Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

... Una forma rápida de calentar
... Uma maneira rápida de calor
... Un moyen rapide de chauffage
... A quick way of heating
RA-600 / RA-900 / RA-1200 / RA-1500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LODEL RA-600

  • Page 1 ... Una forma rápida de calentar ... Uma maneira rápida de calor ... Un moyen rapide de chauffage ... A quick way of heating RA-600 / RA-900 / RA-1200 / RA-1500...
  • Page 2: Table Des Matières

    CASTELLANO: PORTUGUÊS: ÍNDICE: CONTEÚDO: 1) ADVERTENCIAS GENERALES ..1) ADVERTÊNCIAS GERAIS ..2) INSTALACIÓN Y MONTAJE ..2) INSTALAÇÃO E MONTAGEM ..3) PANEL DE MANDOS ....3) PAINEL DE COMANDOS .... 4) PANTALLA LCD ..... 4) MONITOR LCD ..... 5) FUNCIONAMIENTO ....
  • Page 3: Advertencias Generales

    instrucciones de uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juegan con el aparato. • Los niños menores de 3 años deben mantenerse fue- ra del alcance del aparato a menos que sean continua- mente supervisados. •...
  • Page 4: Instalación Y Montaje

    2.1 INSTALACIÓN EN PARED: 1. Seleccionar un lugar adecuado de la pared. La pa- red deberá ser firme y nivelada. Comprobar que exista un enchufe cerca de donde lo vaya a situar. 2. Las distancias marcadas, “a” y “e” varían según el modelo del emisor.
  • Page 5 Fig. 8     4.5 Colgar el emisor en los 2 ganchos (C) situados en la pared. Asegúrese que el emisor quede bien sujeto en ambos Para los ganchos. pies Colgador     Gancho (C) 4. 4. MONTAGE Fig. 9 4.1 Respetando las medidas de seguridad indicadas anteriormente, realice 2 marcas en la pared, de acuerdo con la medida “e”...
  • Page 6: Panel De Mandos

    2.2 MONTAJE DE PIES: F   1. Atornille los 2 pies a la parte inferior trasera del emisor con los 4 tornillos (F). Funcionamiento • Su emisor térmico tiene un crono-termostato digital diario programable capaz de controlar y regular su calefacción.
  • Page 7: Bloqueo / Desbloqueo

      5.2 Bloqueo / Desbloqueo La pantalla indica de nuevo la temperatura aproxima- da actual de la estancia al cabo de unos segundos. Nota: El modo confort es aconsejable para permane- cer en su estancia con una temperatura confortable. El emisor se auto bloqueará si no pulsa ninguna tecla durante 60 segundos.
  • Page 8: Uso Automático (Programado)

    5.7 Uso Automático (Programado) Teniendo en cuenta nuestras necesidades, el emisor nos ofrece la posibilidad de crear un programa indivi- dual. Fig. 22 Este programa se establece en función del día, hora y de los modos de funcionamiento: modo confort, modo económico, modo anti-hielo o modo stand-by.
  • Page 9: Preguntas Frecuentes

    IMPORTANTE: Si desea podrá modificar las tempera- turas asignadas previamente a cada modo de funcio- namiento siguiendo los pasos indicados en el apartado 5.5 de estas instrucciones. EJEMPLO DE PROGRAMA:   Cortes de luz En el caso de un apagón, el aparato queda fuera de Fig.
  • Page 10: Mantenimiento

    Mantenimiento • Este emisor térmico no precisa de ningún tipo de mantenimiento especial. • Es conveniente al comenzar la temporada de cale- facción limpiar las superficies exteriores del emisor (SIEMPRE FRÍO Y DESCONECTADO) de polvo y de cual- quier tipo de restos, así como soplar o aspirar el polvo acumulado en su interior.
  • Page 11: Advertências Gerais

    • As crianças com menos de três ano s devem se r mantidas fora do alc ance do aparel ho, exceto se estiverem sob supervisão constante. • As crianças dos três aos oito anos devem somente ligar/desligar o aparelho desde que este tenha sido colocado ou instalado na posição prevista de funcionamento normal e desde que estejam sob...
  • Page 12: Instalação E Montagem

    2.1 INSTALAÇÃO NA PAREDE: 1. Selecione um lugar adequado da parede. A parede deve ser firme e nivelada. Certifique-se de que existe uma ficha próximo do local de instalação. 2. As distâncias marcadas “a” e “e” variam de acordo com o modelo do emissor. Distâncias de segurança e instalação Instalação e montagem •...
  • Page 13 Fig. 8 5 Suspenda o o emissor no os dois ganc chos (C) colo ocados parede.   ertifique-se d de que o em missor está b bem fixado e Pés mbos os ganc hos. Suspe ensor ncho (C) 4. M MONTAGEM Fig.
  • Page 14: Colocação Em Funcionamento

    2.2 MONTAGEM DOS PÉS: F  1. Aparafuse os dois pés na parte posterior inferior do emissor com os quatro parafusos (F).   Funcionamento     • O emissor térmico dispõe de um cronotermóstato digital programável que é capaz de controlar e  ...
  • Page 15: Utilização Do Emissor

    5.2 Bloqueio / Desbloqueio O monitor indica novamente a temperatura atual da divisão passados alguns segundos. Nota: O modo Conforto é recomendado para permanecer na divisão com uma temperatura O emissor bloqueia-se automaticamente se não agradável. carregar em nenhuma tecla durante 60 min. Temperatura recomendada: 21 ºC.
  • Page 16 5.7 Utilização Automática (Programação) Tendo em conta as suas necessidades, o emissor ofere- ce a possibilidade de criar um programa individual. O programa é definido em função do dia, da hora e Fig. 22 dos modos de funcionamento: Conforto, Económico, Antigelo ou Stand-by.
  • Page 17: Cortes De Energia

    IMPORTANTE: Se quiser, pode modificar as tempera- turas atribuídas previamente a cada modo de fun- cionamento, seguindo os passos indicados no ponto 5.5 das instruções. EXEMPLO PROGRAMA:   Cortes de energia Em caso de falha de energia, o aparelho deixa de fun- cionar e volta a ligar-se no estado anterior à...
  • Page 18 Manutenção • Este emissor térmico não requer nenhum tipo de manutenção especial. • É conveniente, quando começa a temporada de aquecimento, limpar as superfícies exteriores do emis- sor (SEMPRE FRIO E DESLIGADO) do pó acumulado e de qualquer tipo de resíduos, bem como soprar ou aspirar o pó...
  • Page 19: Avertissements Généraux

    l’appareil. Les enfants doivent être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les enfants âgés de moins de 3 ans doivent se main- tenir hors de portée de l’appareil, à moins qu’ils ne soient continuellement supervisés. • Les enfants de 3 ans à 8 ans peuvent allume / éteindre l’appareil, seulement si celui-ci a été...
  • Page 20: Installation Et Montage

    2.1 INSTALLATION DANS LE MUR : 1. Sélectionner un endroit du mur adéquat. Le mur doit être ferme et nivelée. Vérifier qu’il existe une prise de courant là où l’émetteur va se situer. 2.Les distances marquées, “a” et “e” varient selon le Installation et montage modèle de l’émetteur.
  • Page 21 Fig. 8     4.5 Suspendre l’émetteur aux 2 crochets (C) situés dans le mur. Assurez-vous que l’émetteur est bien fixé aux deux crochets. Support     Crochet (C) 4. 4. MONTAGE Fig. 9 4.1 En respectant les mesures de sécurité indiquées 4.6 Une fois l’appareil suspendu, et pour vous assurer antérieurement, réalisez 2 marques sur le mur, selon que l’émetteur reste fixé...
  • Page 22: Panneau Commandes

    2.2 MONTAGE DES PIEDS: F   1. Vissez les 2 pieds à la partie inférieure de l’émet- teur avec les 4 vis (F). Fonctionnement •Votre émetteur thermique a un chrono-thermostat numérique quotidien programmable capable de con- trôler et de régler son chauffage. •L’appareil peut s’utiliser de 2 manières, de façon ma- nuelle ou automatique.
  • Page 23: Blocage / Déblocage

      5.2 Blocage / Déblocage L’écran indique à nouveau la température actuelle de la pièce au bout de quelques secondes. Remarque : Le mode confort est conseillé pour être dans votre pièce à une température confortable. L’émetteur s’autobloquera si vous n’appuyez sur aucu- ne touche pendant 60 secondes.
  • Page 24: Usage Automatique (Programmé)

    Usage Automatique (Programmé) En tenant en compte de nos besoins, l’émetteur nous offre la possibilité de créer un programme individuel. Ce programme s’établit en fonction du jour, de l’heure Fig. 21 et des modes de fonctionnement : mode confort, mode économie d’énergie, mode antigel ou mode stand-by.
  • Page 25: Question Fréquentes

    IMPORTANT : Si vous le souhaitez, vous pourrez modi- fier les températures assignées au préalable à chaque mode de fonctionnement en suivant les étapes indi- qués à l’aparté 5.5 de ces instructions. EXEMPLE PROGRAMME:   Coupures d’électricité En cas de panne d’électricité, l’appareil se met hors de service, et il se connectera à...
  • Page 26: Questions Après-Vente

    Maintenance • Cet émetteur thermique ne requiert aucun type de maintenance spéciale. • Il convient, au commencement de la saison de chau- ffage, de nettoyer les surfaces extérieures de l’émet- teur (TOUJOURS FROID ET DÉBRANCHÉ) de la poussière et de tout type de restes, ainsi que de souffler ou d’aspirer la poussière accumulée à...
  • Page 27: General Instructions

    *   C hildren   o f   l ess   t han   3   y ears   s hould   b e   k ept   a way   u nless   continuously   s upervised.   C hildren   a ged   f rom   3   y ears   a nd   l ess   than  ...
  • Page 28: Installation And Mounting

    2.1 WALL INSTALLATION: 1. Select a suitable location on the wall, which should be firm and level. Check that there is a mains socket close by. 2. The distances marked, “a” and “e” vary depending on the heater model. Safety distances and installation Installation and mounting •...
  • Page 29 Fig. 8 4.5 Hang the heater on the two hooks (C) on the wall. Ensure that the heater is correctly secured on both hooks. Feet Hanger Hook (C) 4. ASSEMBLY Fig. 9 4.1 While respecting the previously indicated safety measurements, make two marks on the wall according to measurement “e”...
  • Page 30: Control Panel

    2.2 INSTALLING THE FEET: F   1. Screw the two feet to the lower rear part of the heater with the four screws (F).   Operation     • Your heater is fitted with a digital, daily-   programmable timer-thermostat that controls and adjusts the heating.
  • Page 31: Locking / Unlocking

    5.2 Locking / Unlocking The existing room temperature will be displayed again after a few seconds. Note: The comfort mode is recommended for a comfortable temperature when remaining in the The heater controls will automatically lock when no room. button has been pressed for sixty seconds. Recommended temperature: 21 ºC.
  • Page 32: Automatic Use (Programmed)

    5.7 Automatic Use (Programmed) Taking into account your personal needs, the heater provides the possibility to create an individual programme. Fig. 21 This programme is established according to the day, time and operating modes: comfort, economy, anti- icing or standby mode. 1) If the heater is in Standby (Fig.18), press the Single upper “Standby”...
  • Page 33: Faq

    IMPORTANT: If you wish to modify the previously assigned temperatures for each operating mode then follow the steps given in section 5.5 of these Power cuts instructions. EXAMPLE PROGRAMME: If there is a power cut, the heater will not work, but Fig.
  • Page 34: Maintenance

    Maintenance • This heater does not require any special maintenance. • It is recommended that when the heater is put into use for the first time each year, all dust and any other dirt on the outer surfaces should be cleaned off (ALWAYS COLD AND SWITCHED OFF), together with any accumulated dust inside.
  • Page 36 REF. Nº 230 V LODEL4 50 HZ LODEL6 CLASE I LODEL8 1200 CLASSE 1 LODEL10 1500 CLASS 1 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA DESECHAR CORRECTAMENTE EL PRODUCTO DE ACUERDO CON LA DIREC- TIVA 2002/96/EC Al final de su vida de servicio útil, el producto no debe ser desechado como un residuo urbano. Éste debe llevarse a un centro especial del municipio local para la recogida de residuos diferenciados o a un concesionario que proporcione este servicio.

Ce manuel est également adapté pour:

Ra-900Ra-1200Ra-1500

Table des Matières