fish mate 10000P-UV Mode D'emploi page 2

Table des Matières

Publicité

UK
1. SETTING UP THE FILTER
A. Choose a suitable site for your new filter where:
i) Power supply can be safely run to the filter and be
protected with conduit against damage from garden
equipment, children and animals.
ii) The filter must either be buried with clamp (T) at least
25mm (1") above ground or placed above ground on a
firm base (such as a paving slab). Ensure that the filter
cannot fall into the pond.
iii) The area chosen is well away from flammable items.
iv) Water supply hose can be run from your water pump and
back to the pond or to the waterfall.
v) The water return is not feeding back close to the pump
inlet.
vi) If the filter overflows or leaks, ensure the water will not
cause electrical or other dangers.
vii) Sludge hose (when attached) can reach a drainage area
(preferably lower than the filter to get best filter
cleaning).
B. Assemble filter
i) Open clamp (T) and remove lid (R) by carefully lifting
vertically.
ii) Remove bio tray (L) with lid (V).
iii) Pull off bio tray lid (V). Fill tray with SUPRA supplied and
refit lid (V).
iv) Remove UV-tube (U) by turning anti-clockwise
1
of a
8
turn and pulling. Confirm Quartz tube (S) is not cracked.
Refit UV-tube (U) so that the arrows align (see fig. 3).
v) Make sure foam support (Y) is in place with legs pointing
downwards and fit bottom foam (M) ensuring foam is in
the centre of the filter. Fit top foam (X) and bio tray (L)
(see fig. 1), ensuring piston (W) is not rucked.
vi) Refit main lid (R) ensuring that main O-ring (N) is
correctly fitted before fitting clamp (T).
C. Plumb in to the filter
i) The flow through the filter should be approximately 50%
of your pond volume every hour. e.g. For a 5000 litre
(1000 gallon) pond, you will need a flow of around 2500
L/h (500 GPH). (You will normally lose at least 40% of
the manufacturer's claimed flow due to pipe losses etc.)
Model
Maximum Flow
Max Head Pump
10000
5000 LPH (1000 GPH)
8m (26ft)
15000
7500 LPH (1500 GPH)
8m (26ft)
Note: If the filter is run outside of the recommended flow
rate, the clear water guarantee is invalid and
POWERCLENZ may not clean as effectively as it
should.
ii) Choose suitable hoses and fix with hose clips. The water
inlet and outlet adapters (G) & (H) will accept 19mm (
3
"),
4
25mm (1") and 32mm (1
1
") hoses. To ensure efficient
4
flow, saw off water inlet and outlet adapters (G) & (H)
along appropriate line (see fig. 2). Fit using nuts (I).
Note: Smaller hose sizes will generate greater flow
losses.
iii) The water return should be as far away from the pump
inlet as possible to help water flow in the pond.
D. Connecting Electrical Power
WARNING: Read the safety instructions before
carrying out any electrical work.
• An R.C.D./G.F.I. (30mA maximum) must be fitted in the
power supply to the filter.
With the filter assembled, connect power and by looking
at lamp indicator (A) confirm lamp is working. (Note: only
a small amount of safe light is emitted from the indicator
so you may have to cup your hands over the indicator).
Never look at the lamp (E) directly as it produces UV-C
light which may be harmful to the eyes and skin.
2. OPERATION
The filter is now ready to run.
Set the dial (F) to position 'RUN' and switch on pump
and run filter for 10 minutes to ensure that there are no
leaks. If all is OK, finally turn on power supply to filter.
The water should start to clear in 2 to 3 weeks, but full
clarification may take 1 to 2 months. If the pond water is
very green, a partial water change should be made
before starting the filter.
The filter should be run 24 hours per day through the
year except when there is a risk of the water freezing. If
there is a risk of freezing, drain the filter and move the
filter indoors.
3. MAINTENANCE
A. Weekly Maintenance
The filter should ideally be cleaned once a week. In
cooler weather the filter will not need cleaning so often.
The waste coming out of the sludge hose is suitable as
a fertiliser for most established plants. The waste is rich
in nutrients and excessive use could be harmful to
delicate plants.
E
1.
AJUSTE DEL FILTRO
A. Elegir un lugar adecuado para su nuevo filtro, donde:
i) El suministro eléctrico pueda trazarse con seguridad hasta el
filtro y protegerse con un conducto contra los daños que
puedan producir el equipo de jardinería, los niños y los
animales.
ii) El filtro pueda, bien enterrarse con la abrazadera (T) a 25mm
como mínimo por encima del suelo, o colocarse en el suelo
sobre una base firme (tal como una losa de jardín). Asegurarse
de que el filtro no pueda caer al estanque.
iii) El área elegida esté bien alejada de artículos inflamables.
iv) La manguera de suministro de agua pueda trazarse desde su
bomba de agua y de vuelta al estanque o a la cascada.
v) El retorno de agua no se retroalimente cerca de la admisión de
la bomba.
vi) Si el filtro rebosa o tiene fugas, asegurar que el agua no cause
un peligro eléctrico ni de otro tipo.
vii) La manguera de lodo (cuando instalada) puede alcanzar un
área de desagüe (preferiblemente más baja que el filtro -, para
obtener una mejor limpieza de éste).
B. Montaje del filtro
i) Abrir la abrazadera (T) y quitar la tapa (R) levantándola
verticalmente con cuidado.
ii) Quitar la bio-bandeja (L) con la tapa (V).
iii) Sacar la tapa (V) de la bio-bandeja. Llene la bandeja con el
producto SUPRA suministrado y volver a colocar la tapa (V).
iv) Desmontar el tubo UV (U) girando hacia la izquierda 1/8 de giro
y tirando. Confirmar que el tubo de cuarzo (S) no está
agrietado. Recolocar el tubo UV (U) de manera que se alineen
las flechas (ver la fig. 3).
v) Asegurarse de que el soporte (Y) de la espuma está en
posición con las patas apuntando hacia abajo, y colocar la
espuma inferior (M) asegurándose de que quede en el centro
del filtro. Colocar la espuma superior (X) y la bio-bandeja (L)
(ver la fig. 1), asegurándose de que el pistón (W) no esté
arrugado.
vi) Recolocar la tapa principal (R) asegurándose de que la junta
tórica principal (N) esté en su lugar, e instalar la abrazadera (T).
C. Canalización al filtro
i) El
caudal
a
través
del
filtro
deberá
ser
el
50%
aproximadamente del volumen de su estanque por hora: por
ejemplo, para un estanque de 5000 litros, Vd. necesitará un
caudal de unos 2500 litros/hora. (Normalmente, perderá un
40% como mínimo del caudal indicado por el fabricante, debido
a pérdidas por tuberías, etc.)
Altura máxima
Modelo
Caudal máximo
de bomba
10000
5000 LPH
8m
15000
7500 LPH
8m
Nota: Si el filtro se pone en funcionar fuera del índice de caudal
recomendado, la garantía de agua clara será inválida y
POWERCLENZ no limpiará con la eficacia que debería.
ii) Elegir mangueras adecuadas y fijar con abrazaderas para
mangueras. Los adaptadores de admisión y salida de agua (G)
y (H) aceptarán mangueras de 19mm, 25mm y 32mm. Para
asegurar un caudal eficiente, serrar los adaptadores de la
admisión y la salida de agua (G) y (H) por la línea apropiada
(ver la fig. 2). Instalar utilizando las tuercas (I). Nota: Tamaños
de manguera inferiores generarán pérdidas de caudal
mayores.
iii) El retorno de agua deberá estar todo lo alejado de la admisión
de la bomba como resulte posible para facilitar el caudal de
agua en el estanque.
D. Conexión de la corriente eléctrica
AVISO: Leer las instrucciones de seguridad antes de
realizar trabajos eléctricos.
• El suministro de corriente al filtro deberá estar provisto de un
R.C.D./G.F.I. (30mA máximo).
Con el filtro montado, conectar la corriente y observar el
indicador de lámpara (A) para comprobar que funciona la
lámpara. (Nota: El indicador sólo emite una pequeña cantidad
de luz segura, por lo que es posible que tenga que poner las
manos ligeramente sobre el indicador para poder observarla).
Nunca mire la lámpara (E) directamente, ya que produce luz
UV-C que podría resultar perjudicial para los ojos y la piel.
2.
OPERACIÓN
Ahora, el filtro estará listo para funcionar.
Ajustar
el
mando
(F)
a
la
posición
de
'RUN'
(FUNCIONAMIENTO), encender la bomba y hacer funcionar el
filtro durante 10 minutos para asegurarse de que no existan
fugas. Si todo es satisfactorio, encienda finalmente el
suministro de potencia al filtro.
El agua comenzará a aclararse en un período de 2 a 3
semanas, pero su clarificación total puede que requiera de 1 a
2 meses. Si el agua del estanque es muy verde, deberá
realizarse un cambio parcial de agua antes de poner en
funcionar el filtro.
El filtro deberá funcionar durante las 24 horas del día durante
el año, excepto cuando exista riesgo de que se congele el
agua. Si existiera riesgo de congelación, drenar el filtro y
llevarlo a un lugar cubierto.
3.
MANTENIMIENTO
A. Mantenimiento semanal
Idealmente, el filtro deberá limpiarse una vez a la semana.
Cuando el clima sea más frío, el filtro no requerirá limpieza tan
a menudo.
Los desechos que salen de la manguera de lodo pueden
utilizarse como fertilizante para la mayoría de las plantas
asentadas. Los desechos son ricos en nutrientes, por lo que un
uso excesivo podría resultar perjudicial para plantas delicadas.
1
A
B
O
C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
2
1" (25mm)
1
1 /4
" (32mm)
3
UK
Note: POWERCLENZ is designed only to remove the
excess waste in the filter and leave behind a useful
P
amount of biologically active deposit. Also, a foam
cleaned by POWERCLENZ will collect pond waste more
effectively than a hand-cleaned foam.
Q
i) Remove sludge blocking cap (J) and fit sludge adapter
(K) with approx. 1m (3') of 19mm (
3
") or 25mm (1") hose
4
with nut. Saw off adapter (K) along line if using 25mm
(1") hose. Do not over-tighten nut.
R
ii) Place end of the sludge pipe as low as possible to aid
cleaning cycle.
iii) Turn dial (F) to 'CLEAN' for 30-60 seconds. You may
S
see flow decrease when the foam is fully depressed
indicating that the cleaning cycle can be ended. No
further cleaning occurs after the foam is fully depressed
T
so the filter should not be left in this position. We
recommend you repeat the cleaning cycle after first
turning the dial (F) to 'RUN' for a further 20 seconds.
iv) Remove sludge adapter (K) and refit sludge blocking cap
(J).
U
Note: After the POWERCLENZ 'CLEAN' some dirty
water may come out of the outlet hose. If this is a
problem, turn the dial (F) to the intermediate position ' • '
and this dirty water will be discharged through the
sludge pipe.
B. Mid Season Maintenance
During the height of summer the filter may need to be
V
cleaned more thoroughly to keep it in top performance.
i) Disconnect power to all appliances in the pond including
the pump and filter.
ii) Open clamp (T) and remove lid (R).
W
iii) Remove bio tray (L) and rinse in pond water (never in tap
water).
iv) Remove foams (X) & (M) and clean in pond water (never
X
in tap water). Do not over-clean as this will reduce
efficiency.
v) Remove foam support (Y) and if there is a lot of sludge
in the bottom of the bucket (Z), remove it.
vi) Refit foam support (Y) with legs pointing downwards,
bottom foam (M), top foam (X) and bio tray (L) ensuring
that foams are in the centre of the filter.
vii) Remove UV-tube (U) by turning anti-clockwise 1/8 of a
turn and pulling.
viii) The Quartz tube (S) can be carefully cleaned with an
Y
aquarium-cleaning pad.
ix) Confirm UV-tube (U) is clean and refit by turning
clockwise 1/8 of a turn. The two pointers should line up
when fitted (see fig. 3.).
x) Refit main lid (R) ensuring that main O-ring (N) is
correctly fitted before fitting clamp (T).
xi) Connect power to pump and then filter. Check for leaks.
C. Annual Maintenance
Z
In addition to the Mid Season Maintenance (3.B.) we
recommend:
UV-Lamp Replacement
The UV output of the lamp (E) reduces over time and
after 12 months running should be replaced. Note that
the UV-lamp (E) will carry on giving off violet light well
after the UV light that kills the algae has stopped. We
recommend that the lamp is replaced at the start of the
summer so that it is at its most efficient when the need
is greatest.
i) Disconnect power to all appliances in the pond including
the pump and filter.
ii) Remove electrical lid (P) by removing 6 screws (B).
iii) Remove UV-lamp (E) by pulling UV-lamp (E) away from
the lamp holder (C) (see fig. 1). Never twist or pull in any
direction other than that shown by the arrow in fig. 1.
iv) Confirm that your new Fish Mate UV-lamp (E) wattage is
correct by checking that the wattage on the UV-lamp (E)
is the same as the old part.
v) Fit lamp by pushing new UV-lamp (E) into lamp holder
(C) (see fig. 1).
vi) Refit electrical lid (P) ensuring that a new electrics seal
(Q) is in place. Fit 6 screws (B).
vii) Connect power to pump and then filter. Check for leaks.
viii) Look at lamp indicator (A) to confirm UV-lamp is
working.
Filter
Foam,
Piston,
O-Ring
and
Replacements
The performance of the foams (X), (M), piston (W), and
seals will deteriorate over time and so should be
inspected and if necessary replaced annually. All items
subject to deterioration are available as spare parts. The
performance of the SUPRA will slowly deteriorate over
time and we recommend that 50% should be replaced
with new FISH MATE SUPRA every year.
E
Nota: POWERCLENZ sólo se ha diseñado para eliminar el
exceso de desechos del filtro y dejar una cantidad útil de
depósitos biológicamente activos. Asimismo, una espuma
limpiada por POWERCLENZ recogerá desechos del estanque
con más eficacia que una espuma limpiada a mano.
i) Quitar el tapón de lodo (J) e instalar el adaptador de lodo (K)
con aproximadamente 1m de manguera de 19mm o 25mm, con
la tuerca. Serrar el adaptador (K) por la línea si se emplea una
manguera de 25mm. No apretar la tuerca excesivamente.
ii) Colocar el extremo de la tubería de lodo lo más bajo posible
para facilitar el ciclo de limpieza.
iii) Girar el mando (F) a 'CLEAN' (LIMPIEZA) durante 30-60
segundos.
Se podría observar que el caudal disminuye
cuando la espuma está totalmente oprimida, indicando que se
puede concluir el ciclo de limpieza. Cuando la espuma está
totalmente oprimida no se produce más limpieza, por lo que el
filtro no se deberá dejar en esta posición. Le recomendamos
que repita el ciclo de limpieza después de primero haber puesto
el mando (F) en 'RUN' (FUNCIONAMIENTO) durante otros 20
segundos.
iv) Quitar el adaptador de lodo (K) y reinstalar el tapón de lodo (J).
Nota: Después de 'CLEAN' (LIMPIEZA) con POWERCLENZ,
cierta cantidad de agua sucia podría salir de la manguera de
salida. Si esto representara un problema, girar el mando (F) a
la posición intermedia '•' y el agua sucia se descargará a través
de la tubería de lodo.
B. Mantenimiento a mitad de temporada
Durante la temporada alta de verano, el filtro deberá limpiarse
más exhaustivamente para mantenerlo en su máximo
rendimiento.
i) Desconectar la corriente a todos los aparatos incluyendo la
bomba y el filtro.
ii) Abrir la abrazadera (T) y quitar la tapa (R).
iii) Quitar la bio-bandeja (L) y aclarar con agua del estanque
(nunca con agua del grifo).
iv) Quitar las espumas (X) y (M) y limpiar con agua del estanque
(nunca con agua del grifo). No limpiar en exceso ya que ello
reducirá la eficiencia.
v) Quitar el soporte de la espuma (Y), y si hay mucho lodo en el
fondo del cubo (Z), eliminarlo.
vi) Recolocar el soporte de la espuma (Y) con las patas apuntando
hacia abajo; la espuma inferior (M); la espuma superior (X); y,
la bio-bandeja (L), asegurando que las espumas queden en el
centro del filtro.
vii) Quitar el tuvo UV (U) girando hacia la izquierda 1/8 de giro y
tirando.
viii) El tubo de cuarzo (S) puede limpiarse con cuidado con un paño
de limpieza de acuarios.
ix) Confirmar que el tubo UV (U) está limpio y reinstalar girando
hacia la derecha 1/8 de giro. Los dos salientes deberán
alinearse al estar instalados (ver la fig. 3).
x) Recolocar la tapa principal (R) asegurándose de que la junta
tórica principal (N) esté en su lugar, e instalar la abrazadera (T).
xi) Conectar la corriente a la bomba y después al filtro. Comprobar
para detectar fugas.
C. Mantenimiento anual
Además del mantenimiento a mitad de temporada (3.B.),
recomendamos:
Cambio de la lámpara UV
La emisión UV de la lámpara (E) se reduce con el tiempo y ésta
deberá cambiarse después de 12 meses de funcionar.
Observar que la lámpara UV (E) continuará emitiendo luz
violeta durante un período largo después de que la luz UV que
mata las algas se haya parado. Recomendamos el cambio de
la lámpara al comienzo del verano, para que sea lo más
eficiente posible cuando más se necesita.
i) Desconectar la corriente a todos los aparatos incluyendo la
bomba y el filtro.
ii) Quitar la tapa eléctrica (P) soltando los 6 tornillos (B).
iii) Quitar la lámpara UV (E) sacando dicha lámpara (E) del
portalámpara (C). Nunca tuerza o tire en otra dirección que no
sea la mostrada por la flecha en la fig. 1.
iv) Comprobar que el voltaje de su nueva lámpara UV (E) de FISH
MATE es el correcto, comparándolo con el voltaje de la pieza
vieja.
v) Instalar la lámpara introduciendo la nueva lámpara UV (E) en el
portalámpara (C).
vi) Reinstale la cubierta eléctrica (P), asegurándose de que haya
colocada una nueva junta eléctrica (Q). Instalar los 6 tornillos
(B).
vii) Conectar la corriente a la bomba y después al filtro. Comprobar
para detectar fugas.
viii) Mirar el indicador de lámpara (A) para comprobar que la
lámpara UV está funcionando.
SUPRA
Recambios de SUPRA, espuma de filtro, pistón y junta
tórica
El rendimiento de las espumas (X), (M), del pistón (W) y de las
juntas se deteriorará con el tiempo y estos elementos deberán
inspeccionarse y cambiarse anualmente si fuera necesario.
Todos los elementos propensos a deterioro pueden obtenerse
como piezas de recambio. El rendimiento del SUPRA se
deteriorará lentamente con el tiempo; le recomendamos que
cada año sustituya un 50% con FISH MATE SUPRA nuevo.

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour fish mate 10000P-UV

Ce manuel est également adapté pour:

15000p-uv2000p-uv3000p-uv

Table des Matières