Regolazione Dell'altezza Delle Cinture Sulle Spalle; Réglage De La Hauteur Des Ceintures Sur Les Épaules; Ðåãóëèðîâàíèå Âûñîòû Ðåìíåé Íà Ïëå÷Àõ - Inglesina Prime Miglia Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour Prime Miglia:
Table des Matières

Publicité

regolazione dell'altezza delle cinture sulle spalle

adjusting the shoulder strap height
réglage de la hauteur des ceintures sur les épaules
Regulacja wysokoúci pasów na ramionach
Ðåãóëèðîâàíèå âûñîòû ðåìíåé íà ïëå÷àõ
Controllare sempre che l'altezza delle cinture sulle spalle sia
correttamente regolata.
Posizionare il bambino sul seggiolino e agganciare la cintura di
sicurezza.
Le cinture delle spalle DEVONO trovarsi allo stesso livello della
parte alta delle spalle del bambino.
La regolazione dell'altezza delle cinture delle spalle si ottiene
spostando lo schienale del seggiolino verso l'alto o verso il basso.
Always check the height of the shoulder straps and make sure
they are correctly adjusted.
Place the child into the car seat and fasten the safety harness.
The shoulder strap MUST be level with the top of the child' s
shoulders.
Adjusting the height of the shoulders strap is achieved by
moving the car seat back rest up or down.
Contrôlez toujours que la hauteur des ceintures sur les épaules
soit correctement réglée.
Placez l'enfant sur le siège auto et enclenchez la ceinture de
sécurité.
Les ceintures des épaules DOIVENT se trouver au même niveau
que la partie haute des épaules de l'enfant.
Le réglage de la hauteur des ceintures des épaules s'obtient en
déplaçant le dossier du siège auto vers le haut ou vers le bas.
56

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières