Télécharger Imprimer la page

Electrolux EBM 8000 Manuel D'utilisation page 7

Masquer les pouces Voir aussi pour EBM 8000:

Publicité

Delayed start /
Départ diff éré
Ritardo di avvio /
The delayed start
enables delay of
GB
bread making process up to 12 hours
(cannot be used with the Super Rapid
programme and is not recommended
for use with dough, jam or gluten free
settings). Do not use delayed start if
using programme 8 to 16 and perishable
ingredients (milk, eggs, yeast, etc).
Le départ diff éré
permet de retarder
f
le démarrage de la préparation du
pain dans un délai de 12 h maximum
(option indisponible avec le programme
Pain rapide et déconseillée avec les
programmes Pâte, Confi ture et Sans
gluten). L'option départ diff éré ne doit
pas être utilisée avec les programmes 8 à
16 ou avec des denrées périssables (lait,
œufs, levure, etc.).
Il ritardo di avvio
consente di
I
ritardare fi no a un massimo di 12 ore
l'avvio del processo di panifi cazione. Non
può essere utilizzato con il programma
super rapido e non è consigliato con le
impostazioni per prodotti senza glutine,
pasta di pane e marmellate. Non utilizzare
il ritardo di avvio con i programmi da 8
a 16 e con ingredienti deperibili (latte,
uova, lievito ecc.).
El inicio aplazado
permite aplazar
E
el proceso de cocción del pan hasta un
máximo de 12 horas (no se puede utilizar
con el programa superrápido y no se
recomienda su uso con las posiciones
de masa, mermelada o sin gluten). No
utilice el inicio aplazado si está usando los
programas de 8 a 16 y con ingredientes
perecederos (leche, huevos, levadura,
etc.).
8
ELX12539_IFU_Baguette_bakmaskin_ELX_13lang.indd 8
Inicio aplazado
1. Press
repeatedly to choose
desired programme, followed by
selecting crust colour
1. Appuyez sur
pour sélectionner le programme
souhaité ; sélectionnez ensuite le
brunissement de la croûte
poids du pain
1. Premere ripetutamente il pulsante
per scegliere il programma
desiderato, quindi selezionare il colore
della crosta con
.
1. Pulse
repetidas veces para elegir
el programa que desee, y seleccione
luego el color de la corteza
tamaño
.
2. Press Timer button
until desired delay time is displayed.
Timer button
and size
.
set delay time (bread maker will
automatically include baking process
time based on what time you have set
the bread to be fi nished).
2. Appuyez sur le bouton du minuteur
à plusieurs reprises
à plusieurs reprises, jusqu'à ce que
le délai de départ diff éré souhaité
s'affi che. Le bouton du minuteur
et le
permet de réduire le délai (la machine
.
à pain tient automatiquement compte
du temps de préparation pour que le
pain soit prêt à l'heure sélectionnée).
2. Premere ripetutamente il
pulsante del timer
visualizzare il tempo di ritardo
desiderato. Il pulsante del timer
e le dimensioni con
permette di ridurre il ritardo
impostato (l'apparecchio aggiunge
automaticamente il tempo di cottura
necessario in base all'orario di fi ne
cottura impostato).
2. Pulse el botón de temporizador
varias veces hasta que aparezca
el tiempo de aplazamiento que
y el
desee. El botón de temporizador
reducirá el tiempo de aplazamiento
establecido (la panifi cadora incluirá
automáticamente el tiempo del
proceso de cocción basándose en el
tiempo que haya establecido para
fi nalizar la elaboración del pan).
repeatedly
will decrease
fi no a
2009-12-07 16:51:21

Publicité

loading