Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Moniteur respiratoire
portable Capnostream™ 35
PM35MN, avec technologies
Microstream™ EtCO
et
2
Nellcor™ SpO
2
Manuel de l'utilisateur
0482
Réf : PT00039644A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Medtronic Capnostream 35

  • Page 1 Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35 PM35MN, avec technologies Microstream™ EtCO Nellcor™ SpO Manuel de l’utilisateur 0482 Réf : PT00039644A...
  • Page 2 Informations relatives au copyright Informations relatives au copyright ©2016 Medtronic. Tous droits réservés. Medtronic, le logo Medtronic et Further, Together sont des marques commerciales de Medtronic. Les autres marques sont des marques commerciales d'une entreprise de Medtronic. Remarque : L’achat de ce produit n’accorde aucune licence expresse ou implicite d’aucun brevet d’Oridion Medical 1987 Ltd.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matières Table des Matières Introduction 1.1. Introduction 1.2. Informations relatives à la sécurité 1.2.1. Généralités 1.2.2. Examen IRM 1.2.3. Alarmes 1.2.4. Risques d’incendie 1.2.5. Problèmes électriques 1.2.6. Interférence électromagnétique 1.3. Définitions 1.4. Contact de l’assistance technique 1.5. Symboles 1.6.
  • Page 4 Informations relatives au copyright Installation 3.1. Déballage et inspection du moniteur 3.2. Batteries 3.2.1. Batteries 3.2.2. Installation de la batterie amovible 3.2.3. Utilisation de la batterie et de l’alimentation 3.2.4. Changement de batterie à chaud 3.2.5. Témoins de connexion batterie et secteur 3.2.6.
  • Page 5 Table des Matières 4.8.4. Signal de rappel 4.9. Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur 4.10. Capnographie avec le moniteur 4.10.1. Consommables Microstream™ EtCO 4.10.2. Raccordement de FilterLine 4.10.3. Données de CO affichées par le moniteur 4.10.4. Paramètres de CO réglables 4.10.5.
  • Page 6 Informations relatives au copyright 4.14.3. Écran Vérification d'alarme 4.14.4. Inhibition d'alarme 4.14.5. Signal de rappel 4.14.6. Priorités des messages 4.14.7. Délai d’alarme 4.14.8. Types d'alarmes 4.14.9. Modification des limites d’alarme 4.14.10. Test des réglages d'alarme 4.14.11. Limites d’alarme – Valeurs par défaut 4.15.
  • Page 7 Table des Matières 6.4. Vérification de l'étalonnage du CO 6.4.1. Procédure de vérification de l'étalonnage 6.5. Journal des opérations 6.6. Rapport statistiques d’entretien 6.7. Maintenance 6.8. Nettoyage Dépannage 7.1. Problèmes électriques 7.2. Problèmes liés au CO 7.3. Capteur de SpO 7.4.
  • Page 8 Informations relatives au copyright 10.7. Oxymétrie de pouls Nellcor Oximax 10.8. Alarmes 10.9. Caractéristiques générales 10.10. Classement de l'équipement 10.11. Niveau 10.12. Immunité électromagnétique Paramètres par défaut de l'établissement 11.1. Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.1. Modification des paramètres par défaut de l’établissement 11.1.2.
  • Page 9 Table des Matières 12.4.1. Statique 12.4.2. Mouvement Annexe B : Mot de passe d'entretien du moniteur 13.1. Mot de passe d'entretien du moniteur Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35...
  • Page 10 Informations relatives au copyright Liste des Figures Figure 1. Façade du moniteur Figure 2. Dos du moniteur Figure 3. Moniteur vu de droite Figure 4. Moniteur vu de gauche Figure 5. Affichage de l'écran d'accueil N°1 Figure 6. Affichage de l'écran d'accueil N°2 Figure 7.
  • Page 11 Table des Matières Figure 37. Sélection de rapport Figure 38. Rapport Vent. et Désat A Figure 39. Rapport Vent. et Désat B Figure 40. Rapport de statistiques des paramètres Figure 41. Rapport Vérification d'alarme Figure 42. Exemple de rapport Html : Tableau tendance Figure 43.
  • Page 12: Liste Des Tableaux

    Informations relatives au copyright Liste des Tableaux Tableau 1. Symboles figurant sur le moniteur Tableau 2. Options d'affichage disponibles sur l'écran Système Tableau 3. Marquages des événements Tableau 4. Message et statut de l'alarme pendant différentes situations de paramètre en veille Tableau 5.
  • Page 13 Table des Matières Tableau 32. Paramètres disponibles dans les écrans de tendance Tableau 33. Résultats de précision SpO (statiques) Tableau 34. RMSD de SpO par décade (statique) Tableau 35. RMSD de SpO par plateau (statique) Tableau 36. Résultats de précision de la SpO (SaO 60 à...
  • Page 15: Introduction

    1. Introduction 1.1. Introduction Lisez attentivement le présent manuel de l'utilisateur et le mode d'emploi qui accompagnent les lignes d'échantillonnage Microstream™ etCO (FilterLines™, ci- après appelées lignes d'échantillonnage) et les capteurs SpO , afin d'utiliser le moniteur respiratoire portable Capnostream™35 PM35MN, avec les technologies Microstream™...
  • Page 16 Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT : Le moniteur doit être considéré comme un dispositif d'avertissement précoce. Lorsqu'une tendance à la désoxygénation du patient est mise en évidence, des échantillons de sang doivent être analysés sur un co-oxymètre de laboratoire pour comprendre parfaitement l'état du patient.
  • Page 17 Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT : L'utilisation d'accessoires, transducteurs, capteurs et câbles différents de ceux indiqués peut entraîner une augmentation de l'émission et/ou une baisse de l'immunité de l'équipement et/ou du système. AVERTISSEMENT : La réutilisation d'accessoires à usage unique peut créer un risque de contamination croisée pour le patient ou endommager les fonctions du moniteur.
  • Page 18 Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT : N'effectuer aucune intervention de réparation ou de maintenance sur un appareil en utilisation. Attention : Le stockage ou le transport du moniteur dans des conditions autres que celles mentionnées dans les spécifications affectera les performances du moniteur et risque de l’endommager.
  • Page 19: Examen Irm

    Informations relatives à la sécurité 1.2.2. Examen IRM AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser les capteurs d’oxymétrie de pouls au cours d’un examen d’imagerie à résonance magnétique (IRM). Le courant de conduction pourrait provoquer des brûlures. Les capteurs peuvent affecter l’image de l’IRM et l’appareil d’IRM peut affecter la précision des mesures d'oxymétrie.
  • Page 20: Alarmes

    Informations relatives à la sécurité 1.2.3. Alarmes AVERTISSEMENT : Ne pas neutraliser l’alarme sonore pour éviter de compromettre la sécurité du patient. AVERTISSEMENT : Toujours réagir immédiatement à un signal d’alarme de l’appareil, le patient pouvant ne pas être sous surveillance pendant certaines situations d'alarme.
  • Page 21: Problèmes Électriques

    Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT : Le moniteur ne doit pas être utilisé en présence d'un mélange anesthésiant inflammable à base d'air, d'oxygène ou de protoxyde d'azote. AVERTISSEMENT : La ligne d'échantillonnage peut s’enflammer en présence d’O en cas d'exposition directe à...
  • Page 22 Informations relatives à la sécurité AVERTISSEMENT : Brancher le moniteur uniquement sur une prise de qualité médicale. La fiche doit être insérée dans une prise correctement câblée ; si une telle prise n'est pas disponible, un électricien qualifié doit en installer une, conformément au code d'électricité...
  • Page 23: Interférence Électromagnétique

    Informations relatives à la sécurité Attention : L’installation électrique de la salle ou du bâtiment dans lequel le moniteur doit être utilisé doit être conforme aux réglementations spécifiées par le pays dans lequel l’équipement doit être utilisé. Attention : Dans le cas où un débranchement d'urgence de l'alimentation en courant est requis, garder un accès direct au cordon d'alimentation, à...
  • Page 24: Définitions

    Amérique du Nord : Tél. : 1-888-ORIDION (674-3466), Télécopie : (781) 453-2722; Hors de l'Amérique du Nord : Tél. : + (972) 2-589-9104, Télécopie : + (972) 2-582- 8868 ; E-mail : Capnographytechnicalsupport@medtronic.com 1.5. Symboles Les symboles décrits ci-dessous apparaissent sur le corps du moniteur.
  • Page 25: Tableau 1. Symboles Figurant Sur Le Moniteur

    Symboles Tableau 1. Symboles figurant sur le moniteur Symbole Description Bouton MARCHE/ARRÊT du moniteur Témoin batterie/alimentation Touche Accueil Touche Retour Silence temporaire des alarmes Touche Entrée avec flèches directionnelles Protection anti-défibrillateur type BF Entrée de gaz Sortie de gaz Indicateur de port CO Port de carte micro SD 12 V CC Connexion Nellcor SpO...
  • Page 26 Symboles Symbole Description Port de connexion pour mémoire flash USB Connexion du moniteur Federal Communications Commission (Commission fédérale des communications) Uniquement sur prescription médicale Attention, consulter la documentation jointe Respecter le mode d’emploi (en bleu) Directive applicable aux déchets issus d'équipements électriques et électroniques Rayonnement électromagnétique non-ionisant Réglementation sur les communications sans fil...
  • Page 27: À Qui S'adresse Ce Manuel

    Garantie et exonération de responsabilité 1.6. À qui s’adresse ce manuel ? Personnes concernées par la lecture de ce manuel : • Les professionnels de santé qui utiliseront le moniteur. • Les responsables de l’équipement chargés de s’assurer que le matériel est conforme aux politiques de l’établissement.
  • Page 28 Garantie et exonération de responsabilité ses distributeurs autorisés, sont exempts de défauts de matière et de fabrication et qu'ils sont strictement conformes aux spécifications d'Oridion publiées relatives à ces Produits et en vigueur à la date de fabrication. Cette garantie limitée exclut (i) les Produits achetés auprès de tierces parties non autorisées ;...
  • Page 29: Exonérations De Responsabilité

    Garantie et exonération de responsabilité that have been used with accessory consumable products other than Oridion’s FilterLine™ products. Furthermore, this limited warranty shall not apply to the use of Products in an application or environment that is not within Oridion specifications or in the event of any act, error, neglect or default of Customer.
  • Page 30 Garantie et exonération de responsabilité LES GARANTIES FOURNIES DANS CE DOCUMENT CONSTITUENT LA SEULE ET UNIQUE RESPONSABILITÉ DU CLIENT CONCERNANT LES PRODUITS DÉFECTUEUX OU NON CONFORMES ET LE SEUL ET UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN CAS DE PRODUITS DÉFECTUEUX OU NON CONFORMES. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPLICITES, IMPLICITES OU STATUTAIRES, NOTAMMENT MAIS SANS EXHAUSTIVITÉ, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR COMMERCIALE OU D'ADÉQUATION À...
  • Page 31 Garantie et exonération de responsabilité ACKNOWLEDGES THAT IT MAY NOT SELL, LICENSE OR OTHERWISE COMMERCIALIZE THE DATA, IN WHOLE OR IN PART. ANY OTHER USE OF THE DATA OR INTERFACE WITH OTHER SYSTEMS, WHETHER BY CUSTOMER OR ANY PARTY ON ITS BEHALF, SHALL BE SUBJECT TO A SEPARATE LICENSING ARRANGEMENT WITH ORIDION, INCORPORATING, BUT NOT LIMITED TO, COMMERCIAL TERMS TO BE NEGOTIATED IN GOOD FAITH.
  • Page 32: Présentation Du Produit

    2. Présentation du produit La fiche de vérification du fonctionnement du Capnostream™35 est fournie à la fin de ce chapitre pour simplifier l'installation, la configuration et la mise en marche de l'appareil. Photocopiez la fiche de vérification du manuel et cochez les étapes figurant sur la fiche à...
  • Page 33: Utilisation Prévue

    Boutons, indicateurs et connexions A/h : décompte du nombre d'arrêts de respiration d'une durée de 10 secondes au moins, subits par le patient dans l'heure écoulée (affiché dans l'écran d'accueil) ou nombre d'arrêts moyen par heure sur une certaine période de temps (affiché dans l'écran Apnée et Désaturation en O ODI : nombre de fois où...
  • Page 34: Façade Du Moniteur

    Boutons, indicateurs et connexions 2.3.1. Façade du moniteur Les commandes en façade du moniteur sont décrites ci-dessous. Référence Figure 1. Façade du moniteur, ci-dessous. Figure 1. Façade du moniteur Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35...
  • Page 35 Boutons, indicateurs et connexions Libellé Description Libellé Description Bouton Allume ou Touche Revient à Marche/Arr éteint le Retour l'écran êt moniteur précédent Témoin Indique l'état Touche Revient à batterie/ de la batterie Accueil l'écran alimentatio et de d'accueil l'alimentation Témoin de Indique un Touche Ouvre l'écran...
  • Page 36: Dos Du Moniteur

    Boutons, indicateurs et connexions 2.3.2. Dos du moniteur Figure 2. Dos du moniteur Libellé Fonction Description Connecteur Connecte le moniteur à des accessoires en option Étiquette signalétique du produit Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35...
  • Page 37: Panneau Droit Et Gauche Du Moniteur

    Boutons, indicateurs et connexions 2.3.3. Panneau droit et gauche du moniteur Figure 3. Moniteur vu de droite Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35...
  • Page 38 Boutons, indicateurs et connexions Libellé Fonction Description Port du connecteur Port de raccordement de la ligne d’entrée CO d'échantillonnage CO Microstream Sortie de gaz Permet de se connecter à un système de récupération lorsque le moniteur est utilisé en présence de gaz anesthésiants. La sortie de gaz est une prise cannelée conçue pour les tubulures de 3/32 po.
  • Page 39: Figure 4. Moniteur Vu De Gauche

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 4. Moniteur vu de gauche Libellé Fonction Description Port de capteur de SpO Port de raccordement du capteur de Nellcor Port du connecteur USB Port de raccordement de clé USB Port Mini USB, à l'usage de l'assistance Port mini USB technique Moniteur respiratoire portable Capnostream™...
  • Page 40: Options De L'écran D'affichage

    Boutons, indicateurs et connexions 2.3.4. Options de l'écran d'affichage Le moniteur offre un certain nombre d'options pour l'écran d'affichage afin de répondre aux besoins des différents utilisateurs et institutions. 2.3.5. Options de l'écran d'affichage de surveillance Le moniteur offre un certain nombre d'options pour l'écran d'affichage de surveillance, indiquées ci-dessous.
  • Page 41: Figure 5. Affichage De L'écran D'accueil N°1

    Boutons, indicateurs et connexions Des exemples d'écran sont présentés ci-dessous. Figure 5. Affichage de l'écran d'accueil N°1 Libellé Fonction Description Indicateurs Indique le niveau de puissance de la batterie d’alimentation amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Zone de message Zone où...
  • Page 42: Figure 6. Affichage De L'écran D'accueil N°2

    Boutons, indicateurs et connexions Libellé Fonction Description Courbe SpO Affichage des valeurs de SpO du patient (pléthysmographe) sous forme de courbe Figure 6. Affichage de l'écran d'accueil N°2 Libellé Fonction Description Indicateurs d’alimentation Indique le niveau de puissance de la batterie amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Zone de message...
  • Page 43: Figure 7. Affichage De L'écran D'accueil N°3

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 7. Affichage de l'écran d'accueil N°3 Libellé Fonction Description Indicateurs Indique le niveau de puissance de la batterie d’alimentation amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Données EtCO Données etCO du patient actuel patient Zone de message Zone où...
  • Page 44: Figure 8. Affichage De L'écran D'accueil N°4

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 8. Affichage de l'écran d'accueil N°4 Libellé Fonction Description Indicateurs Indique le niveau de puissance de la batterie d’alimentation amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Zone de Zone où les alarmes et autres messages s'affichent message Données EtCO Données etCO...
  • Page 45: Figure 9. Affichage De L'écran D'accueil N°5

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 9. Affichage de l'écran d'accueil N°5 Libellé Fonction Description Indicateurs d’alimentation Indique le niveau de puissance de la batterie amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Données EtCO du patient Données etCO du patient actuel Zone de message Zone où...
  • Page 46: Figure 10. Affichage De L'écran D'accueil N°6

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 10. Affichage de l'écran d'accueil N°6 Libellé Fonction Description Indicateurs d’alimentation Indique le niveau de puissance de la batterie amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Données EtCO du patient Données etCO du patient actuel Zone de message Zone où...
  • Page 47: Figure 11. Affichage De L'écran D'accueil N°7

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 11. Affichage de l'écran d'accueil N°7 Libellé Fonction Description Indicateurs d’alimentation Indique le niveau de puissance de la batterie amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Données EtCO du patient Données etCO du patient actuel Zone de message Zone où...
  • Page 48: Figure 12. Affichage De L'écran D'accueil N°8

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 12. Affichage de l'écran d'accueil N°8 Libellé Fonction Description Indicateurs d’alimentation Indique le niveau de puissance de la batterie amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Données EtCO du patient Données etCO du patient actuel Zone de message Zone où...
  • Page 49: Figure 13. Affichage De L'écran D'accueil N°9

    Boutons, indicateurs et connexions Figure 13. Affichage de l'écran d'accueil N°9 Libellé Fonction Description Indicateurs Indique le niveau de puissance de la batterie d’alimentation amovible et l'état de connexion du cordon d'alimentation Données EtCO Données etCO du patient actuel patient Zone de message Zone où...
  • Page 50: Arrêt Du Moniteur

    Boutons, indicateurs et connexions Libellé Fonction Description Courbe de tendance IPI Indice pulmonaire intégré (IPI) du patient actuel sous forme de tracé de tendance L'affichage à l'écran peut être modifié comme suit : Lorsque l'appareil est mis en marche, l'affichage de l'écran d'accueil par défaut N°1 s'affiche.
  • Page 51: Options Heure, Date, Langue Et Autres

    Boutons, indicateurs et connexions Lorsque l'écran présente un choix d'options ou de paramètres qui peuvent être ajustés individuellement pour afficher une liste de choix, un cadre entoure la section sélectionnée. Appuyez sur Entrée pour sélectionner l'option ou le paramètre que vous souhaitez modifier. Vous pouvez utiliser les flèches ascendante et descendante pour effectuer votre sélection.
  • Page 52: Tableau 2. Options D'affichage Disponibles Sur L'écran Système

    Boutons, indicateurs et connexions Utilisez la flèche droite pour naviguer jusqu'à Date et heure et appuyez sur Entrée. Sélectionnez la première fenêtre à actualiser et appuyez sur Entrée. À l'aide des flèches directionnelles, naviguez jusqu'à la valeur à afficher et appuyez sur Entrée.
  • Page 53: Verrouillage Du Clavier

    Boutons, indicateurs et connexions Paramètre Par défaut Options Mode Marquage Détaillé Rapide, Détaillé événement Affichage graphique de 4 heures 1, 2, 4, 8, 12 heures tendance Affichage tableau 30 s 1, 5, 15, 30 s, 1, 5, 15, 30 minutes, Incrément de tendance 1 heure Mode d’affichage...
  • Page 54 Boutons, indicateurs et connexions 2.3.8.3. Heure d'été Le moniteur permet de régler automatiquement l'heure d'été, sur la base des définitions de Windows CE. Procédez comme suit pour régler l'heure d'été automatique : Appuyez sur la touche Menu en façade de l'appareil. La première option du menu est Configuration.
  • Page 55: Fiche De Vérification Du Fonctionnement Du Capnostream

    Boutons, indicateurs et connexions 2.3.9. Fiche de vérification du fonctionnement du Capnostream™35 Pour mettre en marche le moniteur rapidement et sans difficulté, procédez selon la liste d'instructions ci-dessous : □ 1. Déballez le moniteur. Retirez le moniteur et ses accessoires de la boîte. Vérifiez que les éléments mentionnés dans la liste d'emballage jointe sont inclus.
  • Page 56 Boutons, indicateurs et connexions □ 6. Pour commuter les options de l'écran d'accueil, appuyez sur la touche gauche/droite du pavé de navigation en façade. □ 7. Vérifiez les limites d'alarme (Menu > Configuration > Configuration de l'alarme > Sélectionner l'alarme) Sélectionner la limite □...
  • Page 57 Boutons, indicateurs et connexions □ Une fois l'un ou les deux capteurs connectés au moniteur, ce dernier est prêt à fonctionner. Les données du patient commencent à s'afficher à l'écran après quelques secondes. □ Affichez éventuellement les tendances (Menu > Tendance >Graphique tendance ou Tableau tendance.) □...
  • Page 58: Installation

    3. Installation Ce chapitre décrit les composants physiques du moniteur et comment le configurer. 3.1. Déballage et inspection du moniteur Déballez le moniteur et vérifiez tous les composants avant de poursuivre. Pour déballer et inspecter le moniteur : Retirez soigneusement le moniteur et ses accessoires de la boîte. Vérifiez que tous les éléments répertoriés dans la liste d'emballage jointe sont présents : Moniteur...
  • Page 59: Batteries

    Batteries 3.2. Batteries 3.2.1. Batteries Cet appareil inclut une batterie interne, inaccessible à l'utilisateur, et une batterie amovible. Les deux sont des batteries au lithium-ion. AVERTISSEMENT : L’appareil doit toujours être utilisé avec la batterie amovible installée afin de disposer d’une alimentation de secours en cas de panne électrique momentanée ou temporaire.
  • Page 60: Figure 15. Bas Du Moniteur, Avec Batterie Installée

    Batteries Figure 15. Bas du moniteur, avec batterie installée Libellé Fonction Description Batterie Batterie installée dans le moniteur Glissière noire Glissière noire utilisée pour ouvrir le compartiment de la batterie Pour déposer ou changer la batterie, ouvrez le compartiment de la batterie du moniteur en poussant la glissière noire vers la gauche.
  • Page 61: Utilisation De La Batterie Et De L'alimentation

    Batteries Attention : N'utiliser que la batterie fournie avec ce moniteur. D'autres batteries sont susceptibles de ne pas fonctionner correctement. Attention : La batterie fournie avec ce moniteur ne doit pas être utilisée avec d'autres appareils. L'icône de la batterie indique le niveau de charge de la batterie amovible. Consultez la section 3.2.5 Témoins de connexion batterie et secteur à...
  • Page 62: Changement De Batterie À Chaud

    Batteries 3.2.4. Changement de batterie à chaud Le moniteur intègre une batterie interne permanente pour maintenir l'alimentation lors du changement de batterie lorsque le moniteur est allumé sans être raccordé à l'alimentation secteur. Déposez la batterie amovible comme indiqué ci-dessus et insérez-en une autre.
  • Page 63: Manipulation De La Batterie

    ; contactez Capnographytechnicalsupport@medtronic.com. En utilisation normale, vérifiez toujours que le témoin batterie/alimentation est vert ou orange pendant l'utilisation du moniteur. Vous vérifiez ainsi que la batterie charge et que le moniteur est prêt en cas de coupure d'alimentation secteur.
  • Page 64: Mise Au Rebut De La Batterie

    Batteries Le stockage optimal d'une batterie retirée est à température ambiante. Les batteries doivent être stockées aux plages de température suivantes : • Moins d'un mois : -20 à +50 • Entre un et trois mois : -20 à +40 •...
  • Page 65: Maintenance Régulière

    Maintenance régulière 3.3. Maintenance régulière Si votre établissement dispose d'une base de données de maintenance régulière, enregistrez-y votre moniteur pour sa maintenance et son étalonnage réguliers. La maintenance régulière est nécessaire tous les 24 mois à partir de la date d'installation.
  • Page 66: Fonctionnement

    Fonctionnement 4.1. Démarrage du moniteur Cette section explique comment mettre le moniteur sous tension. Attention : Le moniteur est conçu uniquement comme une aide complémentaire à l’évaluation du patient. Il doit être utilisé en conjonction avec les symptômes et les signes cliniques observés par ailleurs.
  • Page 67: Figure 16. Message De Mémoire De Tendance

    Démarrage du moniteur Attention : Si le témoin batterie/alimentation en façade du moniteur ( est rouge ou éteint, le moniteur n’est alimenté que par la batterie et cessera de fonctionner une fois la batterie déchargée. Attention : Si les voyants d’alarme rouge et jaune ne s’allument pas ou si le haut-parleur reste silencieux, ne pas utiliser le moniteur et l’envoyer au service de réparation.
  • Page 68: Préparation Du Moniteur Pour Un Patient

    Attention : Si une réaction du moniteur semble inappropriée, ne pas utiliser le moniteur. Contactez votre centre d'entretien local ou Capnographytechnicalsupport@medtronic.com. Les étapes suivantes décrivent la procédure de préparation du moniteur pour un patient. Connectez la ligne d'échantillonnage, le capteur de SpO ou les deux au moniteur, conformément aux instructions figurant dans ce manuel.
  • Page 69: Figure 17. Liste Contextuelle Type De Patient

    Préparation du moniteur pour un patient • Pédiatrique 6 à 12 ans : pour les patients âgés de six à douze ans • Adulte : pour les patients à partir de 12 ans Le type de patient figure dans l’angle supérieur gauche de l’écran. Le type de patient par défaut d'origine sur le moniteur est ADULTE.
  • Page 70: Numéros De Dossier De Patient Et D'id Patient

    Événements Patient Sélectionnez Entrée et, si vous y êtes invité(e), Confirmer, avec la touche Entrée. En cas de contradiction entre le type de patient et l'âge du patient, vérifiez les données le concernant et effectuez les modifications nécessaires. 4.3. Numéros de dossier de patient et d'ID patient Le moniteur ne peut être utilisé...
  • Page 71: Figure 18. Écran Marquage D'événement

    Événements Patient Dans l'écran Menu, naviguez jusqu'à Actions>Événements et sélectionnez cette option. L'écran Événement s'ouvre. Consultez la Figure 18. Écran Marquage d'événement à la page 57. La liste Événement Médicament s'affiche sur l'écran principal ; pour ajouter un événement Médicament, naviguez jusqu'à l'événement concerné et appuyez sur Entrée.
  • Page 72: Volume D'alarme Et De Pouls Et Délai D'alarme

    Volume d'alarme et de pouls et Délai d'alarme Tableau 3. Marquages des événements MÉDICAMENT PATIENT INTERVENTION Fentanyl S’ALIMENTE OXYGÈNE Versed BOIT SUCTION MIDAZOLAM TOUSSE VOIE AÉRIENNE ADJ Morphine SE DÉPLACE NARCAN Demerol PHYSIO POIT ROMAZICON Propofol TOURNÉ NEB TX TENSIO-ACTIF RONFLE STIMULÉ...
  • Page 73: Volume Du Pouls

    Volume d'alarme et de pouls et Délai d'alarme directionnelles. Sélectionnez Accueil pour revenir à l'écran d'accueil et conserver les modifications effectuées. Si le moniteur est réglé sur le volume d’alarme par défaut, celui-ci demeure actif lorsque vous éteignez le moniteur. Les autres options de volume d’alarme qui peuvent être réglées dans les paramètres par défaut de l'établissement sont Maximum et Arrêt son.
  • Page 74: Options Par Défaut Du Volume De L'alarme

    Volume d'alarme et de pouls et Délai d'alarme 4.5.3. Options par défaut du volume de l'alarme AVERTISSEMENT : L'option Arrêt son (qui neutralise le son des alarmes de façon permanente) doit être réglée dans les paramètres par défaut de l'établissement uniquement dans le cas où le personnel médical surveille le patient par d'autres moyens, afin d'éviter le risque d'ignorer des alarmes.
  • Page 75: Utilisation D'un Système De Récupération

    Utilisation du mode Arrêt de la pompe 4.6. Utilisation d’un système de récupération En cas d’utilisation du moniteur avec des agents anesthésiants, notamment du protoxyde d'azote ou de fortes concentrations d’oxygène, reliez les sorties du gaz à un système de récupération. La sortie de gaz est une prise cannelée conçue pour les tubulures de 3/32 po.
  • Page 76: Modes Supplémentaires Du Moniteur

    Modes supplémentaires du moniteur Le moniteur indique le temps restant jusqu'à ce que la pompe soit réactivée automatiquement dans la zone CO et dans la zone de message. La durée d'arrêt standard de la pompe est de 15 minutes. Cette durée peut être modifiée dans l'écran Configuration CO (temporairement, jusqu'à...
  • Page 77: Mode Paramètre En Veille

    Modes supplémentaires du moniteur Naviguez jusqu'au Mode Démo et sélectionnez-le. Naviguez jusqu'à l'option Type de patient de démonstration et sélectionnez-le. Appuyez sur Entrée. Après une brève période d'attente, le moniteur passe en mode Démo. Un message à l'écran indiquant Mode Démo est affiché en haut et à droite, à côté de l'heure et de la date, en texte noir sur fond jaune.
  • Page 78 Modes supplémentaires du moniteur déconnecté ou Capteur SpO₂ déconnecté, selon le cas) mais aucune alarme sonore n'est émise. Le retrait du capteur de SpO du patient déclenche une alarme sonore et un message à l'écran. Par défaut, le mode Paramètre en veille est désactivé.
  • Page 79 Modes supplémentaires du moniteur Appuyez sur la touche physique de silence d'alarme en façade du moniteur ) pendant plus de deux secondes pour accéder au Mode Paramètre en veille. Le moniteur émet le bip du modèle de veille lorsqu'il passe en mode Paramètre en veille et l'écran indique les messages suivants dans la zone des tracés (et dans les zones de messages, en alternance avec d'autres messages pertinents) : CO...
  • Page 80: Tableau 4. Message Et Statut De L'alarme Pendant Différentes Situations De

    Modes supplémentaires du moniteur Tableau 4. Message et statut de l'alarme pendant différentes situations de paramètre en veille Fonction Statut quand le Statut quand le Statut quand le mode Paramètre mode Paramètre mode Paramètre en en veille est en veille est veille est paramétré...
  • Page 81: Mode Ems

    Modes supplémentaires du moniteur Fonction Statut quand le Statut quand le Statut quand le mode Paramètre mode Paramètre mode Paramètre en en veille est en veille est veille est paramétré désactivé paramétré mais et activé n'est pas activé Stockage ou Non, pour le transfert vers les paramètre en veille...
  • Page 82: Signal De Rappel

    Modes supplémentaires du moniteur Sélectionnez Accueil pour revenir à l’écran d’accueil. L'appareil vous demande d'enregistrer les réglages et de l'éteindre. Faites-le. Pour activer le mode EMS, procédez aux étapes 1, 2, 3, 4 et 5 ci-dessus. Réglez Mode EMS sur Activé et appuyez sur Entrée. Sélectionnez Accueil pour revenir à...
  • Page 83: Tableau De Référence Des Menus De L'écran Du Moniteur

    Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur Naviguez jusqu'à Signal de rappel et appuyez sur Entrée. Réglez le signal de rappel sur Activé et appuyez sur Entrée. Sélectionnez Accueil pour revenir à l’écran d’accueil. L'appareil vous demande d'enregistrer les réglages et de l'éteindre. Faites-le. Au redémarrage, le signal de rappel est activé.
  • Page 84: Figure 19. Flux De Menu Du Moniteur

    Tableau de référence des menus de l'écran du moniteur Figure 19. Flux de menu du moniteur Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35...
  • Page 85: Capnographie Avec Le Moniteur

    Capnographie avec le moniteur 4.10. Capnographie avec le moniteur 4.10.1. Consommables Microstream™ EtCO Attention : Avant utilisation, lire attentivement le mode d'emploi des consommables Microstream™ etCO Attention : Pour garantir le fonctionnement correct du moniteur, utiliser uniquement les consommables Microstream™ etCO Attention : Les consommables Microstream™...
  • Page 86 Capnographie avec le moniteur AVERTISSEMENT : Si trop d'humidité pénètre dans la ligne d'échantillonnage (humidité ambiante ou respiration d’un air particulièrement chargé en humidité), le message Nettoyage de FilterLine s'affiche dans la zone des messages du moniteur. S'il est impossible de nettoyer la ligne d'échantillonnage, le message Blocage FilterLine s'affiche dans la section d'affichage du tracé...
  • Page 87: Raccordement De Filterline

    Capnographie avec le moniteur • Patient sous ventilation mécanique • Durée d’utilisation • Poids et taille du patient • Si le patient respire par le nez, la bouche ou alterne entre respiration orale et nasale La liste des consommables Microstream™ etCO est présentée à...
  • Page 88: Données De Co Affichées Par Le Moniteur

    Capnographie avec le moniteur Une fois la ligne d'échantillonnage raccordée, le moniteur commence immédiatement une recherche des respirations, mais il n'émet pas de message Pas de resp. avant que des respirations valides n'interviennent. 4.10.3. Données de CO affichées par le moniteur La surveillance EtCO est disponible pour les patients pédiatriques (tous types) et...
  • Page 89: Options De L'écran D'affichage De Surveillance

    Capnographie avec le moniteur En outre, le moniteur peut afficher les données de CO sous forme de tendance, indiquant l'heure, la date, l'etCO , le RR, les alarmes et les événements, ainsi qu'un repère DÉBUT CAS. Pour plus d'informations sur l'affichage des tendances, voir la section 4.15 Tendances à...
  • Page 90: Figure 21. Écran De Configuration Du Co

    Capnographie avec le moniteur Figure 21. Écran de configuration du CO Procédez comme suit pour modifier le paramètre CO Appuyez sur la touche Menu en façade de l'appareil. Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu et sélectionnez dans l'écran Menu Configuration. Appuyez sur Entrée. Configuration CO Naviguez jusqu'au paramètre voulu et appuyez sur Entrée.
  • Page 91: Tableau 5. Paramètres De Co

    Capnographie avec le moniteur Tableau 5. Paramètres de CO Paramètre Choix Réglage par défaut BTPS* Actif-Désactivé Actif Délai Pompe désactivée 5, 10, 15, 30 (min) Échelle affichage 50, 100, 150 tendance EtCO (mmHg) Échelle affichage 50, 100, 150 tendance RR (rpm) Niveau d'alerte visuelle 1 à...
  • Page 92: Surveillance Du Co Au Cours D'un Examen Irm

    Capnographie avec le moniteur 4.10.5. Surveillance du CO au cours d'un examen IRM AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l'ensemble FilterLine H Nourrisson/Nouveau-né ou l'ensemble VitaLine H Nourrisson/Nouveau-né pendant un examen d’imagerie par résonance magnétique (IRM). L'utilisation de l'ensemble FilterLine H Nourrisson/Nouveau-né pendant un examen par IRM peut provoquer un artéfact sur l'image IRM.
  • Page 93: Oxymétrie De Pouls Avec Le Moniteur

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Fixez le FilterLine au patient. En raison de la longueur du FilterLine® XL, il peut y avoir un délai supplémentaire et le temps de réponse peut être plus lent. Pour vous procurer le FilterLine XL, contacter le distributeur local. 4.11.
  • Page 94: Capteurs Spo Nellcor

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur 4.11.2. Capteurs SpO Nellcor AVERTISSEMENT : Avant utilisation, lire attentivement le mode d'emploi, notamment tous les avertissements, mises en garde, précautions et instructions. AVERTISSEMENT : Risque de choc - ne pas immerger ni mouiller le capteur. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de système de surveillance, de capteur, de câble ou de connecteur qui semble endommagé.
  • Page 95 Oxymétrie de pouls avec le moniteur AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement les capteurs et câbles d'interface approuvés par Covidien avec le moniteur. L'utilisation d'un autre câble peut exercer un impact négatif sur la performance. Ne pas raccorder de câble informatique au port du capteur. AVERTISSEMENT : Déconnecter le moniteur et le capteur du patient pendant les examens d'imagerie par résonance magnétique (IRM).
  • Page 96: Sélection Du Capteur Nellcor Spo 2 Sensor

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur 4.11.3. Sélection du capteur Nellcor SpO Sensor Dans le choix d’un capteur, tenez compte du poids du patient, de son activité (agité ou pas), de sa perfusion périphérique, des sites de capteurs disponibles et de la durée prévue de la surveillance.
  • Page 97 Oxymétrie de pouls avec le moniteur Capteur Nellcor™ Taille du patient (Capteur de SpO Nellcor™ Nouveau-né-Adulte, en deux parties) (stérile, usage unique) Nellcor™ Adult SpO Sensor, Two Piece > 30 kg (Capteur de SpO Nellcor™ Adulte, en deux parties) (stérile, usage unique) Nellcor™...
  • Page 98: Caractéristiques Du Capteur Nellcor

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Capteur Nellcor™ Taille du patient réutilisable) (non stérile) * convient à l'utilisation dans les environnements EMS typiques, consultez la rubrique Degré de protection contre la pénétration de matière et d'eau à la section 10.11 Niveau à...
  • Page 99: Considérations Relatives À La Performance Du Capteur Nellcor

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Fréquence du pouls - le système de surveillance n'affiche que les fréquences de pouls entre 20 et 250 bpm. Les fréquences de pouls détectées supérieures à 250 bpm affichent 250. Les fréquences de pouls détectées inférieures à 20 bpm affichent zéro (0).
  • Page 100: Utilisation Recommandée

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur • Activité excessive du patient. • Pigmentation foncée de la peau. • Colorants intravasculaires ou externes comme le vernis à ongles ou une crème pigmentée. • Perte du signal. • La perte du signal de pouls peut survenir pour plusieurs raisons : Le capteur recommandé...
  • Page 101: État Du Patient

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur • Déplacez le capteur vers un site moins actif. • Utilisez un capteur adhésif qui tolère l’agitation du patient. • Utilisez un nouveau capteur avec un adhésif neuf. Si une perfusion médiocre affecte les performances, utilisez un capteur nasal MAX- R.
  • Page 102: Réduction De L'iem (Interférence Électromagnétique) Pendant L'utilisation

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur • Colorants intravasculaires, comme le vert d'indocyanine ou le bleu de méthylène • Agents colorants externes (vernis à ongles, coloration, crème pigmentée) • Défibrillation 4.11.6.4. Réduction de l'IEM (interférence électromagnétique) pendant l'utilisation AVERTISSEMENT : Les perturbations dues à...
  • Page 103: Technologie Du Capteur Nellcor

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur l'immunité électromagnétique, équipement non vital à la page 95. Le système de surveillance est conçu pour utilisation dans les environnements où l'interférence électromagnétique peut masquer le pouls du client. Lors de telles interférences, les mesures peuvent sembler inappropriées ou le système peut sembler ne pas fonctionner correctement.
  • Page 104: Paramètre De Gestion De L'alarme

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur 4.11.7.1. Paramètre de gestion de l'alarme SatSeconds™ Le système de surveillance surveille le pourcentage de sites de fixation de l'hémoglobine saturés en oxygène dans le sang. Avec la gestion d'alarme conventionnelle, les limites haute et basse d'alarme sont réglées pour déclencher l'alarme à...
  • Page 105: Figure 23. Premier Événement De Spo 2 : Pas D'alarme Satseconds

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur plus bas seuil d'alarme de 85 %. Dans ce scénario, la valeur en-dessous du seuil est de 6 (85-79) et la valeur de SatSeconds est par conséquent de 12 (6x2). La limite d'alarme SatSeconds étant réglée sur 25 et la valeur réelle de SatSeconds étant égale à...
  • Page 106: Figure 24. Deuxième Événement De Spo

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Figure 24. Deuxième événement de SpO : Pas d'alarme SatSeconds 4.11.7.1.4. Troisième événement de SpO Considérez le troisième événement. Supposons que la limite d'alarme SatSeconds est toujours réglée sur 25. Pendant cet événement, la SpO du patient chute à...
  • Page 107: Figure 25. Troisième Événement De Spo 2 : Déclenche L'alarme Satseconds

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Figure 25. Troisième événement de SpO : Déclenche l'alarme SatSeconds 4.11.7.1.5. Filet de sécurité SatSeconds Le « filet de sécurité » SatSeconds concerne les patients dont les niveaux de saturation sont fréquemment inférieurs à la limite, sans y rester suffisamment longtemps pour atteindre le réglage temporel de SatSeconds.
  • Page 108: Performance Essentielle De L'oxymétrie De Pouls Nellcor Oximax

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur système de gestion des alarmes détecte une valeur de SpO hors limite. L'icône circulaire se vide dans le sens antihoraire lorsque les valeurs de SpO se situent dans les limites. Lorsque l'icône se remplit complètement, l'alarme SatSec retentit. Pour des informations plus détaillées sur la technologie SatSeconds, consultez la section 4.11.7.1 Paramètre de gestion de l'alarme SatSeconds™...
  • Page 109: Tableau 9. Conformité Et Recommandations Relatives À L'immunité

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Tableau 9. Conformité et recommandations relatives à l'immunité électromagnétique, équipement non vital Immunité CEI/EN 60601-1-2 Niveau de Électromagnétique Test Niveau de test conformité Recommandations relatives à l'environnement Fréquence de Équation de séparation l'émetteur d = 1,2 √ P Distance (d) RF conduite 3 Vrms...
  • Page 110: Figure 26. Données De Spo 2 Sur L'écran Du Tracé

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Figure 26. Données de SpO sur l'écran du tracé Libellé Fonction Description Tracé de SpO indiquant le pouls Tracé de SpO artériel du patient. Valeur de la SpO Valeur SpO du patient actuel Valeur de la fréquence de pouls (PR) du Valeur PR patient actuel Sur l'écran d'accueil standard avec tracés SpO...
  • Page 111: Paramètres De Spo Réglables

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Figure 27. Données de SpO sur l'écran numérique Libellé Fonction Description Indicateur à barre de Barre verticale bleue dont le rythme indique le pouls artériel du patient. Valeur de la SpO Valeur SpO du patient actuel Valeur de la fréquence de pouls (PR) du Valeur PR patient actuel...
  • Page 112 Oxymétrie de pouls avec le moniteur consultez la section 11.1.1 Modification des paramètres par défaut de l’établissement à la page 202. Procédez comme suit pour modifier le paramètre SpO Appuyez sur la touche Menu en façade de l'appareil. Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu et sélectionnez dans l'écran Menu Configuration.
  • Page 113: Message De Limite D'alarme De Spo

    Oxymétrie de pouls avec le moniteur Figure 28. Écran Configuration SpO Tableau 10. Paramètres de SpO réglables Paramètre Choix Réglage par défaut Volume du pouls Actif-Désactivé Actif Échelle SpO pour affichage de la 0 à 100, 50 à 100 50 à 100 tendance (%) Échelle PR pour affichage de la 150, 300...
  • Page 114: Integrated Pulmonary Index

    Integrated Pulmonary Index™ 4.12. Integrated Pulmonary Index™ 4.12.1. IPI : Introduction Integrated Pulmonary Index™ (indice pulmonaire intégré) (ci-après désigné IPI) est une valeur numérique intégrant quatre paramètres principaux mesurés par le moniteur pour donner une indication simple du statut ventilatoire global du patient.
  • Page 115: Avertissements Ipi

    Integrated Pulmonary Index™ Plage de l'indice Statut du patient 1 à 2 Requiert une intervention immédiate L'interprétation du score IPI du patient peut varier dans différents environnements cliniques. Par exemple, les patients présentant des difficultés respiratoires spécifiques (par contraste avec les patients normalement sains qui sont surveillés lors d'une sédation ou d'une gestion de la douleur) peuvent requérir un seuil d'alarme IPI plus faible pour refléter leur capacité...
  • Page 116: Options Ipi

    Integrated Pulmonary Index™ Concernant le graphique de tendance IPI (affiché sur l'écran d'accueil du moniteur), consultez la Figure 29. Graphique de tendance IPI, ci-dessous. Figure 29. Graphique de tendance IPI Libellé Fonction Valeur IPI Courbe de tendance IPI 4.12.4. Options IPI Procédez comme suit pour modifier le niveau de zoom de l'IPI : Appuyez sur la touche Menu en façade de l'appareil.
  • Page 117: Apnées Par Heure (A/H) Et Indice De Désaturation En Oxygène (Odi)

    Apnées par heure (A/h) et indice de désaturation en oxygène (ODI) Utilisez les paramètres par défaut de l'établissement pour activer/désactiver l'alerte IPI ou pour modifier les options d'affichage de l'IPI de façon plus permanente ; voir la section 11.1 Paramètres par défaut de l’établissement à...
  • Page 118: Apnées Par Heure

    Apnées par heure (A/h) et indice de désaturation en oxygène (ODI) Figure 30. Indices A/h et ODI sur l'écran d'accueil Libellé Fonction Valeur ODI Alerte visuelle ODI Valeur A/h Alerte visuelle A/h 4.13.2. Apnées par heure Une apnée est une période pendant laquelle la respiration s'arrête ou est très réduite.
  • Page 119: Indice De Désaturation En Oxygène (Odi)

    Apnées par heure (A/h) et indice de désaturation en oxygène (ODI) Sur le moniteur, les apnées par heure correspondent au décompte du nombre d'occasions où la respiration a cessé pendant 10 secondes ou plus. S'agissant d'un décompte horaire, des tirets sont affichés à l'écran jusqu'à ce qu'une première heure se soit écoulée depuis le début de la surveillance.
  • Page 120: Surveillance Des Indices A/H Et Odi

    Apnées par heure (A/h) et indice de désaturation en oxygène (ODI) L'alerte visuelle ODI indique au personnel médical que le comptage ODI a dépassé une valeur définie au cours d'une période d'une heure pendant les dernières 12 heures écoulées. L'astérisque s'affiche à côté d'ODI uniquement lorsqu'une alerte visuelle ODI est déclenchée et cet affichage est mis à...
  • Page 121 Apnées par heure (A/h) et indice de désaturation en oxygène (ODI) Attention : Les alarmes et un environnement bruyant peuvent affecter les valeurs A/h et ODI. Voir ci-dessous la remarque concernant les recommandations sur la modification des réglages pour un patient en sommeil.
  • Page 122: Alarmes Et Messages

    Alarmes et messages Saisir le mot de passe d'entretien (consultez la section 13 Annexe B : Mot de passe d'entretien du moniteur à la page 233) >Par défaut étab.>Moniteur. Dans la liste des options de cet écran, changez Volume d’alarme pour Arrêt son. Cette mise en sourdine ne doit être effectuée que si le moniteur est sous surveillance constante via une connexion à...
  • Page 123: Affichage De L'alarme

    Alarmes et messages Tableau 13. Indications des alarmes Type d’alarme Indicateurs Sonore Chiffres Messages Indicateur Lumineux Alarmes de Le modèle Arrière-plan Figure dans la Témoin rouge haute priorité de bips de rouge et cadre zone de clignotant (patient) priorité rouge alternant message ;...
  • Page 124: Figure 31. Exemple D'alarme De Priorité Haute (Pas De Resp.)

    Alarmes et messages Les alarmes sont indiquées, lorsqu'elles se déclenchent, dans la zone de l'écran d'accueil concernée, comme suit : • Indiquée au format texte dans une zone de message (avec une flèche directionnelle indiquant si les paramètres ont dépassé une limite d'alarme haute ou basse, en rouge pour les alarmes de priorité...
  • Page 125 Alarmes et messages Libellé Fonction Description Tracé de SpO Courbe SpO du patient actuel Tracé de CO Courbe CO du patient actuel Alarme indiquée dans la Alarme indiquée au format texte dans zone de message la zone de message, avec un cadre rouge indiquant une alarme de priorité...
  • Page 126: Figure 32. Exemple D'alarme De Priorité Moyenne

    Alarmes et messages Figure 32. Exemple d'alarme de priorité moyenne Libellé Fonction Description Tracé de SpO Courbe SpO du patient actuel Tracé de CO Courbe CO du patient actuel Alarme indiquée dans la Alarme indiquée au format texte dans zone de message la zone de message, avec un cadre et une flèche jaunes indiquant une alarme de priorité...
  • Page 127: Écran Vérification D'alarme

    Alarmes et messages 4.14.3. Écran Vérification d'alarme Le moniteur permet également d'afficher et de consulter un écran Vérification d'alarme, afin de constater d'un regard le nombre d'alarmes que le patient a déclenchées au cours de l'heure précédente. L'écran Vérification d'alarme indique les alarmes du patient (sauf SatSeconds ;...
  • Page 128: Inhibition D'alarme

    Alarmes et messages Libellé Description Le nombre d'alarmes EtCO bas dans l'heure précédente est indiqué ici Limite d'alarme basse actuelle pour l'EtCO Limite d'alarme haute actuelle pour l'EtCO Le nombre d'alarmes Pas de resp. dans l'heure précédente est indiqué ici Faites défiler ici pour afficher les données des autres alarmes Données d'EtCO du patient en temps réel...
  • Page 129 Alarmes et messages Appuyez sur la touche Inhibition d'alarme en façade du moniteur. Les alarmes ne sont inhibées que pour une période de 2 minutes. L'indicateur d'alarme présente une croix rouge brisée ( ) sur le témoin, indiquant que l'alarme est temporairement inhibée. Procédez comme suit pour inhiber de façon permanente les alarmes de l'appareil : Appuyez sur la touche Menu en façade de l'appareil.
  • Page 130: Signal De Rappel

    Alarmes et messages 4.14.5. Signal de rappel Lorsque les alarmes sont inhibées de façon permanente via les paramètres par défaut de l'établissement, un signal de rappel émet un bip unique toutes les deux minutes, pour conformité aux exigences réglementaires. Le signal de rappel peut être désactivé dans les paramètres par défaut de l'établissement, en cliquant sur bouton de Menu>Configuration>Entretien.
  • Page 131: Types D'alarmes

    Alarmes et messages 4.14.8. Types d'alarmes 4.14.8.1. Alarmes de priorité haute/moyenne Tableau 14. Alarmes de priorité haute/moyenne Message Description Actions Priorité par Options de correctives défaut priorité Alarmes du patient Pas de Aucune Le patient a Haute Haute respiration respiration besoin d’une détectée valide n’a été...
  • Page 132 Alarmes et messages Message Description Actions Priorité par Options de correctives défaut priorité Alarme SpO Le niveau SpO Le patient a Haute Moyenne, basse est inférieur à la besoin d’une Haute limite d'alarme assistance inférieure. médicale immédiate. Alarme haute La fréquence de Le patient a Haute Moyenne,...
  • Page 133 Alarmes et messages Message Description Actions Priorité par Options de correctives défaut priorité Pouls Pas de pouls Le patient a Moyenne Moyenne, indétectable détectable. besoin d’une Haute assistance médicale immédiate. Repositionner le capteur sur le patient. Blocage La tubulure du Déconnectez Moyenne Moyenne,...
  • Page 134: Tableau 15. Messages De Conseil

    Alarmes et messages Message Description Actions Priorité par Options de correctives défaut priorité Remplacer le Le câble de SpO Remplacer le Moyenne Moyenne, câble SpO doit être capteur Haute remplacé jetable de Si le message persiste, remplacez le capteur réutilisable ou la rallonge de câble Vérifier la...
  • Page 135 Alarmes et messages Message Description Nettoyage de FilterLine La ligne d'échantillonnage (FilterLine) est coudée ou obstrué par de l’eau. S'affiche pendant le nettoyage jusqu’au débouchage de la ligne d'échantillonnage ou lorsqu’un état de blocage est déterminé. FilterLine CO déconnectée Aucune ligne d'échantillonnage n'est raccordée au moniteur.
  • Page 136 Alarmes et messages Message Description faible. Repositionner le Le module de SpO détecte un pouls faible et capteur. suggère les causes possibles. faible. Lumière excessive. faible. Essayez le capteur d'oreille. faible. Essayez le capteur nasal. faible. Essayez le capteur adhésif faible.
  • Page 137 Alarmes et messages Message Description Limite d'alarme SpO basse : xx S'affiche si la limite d'alarme basse de SpO est inférieure à 85 %. Procédure de remise à zéro Le moniteur effectue automatiquement un automatique en cours étalonnage au point zéro. Transfert de données par RS232 Le transfert du rapport RS232 est terminé...
  • Page 138: Tableau 16. Messages Dans La Zone Hors Messages

    Alarmes et messages Message Description Mémoire interne saturée La mémoire interne du moniteur est saturée Matériel de démo incompatible Le fichier de démonstration enregistré ne correspond pas au moniteur et ne peut pas être lu Clavier verrouillé Le clavier est verrouillé Clavier déverrouillé...
  • Page 139: Modification Des Limites D'alarme

    Alarmes et messages Message Description en veille Le mode Veille du CO a été activé Capteur SpO absent du patient Le capteur de SpO n'est pas sur le patient. Pouls indétectable Aucun pouls détectable Capteur SPO défectueux Le capteur de SpO est défectueux ;...
  • Page 140: Test Des Réglages D'alarme

    Alarmes et messages directionnelles, sélectionnez la limite d'alarme voulue et appuyez sur Entrée pour Pas de resp. ou sur Appliquer pour les autres limites. Changez d'autres limites le cas échéant. Sélectionnez Accueil pour revenir à l’écran d’accueil. Pour modifier les limites d'alarme de façon permanente (également après que l'appareil soit éteint et rallumé) : Appuyez sur la touche Menu en façade de l'appareil.
  • Page 141: Limites D'alarme - Valeurs Par Défaut

    Tendances d'échantillonnage du sujet de test pour créer une situation d'absence de respiration. L'appareil doit alors afficher une alarme Pas de resp. Pour tester l'alarme d'oxymétrie de pouls Patient sans capteur, établissez un affichage des valeurs de SpO sur le moniteur. Une fois les valeurs de SpO affichées, retirez le capteur du sujet de test pour créer une situation de Patient sans capteur.
  • Page 142: Les Écrans D'affichage Des Tendances

    Tendances • EtCO • • • • • Courbe de CO • Alarmes patient de priorité haute/moyenne (une par seconde, une par paramètre) • Événements causés par l’équipement tels que Batterie faible et autres messages liés au moniteur • Saisie des repères d’événements par l’utilisateur, ainsi que le libellé de l'événement.
  • Page 143 Tendances Appuyez sur la touche Menu en façade. Naviguez jusqu'à Tendance dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à Graphique tendance dans l'écran Menu Tendance et sélectionnez cette option. L'écran affiche sur 4 heures le graphique tendance en cours d'enregistrement. Une ligne d'indication blanche avec un repère temporel bleu indique la durée sélectionnée visible sur le côté...
  • Page 144: Figure 34. Écran Graphique Tendance - Affichage 1 Heure

    Tendances Figure 34. Écran Graphique tendance - Affichage 1 heure Libellé Fonction Description Données EtCO , RR et Valeurs EtCO du patient à 2, RR et SpO2 du patient à l'emplacement du curseur, au format l'emplacement du numérique curseur Données du curseur Date et heure de l'emplacement du curseur Plage temporelle...
  • Page 145: Recherche Dans L'écran Graphique Tendance

    Tendances Libellé Fonction Description Barre du curseur Indique l'heure de l'emplacement du curseur ; les données du patient à partir de ce point dans le temps sont présentées sur la gauche Barre de défilement Barre utilisée pour faire défiler vers le bas et afficher d'autres paramètres (PR et IPI) Données de CO Valeurs de CO...
  • Page 146: Tableau 17. Incréments De Tendance Et Niveaux De Zoom

    Tendances d'enregistrements pour l'heure sélectionnée et vous demande d'en sélectionner une autre. Tableau 17. Incréments de tendance et niveaux de zoom Incrément de tendance Période du rapport 15 s 1 heure 30 s 2 heures 1 min 4 heures 2,5 min 8 heures 4.15.3.3.
  • Page 147: Figure 35. Écran Graphique Tendance - Affichage 30 Secondes

    Tendances Pour afficher des paramètres supplémentaires, appuyez sur la flèche directionnelle descendante puis sur la touche Entrée pour faire défiler les paramètres situés plus bas invisibles à l'écran. Les données affichées sur le côté droit de l'écran demeurent actuelles. Figure 35. Écran Graphique tendance - Affichage 30 secondes Libellé...
  • Page 148: Recherche Dans L'écran Tableau Tendance

    Tendances Libellé Fonction Description Barre de Barre utilisée pour faire défiler vers le bas et défilement afficher d'autres paramètres Données EtCO Valeurs de etCO du patient actuel, affichées que patient actuel les données de tendance soient présentées ou non à l'écran Données de SpO Valeurs de SpO du patient actuel, affichées que...
  • Page 149: Écran Liste D'événements

    Tendances 4.15.3.5. Écran Liste d'événements Procédez comme suit pour afficher l'écran de liste d'événements : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Tendance dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à Liste d'événements dans l'écran Menu Tendance et sélectionnez cette option.
  • Page 150: Recherche Dans L'écran Liste D'événements

    Tendances 4.15.3.6. Recherche dans l'écran Liste d'événements Procédez comme suit pour effectuer une recherche dans l'écran de recherche de la liste d'événements : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Tendance dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option.
  • Page 151: Mode D'affichage De Tendance

    Tendances le moniteur est en mode patient unique (mode par défaut), la mémoire de tendance est effacée lorsque vous quittez le dossier. 4.15.6. Mode d’affichage de tendance Le moniteur offre deux types de mode d'affichage des tendances : Enregistré et Calendrier.
  • Page 152: Affichage D'incrément De Tendance

    Tendances Pour changer le mode Marquage événement de façon permanente (également après que l'appareil soit éteint et rallumé), appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à Entretien dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option.
  • Page 153: Sortie De Données Produit

    5. Sortie de données produit 5.1. Options de rapport Le moniteur permet d'afficher ou de stocker différents rapports. Ces rapports comprennent Ventilation et Désaturation, Vérification d'alarme, dossier et tendance. Les différents types d'options de rapport sont accessibles selon différentes méthodes ; consultez le Tableau 18.
  • Page 154: Rapports

    Rapports Figure 37. Sélection de rapport 5.2. Rapports Le moniteur permet d'afficher quatre types de rapports : • Rapport A Vent. et Désat A • Rapport A Vent. et Désat B • Statistiques des paramètres • Vérification d'alarme Le rapport Vent. et Désat ne peut être affiché que lorsqu'un dossier de patient est ouvert.
  • Page 155 Rapports Procédez comme suit pour afficher un rapport : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Rapport>Afficher le rapport dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option. Sélectionnez le rapport de votre choix et cliquez pour l'afficher. Un rapport Vent.
  • Page 156 Rapports Libellé Fonction Description Plage temporelle Plage de la période d'affichage temporelle sélectionnée Données Désat O Données Désat O et nbre d'événements nbre d'événements d'apnée du patient d'apnée Barre de défilement Barre utilisée pour faire défiler vers le bas (vertical) et afficher d'autres paramètres Données etCO en temps...
  • Page 157 Rapports Libellé Fonction Description Données Apnée et Données d'apnée et de désaturation du Désat patient Plage temporelle Plage de la période d'affichage temporelle sélectionnée Barre de défilement Barre utilisée pour faire défiler vers le bas et (vertical) afficher d'autres paramètres Données etCO Données en temps réel du patient actuel temps réel...
  • Page 158 Rapports Libellé Fonction Description Plage temporelle Plage de la période d'affichage temporelle sélectionnée Barre de défilement Barre utilisée pour faire défiler vers le bas et (vertical) afficher d'autres paramètres Données etCO Données en temps réel du patient actuel temps réel Données SpO Données en temps réel du patient actuel temps réel...
  • Page 159: Sortie De Données

    Sortie de données Libellé Fonction Description Données SpO Données en temps réel du patient actuel temps réel Tableau 19. Types de rapport Ventilation et Désaturation et Statistiques des paramètres Nom du rapport Champs inclus Période du rapport Rapport Vent. et Désat A Statistiques IPI, Nbre d'événements d'apnée et Nbre d'événements de désaturation...
  • Page 160 Sortie de données Procédez comme suit pour stocker (télécharger) un dossier ou un rapport de tendance : Insérez la clé de mémoire flash USB dans le port USB de l'appareil. Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Rapport dans l'écran Menu et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à...
  • Page 161: Tableau 20. Types De Rapport De Transfert De Données

    Sortie de données Les types de rapport de transfert de données suivants sont disponibles : Tableau 20. Types de rapport de transfert de données Nom du rapport Description Type de Champs inclus fichier Tableau dossier Stocke le rapport de Txt, HTML Nom du rapport tableau tendance de ID dossier...
  • Page 162 Sortie de données Nom du rapport Description Type de Champs inclus fichier Tableau Stocke le rapport Txt, HTML Nom du rapport tendance tableau de l'ensemble ID patient des tendances Type de patient disponibles dans la Date et heure de mémoire pour l'ID du création du rapport patient actuel, depuis l'arrêt dossier...
  • Page 163 Sortie de données Nom du rapport Description Type de Champs inclus fichier Graphique Stocke le rapport de Nom du rapport dossier graphique tendance ID dossier de l'ensemble des Type de patient tendances disponibles Sexe, Âge et Poids du dans la mémoire pour patient l'ID patient sélectionné...
  • Page 164 Sortie de données Nom du rapport Description Type de Champs inclus fichier type de patient ou de Déclenchements mode CO , le fichier en d’alarme du patient cours est fermé et un Occurrences de nouveau fichier est messages de conseil créé.
  • Page 165 Sortie de données Nom du rapport Description Type de Champs inclus fichier Déclenchements d’alarmes urgentes du patient Occurrences de messages de conseil concernant l’équipement : CO INDISPONIBLE, SpO INDISPONIBLE, BATTERIE PRINCIPALE FAIBLE, BATTERIE SECONDAIRE FAIBLE Événements (un par seconde, un par paramètre) Mesure patient toutes les 50 millisecondes -...
  • Page 166: Impression Des Rapports

    Transfert de données Figure 42. Exemple de rapport Html : Tableau tendance 5.3.1. Impression des rapports L'impression des rapports est effectuée via une imprimante externe après stockage du rapport sur clé USB ou carte micro SD, comme indiqué à la section 5.4 Transfert données, ci-dessous.
  • Page 167: Tableau 21. Convention De Dénomination Des Fichiers Usb

    Transfert de données sur le moniteur en raison d'une incompatibilité matérielle ; vérifiez que chacun des lecteurs flash s'adapte au port. Un lecteur de mémoire flash type est illustré ci- dessous. Figure 43. Périphérique de mémoire Flash type L'utilisation du port USB standard sur le moniteur est exclusivement réservée à un lecteur de mémoire flash.
  • Page 168 Transfert de données Nom du rapport Convention de dénomination des fichiers Tableau dossier TCR_ PATIENT TYPE_DATE_TIME_PATIENT ID_ORIDION Tableau tendance TTR_PATIENT TYPE_DATE_TIME_PATIENT ID_ORIDION Graphique dossier GCR_ PATIENT TYPE_DATE_TIME_PATIENT ID Graphique tendance GTR_ PATIENT TYPE_DATE_TIME_PATIENT ID Tableau continu en RCT_ PATIENT TYPE_DATE_TIME_PATIENT temps réel ID_ORIDION Courbes continues en...
  • Page 169: Mmc/Sd

    Transfert de données Pour lire les données de patient à partir d'un rapport html, téléchargez simplement le fichier dans un dossier local et ouvrez-le en html. Les fichiers Txt peuvent être ouverts dans Excel pour faciliter l'affichage et l'analyse des données. Contactez votre représentant commercial local pour des informations plus détaillées.
  • Page 170 Transfert de données Pour activer la connectivité WiFi, naviguez jusqu'à l'icône de connectivité dans l'écran du Menu principal et sélectionnez-la (consultez la section Icône Connectivité, ci-dessous) pour ouvrir l'écran Connectivité. Figure 44. Icône Connectivité Naviguez jusqu'à Connexion WiFi, sélectionnez cette option et cliquez sur Activé. La WiFi est alors activée, le texte WiFi connectée à...
  • Page 171: Configuration De La Wifi

    Transfert de données 5.4.3.2. Configuration de la WiFi L'opération de configuration de la WiFi doit être effectuée par le personnel de l'assistance technique, en utilisant le mot de passe d'entretien dans l'écran Entretien. Procédez comme suit pour configurer votre connexion WiFi : Naviguez jusqu'à...
  • Page 172 Transfert de données L'écran Entretien configuration WiFi s'ouvre. Tous les réseaux disponibles sont affichés sur des lignes distinctes dans cet écran. Une icône représentant un cadenas indique que le réseau nécessite une clé de sécurité ou un mot de passe et une étoile jaune indique qu'il s'agit d'un réseau favori ; un réseau devient favori lorsqu'il est ajouté...
  • Page 173: Ajouter Un Réseau

    Transfert de données Figure 47. Configuration du réseau WiFi, ci-dessous, présente une liste de réseaux disponibles. Le réseau actuellement connecté est indiqué par une marque de sélection verte. Les réseaux favoris sont indiqués par une étoile jaune. Lorsque 20 réseaux marqués comme préférés figurent déjà dans la liste des réseaux, aucun autre réseau ne peut être marqué...
  • Page 174: Re-Scanner Les Réseaux

    Saisissez l'adresse IP du serveur et le port du serveur pour le réseau à interfacer. Notez que la configuration d'un réseau pour fonctionner avec l'appareil doit être réservée à un technicien d'entretien qualifié. Consultez le site Capnographytechnicalsupport@medtronic.com pour des informations plus détaillées.
  • Page 175 Transfert de données Problème Valeur Fréquence de connexion sans fil 2,4 GHz (2,412 GHz - 2,484 GHz) Bande passante sans fil Bande passante divisée en 14 canaux, chacun d'entre eux disposant de 20 MHz de bande passante Spécifications du protocole sans IEEE 802.11b/g/n Puissance Tx Max <...
  • Page 176: Vital Sync

    Transfert de données 5.4.4. Vital Sync™ La plate-forme de surveillance virtuelle du patient Vital Sync représente la solution logicielle de surveillance continue et de connectivité EMR de Covidien, qui permet aux médecins d'afficher à distance les informations du patient depuis plusieurs catégories d'appareils sur des dispositifs connectés à...
  • Page 177: Rapports Imprimés

    Transfert de données connectivité dans l'écran d'entretien et sélectionnez-la pour ouvrir l'écran Connectivité mode entretien. Naviguez jusqu'à la section de connexion WiFi de l'écran et cliquez sur le bouton Activé. Naviguez jusqu'au bouton Configurer de la section Connexion WiFi de l'écran et cliquez dessus.
  • Page 178 Transfert de données Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35...
  • Page 179: Maintenance Préventive

    à des tests de performance et à des vérifications. La maintenance ne doit être effectuée que par des techniciens d'entretien qualifiés. Contactez Capnographytechnicalsupport@medtronic.com pour des informations supplémentaires. Lorsque le moniteur est en mode Entretien, aucune alarme, concernant le patient ou l'équipement ne retentit.
  • Page 180: Étalonnage Du Co

    Étalonnage du CO2 d'entretien du moniteur à la page 233) et cliquez sur Effectué pour ouvrir l'écran Mode Entretien. Utilisez la flèche de droite pour accéder au centre de l'écran et la flèche descendante pour faire défiler vers le bas jusqu'à la section concernée, dans laquelle les informations suivantes sont fournies : •...
  • Page 181 Étalonnage du CO2 Attention : L'étalonnage doit être effectué avec un kit d'étalonnage agréé par le fabricant contenant un mélange gazeux composé de 5 % de CO , de 21 % d’O et équilibré en N et l'accessoire de connexion autorisé (pièce en «...
  • Page 182: Vérification De L'étalonnage Du Co

    Vérification de l'étalonnage du CO2 6.4. Vérification de l'étalonnage du Attention : La vérification de l'étalonnage doit être effectuée avec un Kit d'étalonnage agréé par le fabricant contenant un mélange gazeux composé de 5 % de CO de 21 % d’O et équilibré...
  • Page 183: Journal Des Opérations

    Journal des opérations Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à Entretien dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option. Entrez le mot de passe d'entretien et cliquez sur Effectué. Sélectionnez Étal. CO Sélectionnez Vérif. étal. et suivez les instructions à l'écran. Connectez un FilterLine au moniteur et cliquez sur Démarrer.
  • Page 184: Rapport Statistiques D'entretien

    Le rapport peut être stocké sur clé USB ou carte micro SD sous forme de fichier texte. Il est destiné aux techniciens, qui peuvent contacter Capnographytechnicalsupport@medtronic.com pour des informations plus détaillées. Procédez comme suit pour stocker le Rapport statistiques d'entretien : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur.
  • Page 185: Maintenance

    Nettoyage Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à Entretien dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option. Entrez le mot de passe d'entretien et cliquez sur Effectué. Sélectionnez Assistance logicielle>Assistance avancée>Données d'entretien. Entrez le mot de passe du mode Entretien et cliquez sur Effectué. Naviguez jusqu'à...
  • Page 186 Nettoyage AVERTISSEMENT : L'appareil n'est pas stérile. Ne pas autoclaver ni stériliser cet appareil. Attention : Ne pas verser ni vaporiser aucun liquide sur le moniteur, les accessoires ou les consommables. Attention : Ne pas utiliser de détergents caustiques ou abrasifs ni de solvants puissants, y compris des solutions à...
  • Page 187: Dépannage

    7. Dépannage 7.1. Problèmes électriques Problème Cause possible Action Le moniteur ne se La batterie interne est Vérifiez le branchement du met pas sous complètement déchargée et câble d'alimentation. tension. le câble d’alimentation n'est Vérifiez que les batteries pas correctement fixé ou est chargent (le témoin sur débranché, ou le câble l'écran d'accueil indique si...
  • Page 188: Problèmes Liés Au Co

    Problèmes liés au CO2 Problème Cause possible Action Les voyants La batterie n’est pas insérée Ouvrez le logement de la d’alimentation correctement dans le batterie et vérifiez que le secteur et de mise moniteur. câble de la batterie est sous tension du fermement raccordé...
  • Page 189 Capteur de SpO2 Problème Cause possible Action d’alarme rouge FilterLine coincé dans Vérifiez la ligne clignote. quelque chose ou tube tordu. d'échantillonnage entre le moniteur et le patient sur toute sa longueur pour déterminer si elle est coudée, obstruée ou coincée dans le lit ou dans l'équipement.
  • Page 190: Capteur De Spo

    Capteur de SpO2 7.3. Capteur de SpO Problème Cause possible Action Aucun signal de Le capteur n’est pas connecté Vérifiez que le capteur et le : Aucune correctement au moniteur ou prolongateur (s'il est donnée n'apparaît au câble d’extension. utilisé) sont correctement pour la saturation raccordés au moniteur.
  • Page 191: Étalonnage Du Co

    Retour du moniteur Problème Cause possible Action Des mesures de Luminosité excessive. Vérifiez le positionnement inexactes du capteur ou recouvrez le apparaissent. capteur avec un tissu foncé ou opaque. Positionnement du capteur sur Vérifiez le positionnement une extrémité portant un du capteur.
  • Page 192: Assistance Technique

    7.6. Assistance technique Pour obtenir des informations techniques, contactez votre centre d'entretien local ou Capnographytechnicalsupport@medtronic.com. Le Manuel d’entretien contient des informations nécessaires au technicien pour réparer le moniteur. Consultez également la zone Centre commercial et d'assistance>Assistance technique sur le site http://www.covidien.com/rms/brands/microstream.
  • Page 193: Accessoires

    8. Accessoires 8.1. Consommables Microstream EtCO Les produits H (conçus pour les environnements humides) sont marqués d'un astérisque (*) dans le tableau ci-dessous. Tableau 24. Consommables Microstream Consommables Microstream Consommables pour patient intubé Jeu FilterLine Adulte/Pédiatrique XS04620 Jeu FilterLine Adulte/Pédiatrique 100 unités 010579 Jeu FilterLine H Adulte/Pédiatrique* XS04624...
  • Page 194 Consommables Microstream EtCO2 Consommables Microstream Smart CapnoLine Plus O (tubulure O ) 100 unités 010210 Smart CapnoLine Plus O Long (tubulure O 009826 Smart CapnoLine Plus O Long (tubulure O tubing) 100 unités 010341 Smart CapnoLine Pédiatrique 007266 Smart CapnoLine O Pédiatrique (tubulure O 007269 Smart CapnoLine O...
  • Page 195: Accessoires Disponibles

    Accessoires disponibles 8.2. Accessoires disponibles Consultez la liste des accessoires disponibles pour le moniteur ci-dessous. Tableau 25. Accessoires du moniteur Accessoire Référence Covidien Utilisation Batterie PM35BTY Batterie pour le moniteur supplémentaire disponible à l'achat séparément Chargeur PM35CHG Chargeur externe pour la batterie du moniteur Adaptateur PM35PSP1...
  • Page 196: Théorie De Fonctionnement

    9. Théorie de fonctionnement 9.1. Introduction Le moniteur respiratoire portable Capnostream™35 fournit une capnographie précise et continue et la surveillance de l'oxymétrie de pouls pour les patients intubés et non intubés, du nouveau-né à l'adulte. En utilisant la technologie Microstream™, les consommables FilterLine™ EtCO brevetés et la technologie d'oxymétrie de pouls Nellcor Covidien, le moniteur permet la surveillance simultanée et sans souci de l'etCO...
  • Page 197: Présentation De La Technologie

    Présentation de la technologie • SARA™ (Smart Alarm for Respiratory Analysis - Alarme intelligente pour l'analyse respiratoire), technologie intégré de gestion d'alarme Smart Capnography, réduisant les alarmes cliniquement non significatives. • Paramètre de gestion d'alarmes SatSeconds™, qui surveille le degré et la durée de désaturation sous forme d'indice de sévérité...
  • Page 198: Qu'est-Ce Que L'oxymétrie De Pouls

    Présentation de la technologie concentration de la molécule absorbante, la concentration peut être déterminée en comparant l'absorption à celle d’une cellule de référence de concentration connue. Les consommables Microstream™ etCO transmettent un échantillon des gaz inspirés et expirés depuis le ventilateur consommable ou directement depuis le patient (via une cannule orale/nasale) au moniteur pour la mesure du CO L’humidité...
  • Page 199 Présentation de la technologie rouge (DEL) de faible tension qui servent de sources de lumière ; une photodiode sert de photodétecteur. Du fait que l’oxyhémoglobine et la déoxyhémoglobine absorbent la lumière de façon différente, la quantité de lumière rouge et infrarouge absorbée par le sang dépend de la saturation en hémoglobine.
  • Page 200: Spécifications Du Produit

    10. Spécifications du produit 10.1. Module d’alimentation Élément Valeur Tension d’entrée 100 à 240 V CA Puissance d'entrée 100 à 240 V CA, ±10 % 50 à 60 Hz 10.2. Batterie Élément Valeur Type de batterie Lithium ion Tension nominale et énergie 7,2 V ;...
  • Page 201: Commandes

    Affichage Élément Valeur Stockage de la batterie Il existe différentes exigences en fonction de la durée du stockage de la batterie sans utilisation. Stockage à court terme (1 mois ou moins): la batterie dispose d’une fonction de déchargement automatique. Vous devez régulièrement contrôler son niveau de charge.
  • Page 202: Affichage

    Capnographie Microstream™ 10.4. Affichage Élément Valeur Écran Écran couleur TFT 109 mm (4,3 po) Pas de pixel : 0,198 (horizontal) x 0,198 (vertical) mm Zone d’affichage actif : 95,04 (horizontale) x 53,856 (verticale) mm Résolution 480 x 272 pixels Angle de vue (vertical) 125° Angle de vue (horizontal) 140°...
  • Page 203 Capnographie Microstream™ Élément Valeur Plage de CO , etCO 0 à 150 mmHg Résolution de la courbe de 0,1 mmHg Résolution EtCO 1 mmHg Précision du CO 0 à 38 mmHg ± 2 mmHg 39 à 150 mmHg ± (5 % de lecture + 8 % pour chaque 1 mmHg au-dessus de 38 mmHg) La précision concerne les fréquences respiratoires jusqu'à...
  • Page 204: Oxymétrie De Pouls Nellcor Oximax

    Oxymétrie de pouls Nellcor OximaxTM 10.7. Oxymétrie de pouls Nellcor Oximax Élément Valeur Plage de mesure de SpO 1 à 100 % Précision de SpO Modes Adulte et Pédiatrique Plage de SpO 70 % à 100 % ±2 chiffres au-dessus de la plage de 70 à 100 % 2,,3, 6, 7 (en utilisant les accessoires indiqués dans le...
  • Page 205: Alarmes

    Alarmes ans et présentaient un éventail de pigmentations cutanées. Les valeurs de SpO de l’oxymètre de pouls ont été comparées aux valeurs de SaO des échantillons de sang prélevés mesurés par hémoxymétrie. Toutes les mesures de précision sont exprimées sous la forme ±1 SD. Les mesures de l'équipement d'oxymètre de pouls étant statistiquement réparties, les deux tiers environ des mesures peuvent se situer dans cette plage de précision (ARMS) (consultez la grille de précision du capteur pour des informations plus détaillées).
  • Page 206: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales 10.9. Caractéristiques générales Élément Valeur Dimensions de l’appareil 213 mm (L) x 137 mm (H) x 55 mm (p) [8,4 po. (L) x 5,4 po. (H) x 2,2 (p)] Poids de l’appareil 1,0 kg (2,2 lb.) Dimensions avec emballage 370 mm (L) x 200 mm (H) x 125 mm (p) (14,6 po.
  • Page 207: Classement De L'équipement

    Niveau Élément Valeur Délai de stabilisation (entre Jusqu’à 2 heures stockage et état de fonctionnement) 10.10. Classement de l'équipement Élément Valeur Types de protection contre Classe 2 les décharges électriques Degré de protection contre Protection antidéfibrillateur de type BF les décharges électriques Mode de fonctionnement Continu Niveau de protection contre...
  • Page 208: Immunité Électromagnétique

    Immunité électromagnétique • CEI 60601-1-6 • CEI 60601-1-8 • ISO 80601-2-61 • ISO 80601-2-55 • ISO 15223-1 • Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive 2002/96/EC (Directive relative aux déchets d'équipement électrique et électronique (DEEE) 2002/96/CE) • Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances (ROHS) in electrical and electronic equipment - 2011/65/EU (Directive sur la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses (ROHS) dans l'équipement électrique et électronique - 2011/65/UE)
  • Page 209: Tableau 26. Recommandations Et Déclaration Du Fabricant - Émissions

    Immunité électromagnétique Tableau 26. Recommandations et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques Recommandations relatives à Test d'émission Niveau l’environnement électromagnétique Le moniteur utilise l’énergie RF uniquement pour son fonctionnement interne. Par Émissions RF, CISPR Groupe 1 conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont susceptibles d'aucune interférence avec un appareil électronique proche.
  • Page 210 Immunité électromagnétique Recommandations Niveau de test Niveau de relatives à Test d’immunité CEI 60601 conformité l’environnement électromagnétique Transitoires ±2 kV pour les ±2 kV pour les La qualité de électriques/rapides lignes lignes l’alimentation en salve, d’alimentation d’alimentation électrique doit être CEI 61000-4-4 électrique électrique...
  • Page 211 Immunité électromagnétique Recommandations Niveau de test Niveau de relatives à Test d’immunité CEI 60601 conformité l’environnement électromagnétique Champ magnétique 3 A/m 3 A/m Les champs de fréquence magnétiques de la d'alimentation fréquence (50/60 Hz) d'alimentation doivent posséder le niveau caractéristique d'un environnement commercial ou hospitalier courant.
  • Page 212 Immunité électromagnétique Recommandations Niveau de test Niveau de relatives à Test d’immunité CEI 60601 conformité l’environnement électromagnétique RF conduite 3 Vrms, 150 kHz Les appareils de CEI 61000-4-6 à 80 MHz communication RF Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35...
  • Page 213: Moniteur Respiratoire Portable Capnostream™ 35

    Immunité électromagnétique Recommandations Niveau de test Niveau de relatives à Test d’immunité CEI 60601 conformité l’environnement électromagnétique portables et mobiles 61000-4-3 20 V/m, 20 V/m ne doivent pas être modulation utilisés à proximité du 1 kHz 80 MHz à moniteur, y compris 2,5 GHz (selon ses câbles, à...
  • Page 214 Immunité électromagnétique Recommandations Niveau de test Niveau de relatives à Test d’immunité CEI 60601 conformité l’environnement électromagnétique Des interférences peuvent se produire à proximité d’équipements portant le symbole suivant : UT est la tension de l’alimentation secteur avant l’application du niveau de test. À...
  • Page 215: Tableau 28. Distances De Séparation Recommandées Entre Les Équipements

    Immunité électromagnétique Tableau 28. Distances de séparation recommandées entre les équipements de communication RF portables et mobiles et le moniteur Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur en m Puissance nominale de sortie maximale de 150 kHz à 80 MHz à...
  • Page 216: Paramètres Par Défaut De L'établissement

    11. Paramètres par défaut de l'établissement 11.1. Paramètres par défaut de l’établissement Les paramètres par défaut de l'établissement offrent une méthode aux utilisateurs d'un établissement spécifique pour maintenir les réglages déterminés par leur propre établissement, même lorsque le moniteur est éteint. Par exemple, lorsqu'un moniteur est utilisé...
  • Page 217: Paramètres Par Défaut De L'établissement En Mode Ems

    Paramètres par défaut de l’établissement Procédez comme suit pour modifier les paramètres par défaut de l'établissement : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à Entretien dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option.
  • Page 218: Réinitialisation Des Paramètres Par Défaut

    Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.3. Réinitialisation des paramètres par défaut Procédez comme suit pour réinitialiser les paramètres par défaut : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à...
  • Page 219: Exportation/Importation De Paramètres Par Défaut De L'établissement

    Paramètres par défaut de l’établissement Pour réinitialiser uniquement une ou plusieurs sections des paramètres par défaut, naviguez jusqu'à la section voulue et rétablissez uniquement ses paramètres par défaut en cliquant sur le bouton Par défaut dans la section concernée. Dans tous les écrans de Paramètres par défaut de l'établissement, cliquer sur Réinitialiser efface également la mémoire de tendance, y compris la base de données d'informations patient complète.
  • Page 220: Réglages Des Alarmes Du Moniteur

    Paramètres par défaut de l’établissement Sélectionnez Accueil pour revenir à l’écran d’accueil. 11.1.5. Réglages des alarmes du moniteur Sélectionnez Par défaut dans Param. déf. étab. : l'écran d'alarmes rétablit toutes les valeurs d'alarmes par défaut. 11.1.5.1. Seuils d’alarme Les paramètres d'usine par défaut pour les limites d’alarme Adulte/Pédiatrique et Nourrisson/Nouveau-né...
  • Page 221 Paramètres par défaut de l’établissement Paramètre Adulte Tous les Nourrisson/ Plage groupes Nouveau-né d'alarmes pédiatriques : SatSec Inactif 10, 25, 50, 100 ou Inactif Vous pouvez activer ou désactiver les alarmes sous Limites d'alarme. Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à...
  • Page 222: Paramètres De Priorité D'alarme

    Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.5.2. Paramètres de priorité d'alarme Paramètre Choix Réglage par défaut EtCO Haut Moyenne, Haute Haute EtCO Moyenne, Haute Haute RR Haute Moyenne, Haute Haute RR Basse Moyenne, Haute Haute Pas de respiration détectée Moyenne, Haute Haute Haute Moyenne, Haute...
  • Page 223: Paramètres De Config. D'affichage

    Paramètres par défaut de l’établissement Procédez comme suit pour modifier les paramètres de priorité d'alarme : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu et sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'à Entretien dans l'écran Menu Configuration et sélectionnez cette option.
  • Page 224: Paramètres De Délai D'alarme

    Paramètres par défaut de l’établissement Procédez comme suit pour modifier les paramètres de config. d’affichage (ordre des paramètres tels qu'ils s'affichent dans l'écran Vérification d'alarme) : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur. Naviguez jusqu'à Configuration dans l'écran Menu et sélectionnez cette option.
  • Page 225: Tableau 31. Paramètres De Délai D'alarme

    Paramètres par défaut de l’établissement Tableau 31. Paramètres de délai d’alarme Paramètre Choix Réglage par défaut EtCO Haut 0, 10, 15, 20, 30 EtCO 0, 10, 15, 20, 30 RR Haute 0, 10, 15, 20, 30 RR Basse 0, 10, 15, 20, 30 Haute 0, 10, 15, 20, 30 Basse...
  • Page 226: Paramètres De Tendance Du Moniteur

    Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.6. Paramètres de tendance du moniteur Sélectionner Par défaut dans l'écran Param. déf. étab. : l'écran de tendance rétablit toutes les valeurs de tendance par défaut. Procédez comme suit pour modifier les paramètres de tendance par défaut : Appuyez sur la touche Menu en façade du moniteur.
  • Page 227: Paramètres De Tendance Principale

    Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.6.1. Paramètres de tendance principale Paramètre Choix Réglage par défaut Vue de tendance incrémentielle 1 s, 5 s, 15 s, 30 s, 1 min, 30 s tabulaire par défaut 5 min, 15 min, 30 min, 1 heure Affichage du graphique de 1, 2, 4, 8, 12 heures...
  • Page 228: Événements Intervention

    Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.6.2.3. Événements Intervention Les événements Intervention suivants sont actuellement disponibles dans le moniteur : Oxygène, Succion, Aj voie aér, Narcan, Romazicon, Neb tx, Stimulé, Insuffl CO (Insufflation de CO ), ABG, Autre. Si votre établissement nécessite des événements différents ou supplémentaires, vous pouvez en ajouter ou les modifier comme indiqué...
  • Page 229 Paramètres par défaut de l’établissement Dans l'écran Graphique tendance comme dans l'écran Tableau tendance, vous pouvez choisir six paramètres à afficher ; trois seulement sont visibles simultanément. Vous pouvez laisser des lignes vides (contenant un tiret) pour afficher moins de six paramètres. Procédez comme suit pour afficher les paramètres de tendance dans une zone plus importante de l'écran : Lorsque vous choisissez les paramètres à...
  • Page 230: Paramètres Du Moniteur

    Paramètres par défaut de l’établissement Saisissez le mot de passe d'entretien et cliquez sur Effectué. Naviguez jusqu'à Paramètres par défaut de l’établissement>Tendance> Config. d'affichage et sélectionnez cette option. La liste des paramètres dans l'ordre par défaut, tels qu'ils figurent dans les écrans de tendance, est présentée au centre de l'écran.
  • Page 231 Paramètres par défaut de l’établissement Paramètre Choix Réglage par défaut Signal de rappel Activé, Désactivé Désactivé Type de patient Adulte, Pédiatrique 1 à 3 ans. Adulte Pédiatrique 3 à 6 ans, Pédiatrique 6 à 12 ans, Nourrisson/Nouveau-né Unité poids du patient Kg, lbs Fonction RS232 Standard, VueLink : CO...
  • Page 232: Paramètres D'interface

    Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.7.2. Paramètres d'interface Paramètre Choix Réglage par défaut Débit en Bauds RS232 Automatique, 9,6 K, 19,2 K, Automatique 38,4 K, 57,6 K, 115,2 K Mode Protocole comm. Microcap, Capnostream Capnostream Format de rapport texte Unicode ASCII, Unicode anglais Paramètres IP...
  • Page 233: Configuration De L'écran D'accueil

    Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.8. Configuration de l'écran d'accueil L'appareil permet de choisir la configuration de l'écran d'accueil qui correspond le mieux à vos besoins comme écran d'accueil par défaut. Consultez la section 2.3.5 Options de l'écran d'affichage de surveillance à...
  • Page 234: Paramètres De Co

    Paramètres par défaut de l’établissement 11.1.9. Paramètres de CO Les paramètres par défaut de l'établissement peuvent être définis pour tous les paramètres de CO réglables dans le moniteur. Pour modifier les paramètres, sélectionnez CO dans l’écran Paramètres institutionnels par défaut : Écran Paramètres.
  • Page 235: Paramètres De Spo

    Paramètres par défaut de l’établissement Saisissez le mot de passe d'entretien et cliquez sur Effectué. Naviguez jusqu'à Paramètres par défaut de l'établissement>Paramètres>CO sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'au paramètre de CO que vous souhaitez modifier et sélectionnez la valeur de votre choix. Appuyez sur la touche Entrée pour revenir à...
  • Page 236: Réglages De Paramètres - Couleurs Définies

    Paramètres par défaut de l’établissement Saisissez le mot de passe d'entretien et cliquez sur Effectué. Naviguez jusqu'à Paramètres par défaut de l'établissement>Paramètres>SpO sélectionnez cette option. Naviguez jusqu'au paramètre de SpO que vous souhaitez modifier et sélectionnez la valeur de votre choix. Appuyez sur la touche Entrée pour revenir à...
  • Page 237: Annexe A : Études Cliniques D'oxymétrie De Pouls

    12. Annexe A : Études cliniques d'oxymétrie de pouls 12.1. Présentation des études cliniques Cette section présente des études cliniques menées avec le système de chevet de surveillance respiratoire du patient Nellcor™ équipé du module d'oxymétrie de pouls utilisé dans l'appareil Capnostream™35. Les études cliniques prospectives ont été...
  • Page 238: Méthodologie En Faible Saturation (Étude En Faible Saturation Seule)

    Méthodologie des études cliniques saturation stables. Des échantillons de sang artériel sont régulièrement prélevés à partir d'un cathéter artériel fixe à des fins de comparaison. Conformément à la norme EN ISO80601-2-61:2011, la désaturation à 70 % est menée selon un processus graduel continu ciblant plusieurs plateaux de saturation (p.
  • Page 239: Résultats Des Études Cliniques

    Résultats des études cliniques Deux caméras vidéo ont été utilisées pour capter le mouvement des sujets. Ces vidéos ont ensuite été étudiées pour déterminer si des points de données devaient être supprimés lorsque les amplitudes appropriées n'étaient pas atteintes pendant l'échantillonnage du sang.
  • Page 240 Résultats des études cliniques critères d'acceptation de tous les capteurs figurant dans la liste en conditions statiques. Tableau 33. Résultats de précision SpO (statiques) Capteur Mouvement N° de ARMS Critères Réussite/ points d'acceptation échec données 70 % à 100 % MAXA 1,54 ≤2,0...
  • Page 241 Résultats des études cliniques Figure 50. Bland-Altman modifié pour SpO (Toutes les données - Statique) : SaO vs. (SpO - SaO Libellé Description - SaO LoA 95 % supérieur Variance moyenne LoA 95 % inférieur Il est connu que les oxymètres de pouls fonctionnent mieux aux niveaux de saturations plus élevés par rapport à...
  • Page 242: Résultats De Précision Des Études Cliniques (Faible Saturation)

    Résultats des études cliniques de SpO 1693 1037 1212 RMSD (%) 1,46 1,66 2,01 Les plateaux suivants ont été utilisés pendant l'étude : 70 - 76, 76,01 - 85, 85,01 - 94 et >94 %, comme indiqué au Tableau 35. RMSD de SpO2 par plateau (statique), ci- dessous.
  • Page 243 Résultats des études cliniques Remarque : Chaque sujet individuel est représenté par une couleur unique sur les tracés. Les numéros d'identification des sujets sont indiqués dans la légende sur la gauche de chaque tracé. Figure 51. Bland-Altman modifié pour SpO (Toutes les données - faible saturation) : SaO vs.
  • Page 244: Résultats De Précision Des Études Cliniques (En Mouvement)

    Résultats des études cliniques Tableau 38. RMSD de SpO par plateau (faible saturation) Plage de SpO Plateau 70 % Plateau 60% RMSD (%) 1,93 2,79 12.3.3. Résultats de précision des études cliniques (en mouvement) Le résumé suivant décrit les informations démographiques des sujets recrutés pour l'étude : Au total 14 sujets ont été...
  • Page 245 Résultats des études cliniques Figure 52. Bland-Altman modifié pour SpO (Toutes les données - en mouvement) : vs. (SpO - SaO Libellé Description - SaO LoA 95 % supérieur Variance moyenne LoA 95 % inférieur Il est connu que les oxymètres de pouls fonctionnent mieux aux niveaux de saturations plus élevés par rapport à...
  • Page 246: Conclusion Des Études Cliniques

    Conclusion des études cliniques La RMSD de chaque décade se situe bien dans les critères d'acceptation de 3 %. Les plateaux suivants ont été utilisés pendant l'étude : 70 - 76, 76,01 - 85, 85,01 - 94 et >94 %, comme indiqué au Tableau Tableau 41.
  • Page 247: Annexe B : Mot De Passe

    13. Annexe B : Mot de passe d'entretien du moniteur 13.1. Mot de passe d'entretien du moniteur Mot de passe d'entretien : SERV. Moniteur respiratoire portable Capnostream™ 35...
  • Page 248 Oridion Medical 1987 Ltd. 7 Hamarpe St., P.O. Box 45025 Jérusalem 9777407, Israël Tél. : +972 2 589 9158 Appel gratuit aux États-Unis : 1-888-ORIDION (1-888-674-3466)

Ce manuel est également adapté pour:

Pm35mn

Table des Matières