utilisation
9. ACCESSOIRES OPTIONNELS ............................................... 20
Illustre les accessoires disponibles en cas d'exigences
de travail particulières
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ................................... 21
Résume les principales caractéristiques de votre machine
ADDRESSES DES PRINCIPAUX
CONCESSIONAIRES HONDA .................................................... i
DÉCLARATION DE CONFORMIT É ........................................... ii
1 FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Honda Power Equipment HF1211

  • Page 1: Table Des Matières

    Nʼoubliez pas quʼil fait partie intégrante de la machine elle-même, conservez-le donc à portée de main HF1211 pour le consulter à tout moment et assurez-vous qu'en cas de revente il accompagne bien la machine.
  • Page 2: Consignes De Sécurité

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 5) Ne pas tondre sur des pentes supérieures à 10° (17%). 6) Se rappeler quʼil nʼexiste pas de pente “sûre”. Se déplacer sur des terrains en pente demande une attention particulière. Pour éviter les renversements: CONSIGNES GENERALES DE SÉCURITÉ –...
  • Page 3: Identification De La Machine Et De Ses Pièces

    ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ 2. IDENTIFICATION DE LA MACHINE ET DE SES PIÈCES Votre machine doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions dʼutilisation ont été pla- cées sur la machine sous forme de pictogrammes. Ces étiquettes sont considérées comme faisant partie intégrante de la machine.
  • Page 4: Déballage Et Montage

    3. DÉBALLAGE ET MONTAGE Pour des raisons de stockage et de transport, certains éléments de la ma- chine ne sont pas assemblés directement en usine mais doivent être mon- tés après déballage. Pour leur montage, suivre ces simples consignes: IMPORTANT Pour des raisons de transport, la machine est livrée sans huile moteur et sans essence.
  • Page 5 CONNEXION BATTERIE Enfiler le châssis ainsi formé dans la housse en toile en La batterie (1) est logée dans veillant à une bonne mise en le compartiment qui se trouve place sur l'embase. sous le volant; pour y accé- der, enlever la couverture en plastique (2) fixée par deux Accrocher tous les profils en vis (3).
  • Page 6: Commandes Et Outils De Contrôle

    4. COMMANDES ET OUTILS 4. INTERRUPTEUR À CLÉ DE CONTRÔLE Cette commande à clé compte trois positions: «ARRÊT» correspond à tout éteint; «MARCHE» actionne tous les services; «DÉMARRAGE» met le démarreur en marche; en relâchant la clé à partir de cette position, cette dernière se remet automatiquement sur «MARCHE».
  • Page 7 12. Levier de changement de vitesse 23. Levier de deblocage de la transmission hydrostatique Ce levier se règle sur Ce levier a deux positions, indiquées par une étiquette: sept positions corres- pondant aux cinq vi- Position «A» = Transmission engagée: pour toutes les conditions tesses avant, au point dʼem ploi, en marche et pendant la coupe de lʼherbe;...
  • Page 8: Mode D'emploi

    5. MODE DʼEMPLOI NIVEAU DʼHUILE ET APPROVISIONNEMENT IMPORTANT Lʼhuile du moteur est un facteur majeur affectant les RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ performances du moteur et sa durée de service. Des huiles végetales ou non-détergentes ne sont pas recommandées. Sʼassurer de vérifier le mo- DANGER! Nʼutiliser la machine que pour effectuer ce à...
  • Page 9: Mise En Marche Et Déplacement

    • Essence contenant de lʼalcool CONTRÔLE DU SYSTÈME DE FREINAGE IMPORTANT Si vous avez lʼintention dʼemployer de lʼessence conte- Sʼassurer que la capacité de freinage de la machine est adaptée aux nant de lʼalcool, assurez-vous que son indice dʼoctane est au moins aussi conditions dʼutilisation.
  • Page 10: Tonte De La Pelouse

    5.3 TONTE DE LA PELOUSE REMARQUE Dans les déplacements, la lame doit être débrayée et le plateau de coupe mis à la hauteur maximum (position «7»). EMBRAYAGE DE LA LAME ET DÉPLACEMENT Une fois sur la pelouse, Dans les modèles à transmission mécanique: –...
  • Page 11: Terrains En Pente

    TERRAINS EN PENTE VIDAGE DE LA GOULOTTE DʼÉJECTION Dans le respect des limites La tonte dʼune pelouse trop haute ou trop mouillée ainsi quʼune vitesse de BON! indiquées, les pelouses en déplacement trop élevée peuvent boucher la goulotte dʼéjection. pente se tondent en mon- tant et en descendant - ja- Dans ce cas: mais transversalement;...
  • Page 12: Nettoyage Et Stockage

    FIN DU TRAVAIL ATTENTION! Prendre bien soin de retirer les dépôts d'herbe sèche qui se seraient éventuellement accumulés à proximité du mo- Après la tonte, débrayer la lame teur et du silencieux dʼéchappement: cela évitera d'éventuels débuts et lever le plateau de coupe au d'incendie à...
  • Page 13: Entretien

    6. ENTRETIEN Lors de la fermeture: – s'assurer que le canal (8) soit bien en place sur le support (9) et qu'il soit appuyé sur le guide comme illustré par la flèche (12); ATTENTION! Enlever la clé de contact et lire les instructions –...
  • Page 14: Entretien De La Bougie Dʼallumage

    ENTRETIEN DU FILTRE À AIR 2. Contrôler la bougie dʼallumage à ceil nu. Si son isolant est fêlé ou Si le filtre à air est sale, le passage vers le carburateur sera restreint. Pour écaillé, jeter la bougie. Nettoyer la éviter tout mauvais fonctionnement du carburateur, entretenir régulièrement bougie dʼallumage avec une brosse le filtre à...
  • Page 15 REMPLACEMENT DES COURROIES IMPORTANT Ne pas brancher dʼautre appareil que le “CB01” à le connecteur. La rotation du moteur à l'axe arrière et du moteur à la lame est transmise par deux courroies trapézoïdales, dont la durée de vie dépendra essen- tiellement du mode dʼutilisation de la machine.
  • Page 16: Réglage De Lʼembrayage Dʼavancement

    des rondelles. ATTENTION! Toutes les opérations concernant la lame (dé- Une fois le réglage exécuté, bloquer lʼécrou (1). montage, aiguisage, équilibrage, remontage et remplacement) sont des travaux compliqués qui re quièrent une compétence spécifique ainsi que lʼutilisation dʼoutillages spéciaux; pour des raisons de sé- Dans les modèles curité, il est donc toujours conseillé...
  • Page 17: Positionnement Latéral

    Après avoir posé la machine sur une sur- INTERVENTION HEURES EXÉCUTÉE (DATE OU HEURES) face plate et solide, engager le frein de 1. MACHINE stationnement, mettre le plateau de coupe 1.1 Contrôle fixage en position «7», saisir fermement le volant et aiguisage lame et le siège et coucher latéralement la ma- 1.2 Remplacement lame...
  • Page 18: Protection De Lʼenvironnement

    7. PROTECTION DE LʼENVIRONNEMENT La protection de lʼenvironnement doit être un aspect important et prioritaire pour lʼemploi de la machine, au profit de la société civile et de lʼenvironne- ment où nous vivons. – Eviter de déranger le voisinage. – Suivre scrupuleusement les normes locales pour l'élimination des dé- chets après la coupe.
  • Page 19: Pannes Et Remèdes

    8. PANNES ET REMÈDES PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 1. Voyant éteint Clé sur «MARCHE» Déclenchement de la carte électronique: Mettre la clé sur «ARRÊT» et chercher les causes de la panne: moteur arrêté – batterie mal connectée – vérifier les connexions –...
  • Page 20: Accessoires Optionnels

    PROBLÈME CONDITION CAUSE PROBABLE SOLUTIONS 8. Tonte irrégulière et Clé sur «MARCHE» – plateau de coupe non parallèle au terrain – contrôler la pression des pneus ramassage inefficace moteur en route – rétablir le parallélisme du plateau par rapport au terrain –...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    10. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES HF1211 HF1211 H Fonction Couper de l'herbe (tondre) Installation électrique 12 V 12 V Batterie 20 Ah 20 Ah Moteur: HONDA type GXV 340 GXV 340 Vitesse dʼutilisation 3100 tours/min 3100 tours/min Puissance nette du moteur (*)
  • Page 22 Major Honda distributor addresses Adresses des principaux concessionnaires Honda Adressen derwichtigsten Honda-Haupthändler Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa Adressen van Honda-importeurs Direcciones de los principales concesionarios Honda AUSTRIA FRANCE NORWAY SPAIN & LAS PALMAS PROVINCE Honda Motor Europe (North) Honda Relations Clients Berema AS (Canary Islands)
  • Page 23: Déclaration De Conformit É

    Déclaration CE de conformité EC - 1) Le soussigné, Mr Takayoshi Fukai, représentant du constructeur, déclare par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux dispositions de la Directive Machine. Cette machine répond également aux dispositions de : - Directive relative aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à...
  • Page 24 Dichiarazione di conformità Declaração CE de conformidade 1) O abaixo assinado, Takayoshi Fukai, representante do fabricante, declara que a maquinaria 1) Il sottoscritto,Takayoshi Fukai in rappresentanza del costruttore, dichiara qui di seguito che la abaixo descrita cumpre com todas as normas referentes á Directiva de Maquinaria. A macchina sotto descritta è...

Table des Matières