Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruik‐
Notice d'utili‐
Benutzerin‐
User Manual
saanwijzing
sation
formation
Table de
Kookplaat
Hob
Kochfeld
cuisson
JKSI605R1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JUNO JKSI605R1

  • Page 1 Gebruik‐ Notice d'utili‐ Benutzerin‐ User Manual saanwijzing sation formation Table de Kookplaat Kochfeld cuisson JKSI605R1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Wijzigingen voorbehouden. GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie: www.juno.de/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Houd alle verpakkingen uit de buurt van kinderen en • verwijder ze op gepaste wijze. WAARSCHUWING: Houd kinderen en huisdieren uit de • buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Makkelijk toegankelijke onderdelen worden heet tijdens gebruik.
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    Als de glaskeramische / glazen oppervlakte gebarsten is, • schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact. In het geval het apparaat direct op de stroom is aangesloten met een aansluitdoos, verwijdert u de zekering om het apparaat van de stroom te halen. Neem in beide gevallen contact op met de erkende servicedienst.
  • Page 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    Aansluiting aan het dat het netsnoer na installatie elektriciteitsnet bereikbaar is. • Als het stopcontact los zit, mag u de WAARSCHUWING! Gevaar stekker niet in het stopcontact steken. voor brand en elektrische • Trek niet aan het netsnoer om het schokken.
  • Page 6 het apparaat gebroken is. Dit om gebruikt voor andere doeleinden, zoals elektrische schokken te voorkomen. het verwarmen van een kamer. • Gebruikers met een pacemaker Onderhoud en reiniging moeten een afstand van minimaal 30 cm bewaren van de inductiekookzones • Reinig het apparaat regelmatig om te als het apparaat in werking is.
  • Page 7: Installatie

    INSTALLATIE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Voor montage Voordat u de kookplaat installeert, dient u min. de onderstaande informatie van het min. 500mm typeplaatje te noteren. Het typeplaatje 50mm bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......Ingebouwde kookplaten Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in Als het apparaat boven een lade geschikte inbouwunits of werkbladen die...
  • Page 8: Beschrijving Van Het Product

    min. 28 mm BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Indeling kookplaat Inductiekookzone Bedieningspaneel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
  • Page 9 Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbe‐ Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgren‐ veiligingsinrichting delen. Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. kookzones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven. Om de kookzone te selecteren.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    Restwarmte-indicator kunnen ook aangaan voor de nabijgelegen kookzones, zelfs als u deze niet gebruikt. WAARSCHUWING! bestaat verbrandingsgevaar De inductiekookzones creëren de voor het door restwarmte. kookproces benodigde warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskeramiek De aanduidingen tonen het niveau van de wordt verwarmd door de warmte van de restwarmte voor de kookzones die u pannen.
  • Page 11: Powerboost

    PowerBoost knipperen. Op het display wordt de resterende tijd weergegeven. Deze functie maakt meer vermogen beschikbaar voor de inductiekookzones. Om de functie te deactiveren: tik op De functie kan voor een beperkte tijdsduur om de kookzone in te stellen en tik voor uitsluitend de inductiekookzone vervolgens op .
  • Page 12: Aanwijzingen En Tips

    • Elke fase heeft een maximale Als u de kookplaat uitzet, stopt elektriciteitslading van 3700 W. u deze functie ook. • De functie verdeelt het vermogen tussen de kookzones aangesloten op Kinderbeveiligingsinrichting dezelfde fase. • De functie wordt geactiveerd als de Deze functie voorkomt dat de kookplaat totale elektriciteitslading van de onbedoeld wordt gebruikt.
  • Page 13 • niet goed: aluminium, koper, messing, • kraakgeluid: de pan is gemaakt van glas, keramiek, porselein. verschillende materialen (een Een pan is geschikt voor een sandwich-constructie). inductiekookplaat als: • fluitend geluid: bij gebruik van een kookzone met een hoge kookstand en •...
  • Page 14: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-in‐ Gebruik om: Tijd Tips stelling (min) 3 - 4 Stomen van groenten, vis en 20 - Voeg een paar eetlepels vocht vlees. toe. 4 - 5 Aardappelen stomen. 20 - Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen. 4 - 5 Bereiden van grotere hoeveel‐...
  • Page 15: Probleemoplossing

    PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Wat moet u doen als ... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing U kunt de kookplaat niet De kookplaat is niet aange‐ Controleer of de kookplaat inschakelen of bedienen. sloten op een stopcontact of goed aangesloten is op het niet goed geïnstalleerd.
  • Page 16 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De kookstand schakelt Vermogensbeheer werkt. Raadpleeg "Dagelijks ge‐ tussen twee niveaus. bruik". De sensorvelden worden De pan is te groot of u Plaats grotere pannen indien heet. plaatst deze te dicht bij de mogelijk op de achterste kook‐ bedieningsknoppen.
  • Page 17: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Typeplaatje Model JKSI605R1 PNC 949 492 484 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in Roemenië Ser.Nr....7.35 kW JUNO Specificatie kookzones Kookzone Nominaal ver‐...
  • Page 18 Energieverbruik per kookzone (EC electric Linksvoor 188,9 Wh / kg cooking) Linksachter 178,8 Wh / kg Rechtsvoor 183,4 Wh / kg Rechtsachter 178,8 Wh / kg Energieverbruik van de kookplaat (EC electric hob) 182,5 Wh / kg EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische •...
  • Page 19 Subject to change without notice. VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.juno.de/support SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage.
  • Page 20: General Safety

    WARNING: Keep children and pets away from the • appliance when it operates or when it cools down. Accessible parts become hot during use. If the appliance has a child safety device, it should be • activated. Children shall not carry out cleaning and user maintenance •...
  • Page 21: Safety Instructions

    from power supply. In either case contact the Authorised Service Centre. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the • manufacturer, an authorized Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. WARNING: Use only hob guards designed by the •...
  • Page 22 • Make sure the mains cable or plug (if • Do not let the appliance stay applicable) does not touch the hot unattended during operation. appliance or hot cookware, when you • Set the cooking zone to “off” after each connect the appliance to the near use.
  • Page 23: Installation

    • Do not activate the cooking zones with • Concerning the lamp(s) inside this empty cookware or without cookware. product and spare part lamps sold • Do not put aluminium foil on the separately: These lamps are intended appliance. to withstand extreme physical •...
  • Page 24 Assembly If you install the hob under a hood, please see the installation instructions of the hood for the minimum distance between the appliances. min. 28 mm min. min. 500mm 50mm If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process.
  • Page 25: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
  • Page 26: Residual Heat Indicator

    Sen‐ Function Comment field To increase or decrease the time. To set a heat setting. PowerBoost To activate the function. Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. Automatic Heat Up operates. PowerBoost operates. There is a malfunction.
  • Page 27: Automatic Switch-Off

    Automatic Switch Off The function sets the highest heat setting for some time and then decreases to the The function deactivates the hob correct heat setting. automatically if: To activate the function the • all cooking zones are deactivated, cooking zone must be cold. •...
  • Page 28: Child Safety Device

    Lock To set the cooking zone: touch repeatedly until the indicator of a cooking You can lock the control panel while zone appears. cooking zones operate. It prevents an accidental change of the heat setting. To activate the function or change the Set the heat setting first.
  • Page 29: Hints And Tips

    connected to a single phase exceeds 3700 W. • The function decreases the power to the other cooking zones connected to the same phase. • The heat setting display of the reduced zones alternates between the chosen heat setting and the reduced heat setting.
  • Page 30: Examples Of Cooking Applications

    Examples of cooking means that a cooking zone with the applications medium heat setting uses less than a half of its power. The correlation between the heat setting The data in the table is for of a zone and its consumption of power is guidance only.
  • Page 31: Cleaning The Hob

    • Scratches or dark stains on the surface surface at an acute angle and move the have no effect on how the hob blade on the surface. operates. • Remove when the hob is sufficiently • Use a special cleaner suitable for the cool: limescale rings, water rings, fat surface of the hob.
  • Page 32 Problem Possible cause Remedy Residual heat indicator The zone is not hot because If the zone operated sufficient‐ does not come on. it operated only for a short ly long to be hot, speak to an time or the sensor is dam‐ Authorised Service Centre.
  • Page 33: Technical Data

    Service Centre and conditions of guarantee are in the guarantee booklet. TECHNICAL DATA Rating plate Model JKSI605R1 PNC 949 492 484 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 34: Energy Saving

    Energy consumption per cooking zone (EC Left front 188.9 Wh / kg electric cooking) Left rear 178.8 Wh / kg Right front 183.4 Wh / kg Right rear 178.8 Wh / kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 182.5 Wh / kg EN 60350-2 - Household electric cooking •...
  • Page 35 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.juno.de/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts...
  • Page 36: Sécurité Générale

    Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et • jetez-les convenablement. AVERTISSEMENT : Tenez les enfants et les animaux • éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles deviennent chaudes en cours d'utilisation. Si l'appareil est équipé...
  • Page 37: Consignes De Sécurité

    Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à • l'aide de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients. Si la surface vitrocéramique / en verre est fissurée, • éteignez l'appareil et débranchez-le. Si l'appareil est branché...
  • Page 38: Branchement Électrique

    – Laissez une distance d'au moins 2 fixée de telle manière qu'elle ne puisse cm entre le fond de l'appareil et les pas être enlevée sans outils. objets rangés dans le tiroir. • Ne branchez la fiche secteur dans la •...
  • Page 39 • N'utilisez jamais l'appareil comme plan cuisson vides ou sans aucun récipient de travail ou comme plan de stockage. de cuisson. • Si la surface de l'appareil présente des • Ne placez jamais de papier aluminium fêlures, débranchez immédiatement sur l'appareil. l'appareil pour éviter tout risque •...
  • Page 40: Installation

    Mise au rebut • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. AVERTISSEMENT! Risque de • Coupez le câble d'alimentation au ras blessure ou d'asphyxie. de l'appareil et mettez-le au rebut. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à...
  • Page 41: Description De L'appareil

    min. 28 mm DESCRIPTION DE L'APPAREIL Description de la table de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 42: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Tou‐ Fonction Commentaire sen‐ siti‐ MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau sécurité enfants de commande. Indicateur du niveau de Pour indiquer le niveau de cuisson. cuisson Voyants du minuteur des Pour indiquer la zone à...
  • Page 43: Utilisation Quotidienne

    Voyant de chaleur résiduelle voyants des zones voisines peuvent également s'allumer, même si vous ne les utilisez pas. AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la Les zones de cuisson à induction chaleur résiduelle. génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des récipients de Les voyants indiquent le niveau de cuisson.
  • Page 44: Powerboost

    Pour activer la fonction pour une zone Sélectionnez d'abord le niveau de cuisson de la zone de cuisson, puis réglez la de cuisson : appuyez sur fonction. s’allume). Appuyez immédiatement sur Pour sélectionner la zone de cuisson : s'allume). Appuyez immédiatement appuyez sur à...
  • Page 45: Verrouillage

    Pour désactiver la fonction : appuyez cuisson avec s'allume. Appuyez sur puis appuyez sur . Le décompte pendant 4 secondes. Réglez le niveau s’effectue jusqu’à 00. de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la table de Cette fonction est sans effet cuisson.
  • Page 46: Conseils

    CONSEILS pas de récipient plus grand qu’indiqué AVERTISSEMENT! Reportez- dans la section « Caractéristiques des vous aux chapitres concernant zones de cuisson ». Évitez de garder la sécurité. les récipients à proximité du bandeau de commande durant la cuisson. Cela Récipients de cuisson peut affecter le fonctionnement du bandeau de commande ou activer...
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le ré‐ au chaud. soin cipient. 1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. dre : beurre, chocolat, gélatine. 1 - 2 Solidifier : omelettes, œufs co‐...
  • Page 48: Dépannage

    Nettoyage de la table de traces de calcaire et d'eau, projections cuisson de graisse, décolorations métalliques luisantes. Nettoyez la table de cuisson • Enlevez immédiatement : le plastique à l'aide d'un chiffon humide et d'un fondu, les feuilles de plastique, le sucre détergent non abrasif.
  • Page 49 Problème Cause possible Solution Un signal sonore retentit Vous avez posé quelque Retirez l’objet des touches et la table de cuisson chose sur une ou plusieurs sensitives. s’éteint. touches sensitives. Un signal sonore retentit lorsque la table de cuis‐ son est éteinte. La table de cuisson Vous avez posé...
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    (située dans un des coins de la surface en CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaque signalétique Modèle JKSI605R1 PNC 949 492 484 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW...
  • Page 51: Rendement Énergétique

    RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle JKSI605R1 Type de table de cuisson Table de cuisson in‐ tégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires...
  • Page 52: En Matière De Protection De L'environnement

    • Placez les plus petits récipients sur les • Vous pouvez utiliser la chaleur plus petites zones de cuisson. résiduelle pour conserver les aliments • Posez directement le récipient au au chaud ou pour faire fondre. centre de la zone de cuisson. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole les appareils portant le symbole...
  • Page 53 Energieeffizienz Änderungen vorbehalten. BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-Informationen zu erhalten: www.juno.de/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 54: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern • fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des • Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteteile werden beim Betrieb sehr heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, •...
  • Page 55: Sicherheitsanweisungen

    Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem • Dampfstrahlreiniger. Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und • verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung. Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, • schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie es vom Stromnetz.
  • Page 56: Elektrischer Anschluss

    • Ist das Gerät über einer Schublade Gerät oder heißem Kochgeschirr in installiert: Berührung kommt. – Lagern Sie keine kleinen • Verwenden Sie keine Papierstücke oder -blätter, die Mehrfachsteckdosen oder eingezogen werden können, in der Verlängerungskabel. Schublade, da sie die Kühlgebläse •...
  • Page 57 Verpackungsmaterial, die Aufkleber • Laden Sie keine entflammbaren und Schutzfolie (falls vorhanden). Produkte oder Gegenstände, die mit • Dieses Gerät ist ausschließlich zur entflammbaren Produkten benetzt sind, Verwendung im Haushalt bestimmt. in das Gerät und stellen Sie solche • Nehmen Sie keine technischen nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
  • Page 58: Montage

    Wartung Entsorgung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Verletzungs- und Geräts an den autorisierten Erstickungsgefahr. Kundendienst. Dabei dürfen • Für Informationen zur ausschließlich Originalersatzteile ordnungsgemäßen Entsorgung des verwendet werden. Geräts wenden Sie sich an die • Bezüglich der Lampe(n) in diesem zuständige kommunale Behörde vor Gerät und separat verkaufter Ort.
  • Page 59: Gerätebeschreibung

    min. 28 mm GERÄTEBESCHREIBUNG Kochfeldanordnung Induktionskochzone Bedienfeld 265 mm 265 mm 180 mm 170 mm 170 mm 145 mm 210 mm Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 60 Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersiche‐ Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. rung Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit einge‐ Timers stellt wurde. Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone.
  • Page 61: Täglicher Gebrauch

    Restwärmeanzeige benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Die Induktionskochzonen erzeugen die Restwärme. erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad Glaskeramik wird nur durch die Wärme der Kochzonen an, die Sie gerade des Kochgeschirrs erhitzt.
  • Page 62 Einschalten der Funktion für eine Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion Kochzone: Berühren Sie leuchtet ein. auf). Berühren Sie unmittelbar danach Auswählen der Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf). Berühren Sie unmittelbar wiederholt, bis die Anzeige der danach , bis die erforderliche gewünschten Kochzone erscheint.
  • Page 63 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Diese Funktion hat keine Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden Auswirkung auf den ein. Das Kochfeld kann jetzt bedient Kochzonenbetrieb. werden. Wenn Sie das Kochfeld mit Verriegeln ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind.
  • Page 64: Tipps Und Hinweise

    TIPPS UND HINWEISE mehr Kochgeschirr als in der WARNUNG! Siehe Kapitel „Spezifikation der Sicherheitshinweise. Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während des Kochgeschirr Kochvorgangs in der Nähe des Bedienfelds zu halten. Dies könnte sich Bei Induktionskochzonen auf die Funktionsweise des Bedienfelds erzeugt ein starkes auswirken oder die Kochfeldfunktionen Elektromagnetfeld die Hitze im...
  • Page 65: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 2 Sauce Hollandaise, Schmel‐ 5 - 25 Gelegentlich umrühren. zen von: Butter, Schokolade, Gelatine. 1 - 2 Stocken: Lockere Omeletts, 10 - Mit Deckel garen.
  • Page 66: Fehlersuche

    Reinigen des Kochfelds Fettspritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Reinigen • Folgendes muss sofort entfernt Sie das Kochfeld mit einem feuchten werden: Geschmolzener Kunststoff, Tuch und nicht scheuernden Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige Reinigungsmittel. Wischen Sie das Lebensmittel. Anderenfalls können die Kochfeld nach der Reinigung mit einem Verschmutzungen das Kochfeld weichen Tuch trocken.
  • Page 67 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal er‐ Sie haben etwas auf ein Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld oder mehrere Sensorfelder stand von den Sensorfeldern. wird ausgeschaltet. gestellt. Wenn das Kochfeld aus‐ geschaltet ist, ertönt ein akustisches Signal. Das Kochfeld wird ausge‐...
  • Page 68: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte TECHNISCHE DATEN Typenschild Modell JKSI605R1 Produkt-Nummer (PNC) 949 492 484 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Romania Ser.
  • Page 69: Energieeffizienz

    Durchmesser größer als der in der Material und Abmessungen des Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. ENERGIEEFFIZIENZ Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU- Markt Modellidentifikation JKSI605R1 Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochzo‐ Vorne links 21,0 cm nen (Ø)
  • Page 70 • Decken Sie Kochgeschirr, wenn • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf möglich, mit einem Deckel ab. die Kochzone. • Stellen Sie Kochgeschirr auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone, bevor Sie sie einschalten. Speisen warm zu halten oder zu •...
  • Page 72 867358540-A-292020...

Table des Matières