BWT RTM HF S-500 Notice D'installation Et Conseils D'utilisation
BWT RTM HF S-500 Notice D'installation Et Conseils D'utilisation

BWT RTM HF S-500 Notice D'installation Et Conseils D'utilisation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RTM HF
Filtre à sable pour piscine
S-500 - S-610-A - S-610-B
S-760 - S-920
10 ANS
NOTICE D'INSTALLATION ET CONSEILS D'UTILISATION
(à lire attentivement et à conserver pour utilisation ultérieure)
CONSTRUCTION & RÉNOVATION
FR | PAGE 1 - EN | PAGE 13 - DE | PAGE 25
2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680
1/36

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BWT RTM HF S-500

  • Page 1 RTM HF Filtre à sable pour piscine S-500 - S-610-A - S-610-B S-760 - S-920 10 ANS NOTICE D’INSTALLATION ET CONSEILS D’UTILISATION (à lire attentivement et à conserver pour utilisation ultérieure) FR | PAGE 1 - EN | PAGE 13 - DE | PAGE 25 1/36 CONSTRUCTION &...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. CONSEILS D'INSTALLATION ............... 4 Installation type........................4 2. ASSEMBLAGE DU FILTRE ................5 3. FONCTIONS DE LA VANNE MULTIVOIES........... 7 4. CONSEILS D’UTILISATION ................. 8 4.1 Lavage du filtre ........................8 4.1.1 La pression du filtre est inférieure à l’aiguille bleue .............9 4.1.2 La pression du filtre est supérieure à la zone verte .............9 5. MISE EN HIVERNAGE DE L'INSTALLATION ..........10 6.
  • Page 3: Désignation Des Composants

    Repère Nombre Désignation des composants Cuve Socle Diffuseur Tube de purge automatique Crépines grands débits Coudes collecteurs Traversées de paroi Purge basse Couvercle Joint de couvercle Joint de traversée de paroi Manomètre Vanne multivoies Anneau de serrage Purge haute Filtre Ø 500 Ø 610 Ø 760 Ø 920 Charge filtrante : gravier / sable (kg)* 25 / 50 25 / 100 50 / 200...
  • Page 4: Conseils D'installation

    Filtre Vanne Ø 500-20" 1" 1/2 Ø 610 A-24" 1" 1/2 Ø 610 B-24" 2" Ø 760-30" 2" 1083 Ø 920-36" 2" 1111 1245 CONSEILS D'INSTALLATION Il est fortement conseillé d’installer l’ensemble de filtration au-dessous du niveau d’eau de la piscine. Dans le cas où le filtre est installé au-dessus du niveau d’eau, il est impératif de poser sur l’aspiration un clapet anti-retour visitable. Prévoir une surface au sol d’environ 1200 mm x 1200 mm. Dans la mesure du possible, positionner le tableau de commandes électriques le plus près possible de la vanne multivoies afin de faciliter les manipulations. Afin d’éviter les vibrations et les effets possibles de résonance, nous vous recommandons d’intercaler entre le socle de la pompe et le sol sur lequel elle repose, une plaque de caoutchouc souple.
  • Page 5: Assemblage Du Filtre

    ASSEMBLAGE DU FILTRE Retirer le diffuseur et basculer le collecteur sur le côté. Vérifier que la purge de vidange soit fermée. Remplir d’eau à 5 cm au-dessus des crépines. Verser la charge de sable (granulométrie 0.6/1.25) avec précaution afin d’éviter de casser les crépines. Remettre le diffuseur et redresser le collecteur. Mettre en place les joints toriques dans les gorges des traversées de paroi. Mettre en place la purge haute sur le couvercle. 5/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680...
  • Page 6 Monter le joint dans la gorge du couvercle. Nota : pour faciliter le montage vous avez la possibilité d’utiliser la graisse Magic Lube code 1397200. Attention : tout autre type de graisse est à proscrire. Mettre le couvercle en place. Serrer l'anneau modérément. Garnir le filetage du manomètre de 4 tours de ruban Téflon et visser celui-ci sur la vanne multi voies à la place du bouchon. Mettre en place la vanne multivoies : placer d’abord la traversée basse puis la traversée haute. Serrer les écrous modéremment. 6/36 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680 CONSTRUCTION & RÉNOVATION...
  • Page 7: Fonctions De La Vanne Multivoies

    FONCTIONS DE LA VANNE MULTIVOIES FILTRATION : Position habituelle de la vanne. L’eau venant de la pompe traverse le filtre de haut en bas et retourne à la piscine. L’eau venant de la pompe va directement à la vidange sans VIDANGE : passer par le filtre. Aucune circulation n’est possible. Veiller à ce que la pompe ne FERMÉ : fonctionne jamais dans cette position. LAVAGE : L’eau venant de la pompe traverse le filtre de bas en haut, puis part à la vidange entraînant avec elle les impuretés retenues par le filtre.
  • Page 8: Conseils D'utilisation

    CONSEILS D’UTILISATION Important Le sol du local technique devra être équipé,en son point le plus bas, d'un système adapté de soutirage afin d'évacuer l'eau en cas de rupture ou de fuite d'un des éléments du circuit hydraulique, et cela dans un délai acceptable compte tenu du matériel entreposé. Lors de la première mise en service du filtre, bien observer le sens de circulation de l’eau : en position “Filtration”, l’eau doit traverser le filtre de haut en bas. Si les tuyauteries ont été inversées au montage, ou si la vanne multivoies présente un défaut, l’eau va traverser le filtre de bas en haut, et il en résultera obligatoirement et très rapidement une détérioration de la cuve et des crépines. Les signes significatifs d’un montage inversé sont : • une pression faible au manomètre. • un débit qui chute rapidement même après un lavage de filtre bien que le préfiltre de la pompe soit propre. • une eau de piscine toujours trouble. Durée de fonctionnement de la filtration La durée de filtration correspond au passage virtuel du volume d’eau total au travers du filtre. En piscine familiale, le temps de recyclage admis est de 6 h minimum. Nous recommandons en fonction de la température de l’eau : • en dessous de 14° C : 5 à 6 h par jour. • de 15° à 23° C : 6 à 8 h par jour. • au-dessus de 23° C : 10 à 12 h par jour. Plus la fréquentation de la piscine et la température sont importantes, plus il est nécessaire d’augmenter le temps de filtration. Pour une efficacité optimale de la filtration, il est nécessaire de la faire fonctionner uniquement dans la journée (entre 8 h et 21 h) et d’une façon générale pendant les heures de baignade (un baigneur pollue d’eau). Lavage du filtre Lors de la première utilisation, il est impératif d’effectuer un lavage du filtre pour nettoyer et évacuer le trop-plein de sable ainsi que les impuretés contenues dans le sable. Après cette opération, la vanne positionnée sur filtration et la pompe en fonctionnement, l’aiguille noire du manomètre indique une pression nominale à laquelle le filtre est soumis. Cette pression varie en fonction du débit de la pompe, de la pression statique et des pertes de charges dues aux canalisations.
  • Page 9: La Pression Du Filtre Est Inférieure À L'aiguille Bleue

    4.1.1 La pression du filtre est inférieure à l’aiguille bleue Il faut procéder au nettoyage du préfiltre de la pompe et des paniers de skimmers : • A rrêter la pompe, • M ettre la vanne 6 voies sur la position "fermé", • F ermer les vannes d’aspiration A, B, C, D (skimmers, bonde de fond) et de refoulement E, • O uvrir le préfiltre et en extraire le panier, • E nlever toutes les impuretés par un nettoyage au jet, • Remettre le panier en place, • R emettre le couvercle du préfiltre en s’assurant que le joint est bien en place et qu’il y a de l’eau afin d’amorcer la pompe, • N ettoyer les paniers de skimmers. • M ettre la vanne 6 voies sur la position "FILTRATION", • O uvrir les vannes d’aspiration A, B, C, D (skimmers, bonde de fond) et de refoulement E, • M ettre la pompe en fonctionnement, •...
  • Page 10: Mise En Hivernage De L'installation

    MISE EN HIVERNAGE DE L'INSTALLATION • Effectuer un lavage prolongé du filtre, • Traiter le bassin avec des produits adaptés a l'hivernage, • Faire tourner la filtration sur la position "CIRCULATION" pour homogénéisé les produits dans l'eau. • Arrêter la pompe, • Mettre la vanne 6 voies sur la position "VIDANGE", • Ouvrir la vanne sur évacuation, • Fermer les vannes des skimmers et de la prise balai, • Mettre la pompe en fonctionnement, • Baisser le niveau d’eau d’environ 30 cm, • Procéder ensuite à une vidange du filtre en dévissant la purge basse, • Fermer toutes les vannes, • Dévisser les bouchons de purge de la pompe, •...
  • Page 11: Garantie

    Les parties démontables défectueuses sont remplacées, et, sauf accord préalable de PROCOPI BWT GROUPE, la prise en garantie de parties démontables ne peut en aucun cas résulter en un échange complet du filtre. * L’échange sous garantie d’un matériel ou d’une pièce fabriquée ou distribuée par PROCOPI BWT GROUPE ne modifie en aucune façon la date d’échéance de la garantie contractuelle couvrant ce matériel et qui est calculée à compter de sa date de facturation initiale.
  • Page 12 12/36 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680 CONSTRUCTION & RÉNOVATION...
  • Page 13 RTM HF Sand filter for swimming pools S-500 - S-610-A - S-610-B S-760 - S-920 10 YEARS INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS (to be read carefully and kept for future reference) FR | PAGE 1 - EN | PAGE 13 - DE | PAGE 25 13/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680...
  • Page 14 1. INSTALLATION RECOMMENDATIONS ............16 Standard installation ......................16 2. ASSEMBLING THE FILTER ................ 17 3. MULTIPORT VALVE FUNCTIONS .............. 19 4. OPERATION RECOMMENDATIONS ............20 4.1 Backwashing the filter ......................20 4.1.1 Filter pressure is below the pressure indicated by the blue hand ......21 4.1.2 Filter pressure rises out of the green zone ..............21 5. WINTERIZING THE INSTALLATION ............22 6.
  • Page 15 Index Number Item designation Tank Base Diffuser Air bleed tube High flow rate laterals Elbow collector Bulkhead fitting Bottom drain Lid o-ring Bulkhead fitting Pressure gauge Multiport valve Fastening ring Air bleed valve Filter Ø 500 Ø 610 Ø 760 Ø 920 Filter medium: gravel / sand (kg)* 25 / 50 25 / 100 50 / 200 75 / 275 Filtration surface area (m²) 0.28 0.44...
  • Page 16: Installation Recommendations

    Filter Valves Ø 500-20" 1" 1/2 Ø 610 A-24" 1" 1/2 Ø 610 B-24" 2" Ø 760-30" 2" 1083 Ø 920-36" 2" 1111 1245 INSTALLATION RECOMMENDATIONS Installation of the filter assembly below the water level of the pool is highly recommended. In the event that the filter is installed above the pool water level, a check valve, accessible through a service hatch, must be installed on the suction line. Allow a surface area of 1200 mm x 1200 mm for the installation. Position the control panel as close as possible to the multiport valve to facilitate manipulations. To prevent vibrations, and any resonance effect, insert a sheet of soft rubber between the base of the pump and the ground.
  • Page 17: Assembling The Filter

    ASSEMBLING THE FILTER Remove the diffuser and swing the collector to the side. Check that the drain valve is closed. Fill the pump with water until the water level is 5 cm above the laterals. Pour the sand (granulometry 0.6/1.25) in carefully to avoid damaging the laterals. Put the diffuser back in position. Fit the o-rings into the grooves on the bulkhead fittings. Assemble the air bleed valve on the lid. 17/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680...
  • Page 18 Fit the o-ring into the groove on the lid. Note: Magic Lube (code 1397200) may be used to facilitate assembly. Caution: all other types of lubricant are prohibited. Put the lid in position. Tighten the ring moderately. Wrap Teflon 4 times around the pressure gauge threading and screw it into the multi-port valve having first removed the plug. Mount the multi-port valve. Connect the lower bulkhead fitting and then the upper bulkhead fitting. Tighten the nuts moderately. 18/36 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680 CONSTRUCTION &...
  • Page 19: Multiport Valve Functions

    MULTIPORT VALVE FUNCTIONS FILTRATION: The usual valve position. Water from the pump crosses the filter from top to bottom and returns to the pool. DRAIN : Water from the pump is routed directly to waste without passing through the filter. CLOSED : No circulation is possible. Never run the pump while the valve is in this position. WASHING : Water from the pump passes through the filter from the bottom to the top and is then routed to waste taking with it all the impurities trapped in the filter. CIRCULATION : Water from the pump returns directly to the pool without passing through the filter. RINSE : Water from the pump passes through the filter from top to bottom and is then routed to waste. CAUTION! Never change the valve position while the pump is on, this could cause serious damage to the filter and will cancel the guarantee. 19/36 CONSTRUCTION &...
  • Page 20: Operation Recommendations

    OPERATION RECOMMENDATIONS Important A drainage system must be installed in the floor at the lowest point of the equipment room to drain away water that could be introduced in the event of failure of, or leakage from, a component of the hydraulic system. This system must be capable of draining away the water in a reasonable amount of time given the type of equipment installed in the room When starting up the filter for the first time, observe the direction in which the water is flowing: in the “Filtration” position, water should pass though the filter from the top to the bottom. If the pipes were inverted during assembly, or the multiport valve is defective, water could cross the filter from the bottom to the top. This would rapidly lead to damage to both the tank and the laterals. The following indicate inverted assembly:...
  • Page 21: Filter Pressure Is Below The Pressure Indicated By The Blue Hand

    4.1.1 Filter pressure is below the pressure indicated by the blue hand Clean the filter basket and the skimmers • Stop the pump, • P ut the 6-way multiport valve to "CLOSED", • C lose the suction valves A, B, C, D (skimmers, main drain) and the return fitting valve E, • O pen the prefilter and take out the basket, • U sing a jet of water remove any debris, • P ut the basket back, • R eplace the lid of the prefilter making sure that the seal is correctly positioned and that there is enough water to prime the pump, • C lean out the skimmers. • P ut the 6-way multiport valve to "FILTRATION", •...
  • Page 22: Winterizing The Installation

    WINTERIZING THE INSTALLATION • B ackwash the filter, • T reat the pool water with winterizing products. • R un the pump with the mulitport valve set to "circulation" to homogenise the concentration of these chemicals in the pool water. • S top the pump, • T urn the mulitport valve to the "DRAIN" position, • O pen the valve on the waste line, • C lose the skimmer and vacuum point valves, •...
  • Page 23: Guarantee

    The shell is guaranteed for 10 years against any leaks caused by porosity, failure, or cracking of the material and not attributable to an impact, use at any pressure other than that stipulated in the installation instructions, erosion of the inner surface caused by impacting of the sand or inverted water circulation, freezing of the water in the shell, etc. The parts of the filter that may be dismantled and removed (laterals, lid, base, multi-port valve, throughwall bulkhead flanges and their seals, RTM filter neck-O-ring, RTM filter check valve, etc.) are covered by a 2 year guarantee against defects and damage that is not attributable to abnormal use.** The aforementioned defective parts shall be replaced, and unless otherwise agreed with PROCOPI BWT GROUPE, the guarantee covering removable parts will under no circumstances result in the exchange of a complete filter. * The changing of an item of equipment or part manufactured or distributed by PROCOPI BWT GROUPE shall under no circumstances modify the expiration date of the guarantee covering said item of equipment or part and that is calculated based on the initial date of invoice. ** Examples of abnormal use: •...
  • Page 24 24/36 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680 CONSTRUCTION & RÉNOVATION...
  • Page 25 RTM HF Schwimmbad-Sandfilter S-500 - S-610-A - S-610-B S-760 - S-920 10 JAHRE MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG (Lesen Sie sie sorgfältig durch und verwahren Sie sie an einem sicheren Platz) FR | PAGE 1 - EN | PAGE 13 - DE | PAGE 25 25/36 CONSTRUCTION & RÉNOVATION 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680...
  • Page 26 1. MONTAGEHINWEISE ................. 28 Grundinstallation ........................28 2. MONTAGE DES FILTRES................29 3. FUNKTIONEN DES MEHRWEGEVENTILS ..........31 4. HINWEISE ZUM BETRIEB DES FILTERS ..........32 4.1 Rückspülung des filters .......................32 4.1.1 Filterdruck fällt unter den Wert, der vom blau ............32 4.1.2 Filterdruck übersteigt den grünen Bereich ..............33 5. ÜBERWINTERUNG DER ANLAGE.............. 34 6. GARANTIE ....................35 26/36 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680 CONSTRUCTION &...
  • Page 27 Anzahl Artikelbezeichnung Tank Sockel Diffusor Entlüftungsrohr Sammelrohre Sammelrohr-Bogen Wanddurchführung Entleerungsventil Deckel Deckel-O-Ring O-Ring für Wanddurchführung Manometer Mehrwegeventil Sicherungsring Oberer Ablass Filter Ø 500 Ø 610 Ø 760 Ø 920 Filterlast: Kies / Sand (kg) 25 / 50 25 / 100 50 / 200 75 / 275 Filtrationsoberfläche (m²) 0.28 0.44 0.65...
  • Page 28: Montagehinweise

    FILTER VENTIL A Ø 500-20" 1" 1/2 Ø 610 A-24" 1" 1/2 Ø 610 B-24" 2" Ø 760-30" 2" 1083 495 Ø 920-36" 2" 1111 1245 557 MONTAGEHINWEISE Der Filter sollte vorzugsweise unterhalb des Schwimmbad-Wasserpegels montiert werden. Anderenfalls muss ein Rückschlagventil an der Saugleitung installiert werden, das durch eine Wartungsklappe zugänglich ist.
  • Page 29: Montage Des Filtres

    MONTAGE DES FILTRES Entfernen Sie den Diffusor und kippen Sie die Sammelleitung zur Seite. Stellen Sie sicher, dass das Entleerungsventil geschlossen ist. Füllen Sie die Pumpe mit Wasser, sodass die Saugrohre 5 cm unter der Wasseroberfläche liegen. Füllen Sie vorsichtig den Sand ein (Korngröße 0,6/1,25), ohne die Saugrohre zu beschädigen. Bringen Sie den Diffusor wieder an, und drehen Sie die Sammelleitung an ihren ursprünglichen Platz zurück. Setzen Sie die O-Ringe in die Rillen der Wanddurchführungen ein. Montieren Sie das Entlüftungsventil auf den Deckel. 29/36 CONSTRUCTION &...
  • Page 30 Bringen Sie den O-Ring in der dafür vorgesehenen Nut am Deckel an. Hinweis: Um den Zusammenbau zu erleichtern, können Sie das Schmiermittel Magic Lube (Best.-Nr. 1397200) auftragen. Achtung! Die Verwendung eines anderen Schmiermittels ist untersagt. Montieren Sie den Deckel. Ziehen Sie den Sicherungsring vorsichtig fest. Umwickeln Sie das Gewinde des Manometers viermal mit Teflonband und schrauben Sie es anstelle des Stopfen in das Mehrwegeventil.
  • Page 31: Funktionen Des Mehrwegeventils

    FUNKTIONEN DES MEHRWEGEVENTILS FILTRATION: Normale Ventilstellung. Das Wasser aus der Pumpe fließt von oben nach unten durch den Filter und kehrt ins Schwimmbecken zurück. ENTLEERUNG : Das Wasser aus der Pumpe wird direkt zum Ablass geleitet, ohne durch den Filter zu fließen. GESCHLOSSEN : Keine Wasserzirkulation. Die Pumpe darf auf keinen Fall betrieben werden, wenn das Ventil sich in dieser Position befindet. RÜCKSPÜLUNG : Das Wasser aus der Pumpe fließt von unten nach oben durch den Filter und wird anschließend zum Ablass geleitet. Dabei werden alle im Filter aufgefangenen Schmutzpartikel entsorgt KREISLAUF : Das Wasser aus der Pumpe wird direkt ins Schwimmbecken zurückgeleitet, ohne durch den Filter zu fließen.
  • Page 32: Hinweise Zum Betrieb Des Filters

    HINWEISE ZUM BETRIEB DES FILTERS Wichtig Ein geeignetes Entwässerungssystem muss im Boden am tiefsten Punkt des Technikraums installiert werden, sodass, im Falle eines Ausfalls oder eines Lecks in einer der Komponenten des Hydraulikkreislaufs, Wasser abgelassen werden kann. Dies muss innerhalb einer akzeptablen Zeit unter Berücksichtigung des eingebauten Equipments in diesem Raum erfolgen. Bei der ersten Inbetriebnahme des Filters muss die Flussrichtung des Wassers sorgfältig überwacht werden: In der Position FILTRATION muss das Wasser von oben nach unten durch den Filter fließen. Falls die Rohre umgekehrt eingebaut wurden oder das Mehrwegeventil defekt ist, fließt das Wasser möglicherweise von unten nach oben. Dies führt schnell und unvermeidbar zu einer Schädigung der Saugrohre und des Tanks. Die folgenden Anzeichen deuten auf einen falschen Zusammenbau hin: • A m Manometer wird ein niedriger Druck angezeigt. • D ie Durchflussrate sinkt rapide, obwohl der Pumpenvorfilter nach einer Rückspülung des Filters sauber ist. • D as Schwimmbadwasser ist dauerhaft trüb. Filterlaufzeit Die Filterlaufzeit entspricht der Zeit, die theoretisch benötigt wird, bis das gesamte Wasser durch den Filter fließt. Bei einem Familienschwimmbad wird eine minimale Filterlaufzeit von 6 Stunden empfohlen. Wir halten folgende wassertemperaturabhängige Laufzeiten für empfehlenswert: •...
  • Page 33: Filterdruck Fällt Unter Den Wert, Der Vom Blau

    4.1.1 Filterdruck fällt unter den Wert, der vom blau Zeiger des Manometers angezeigt wird Reinigen Sie den Pumpenvorfilter und die Skimmerkörbe • Stoppen Sie die Pumpe. • S tellen Sie das Mehrwegeventil auf GESCHLOSSEN. • S chließen Sie die Ansaugventile A, B, C, D (Skimmer, Bodenablauf) und das Ventil E der Einlaufdüse. • Ö ffnen Sie den Vorfilter und entnehmen Sie den Korb. • E ntfernen Sie alle Schmutzablagerungen mithilfe eines Wasserstrahls. • S etzen Sie den Korb wieder ein. • S etzen Sie den Vorfilterdeckel wieder auf und vergewissern Sie sich, dass die Dichtung richtig platziert ist und genug Wasser für den Pumpenbetrieb vorhanden ist. • R einigen Sie die Skimmer. • S tellen Sie das Mehrwegeventil auf FILTRATION. •...
  • Page 34: Überwinterung Der Anlage

    ÜBERWINTERUNG DER ANLAGE • F ühren Sie eine Rückspülung des Filters durch. • B ehandeln Sie das Schwimmbadwasser mit Überwinterungs-Pflegeprodukten. • L assen S ie d ie P umpe i n d er V entilstellung K REISLAUF l aufen, u m d ie C hemikalien i m S chwimmbadwasser • g leichmäßig zu verteilen. •...
  • Page 35: Garantie

    Garantie von 2 Jahren gegen Mängel und Schäden, die nicht auf eine fehlerhafte Nutzung zurückzuführen sind**. Les parties démontables défectueuses sont remplacées, et, sauf accord préalable de Procopi BWT Groupe, la prise en garantie de parties démontables ne peut en aucun cas résulter en un échange complet du filtre. * Das Auswechseln einer Anlagenkomponente, die von PROCOPI BWT GROUPE hergestellt oder vertrieben wird, führt keinesfalls zu einer Änderung der Garantiedauer der besagten Komponente. Die Garantiedauer wird immer anhand des Datums der ersten Rechnungsstellung ermittelt. ** Beispiele für eine fehlerhafte Nutzung : •...
  • Page 36 36/36 2021/01 - Indice de révision : I - Code : 26680 CONSTRUCTION & RÉNOVATION...

Ce manuel est également adapté pour:

Rtm hf s-610-aRtm hf s-610-bRtm hf s-760Rtm hf s-920

Table des Matières