Les langues disponibles

Les langues disponibles

Operator's Manual
en
Manual de l'opérateur
fr
Walkbehind Snowthrower
Mfg. No.
Description
1695907
Dual Stage Snowthrower, 9.0 TP, 24 Inch (61 cm)
1750123
Revision B

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Snapper 1695907

  • Page 1 Operator’s Manual Manual de l’opérateur Walkbehind Snowthrower Mfg. No. Description 1695907 Dual Stage Snowthrower, 9.0 TP, 24 Inch (61 cm) 1750123 Revision B...
  • Page 2 www.snapper.com...
  • Page 29: Étiquette D'identification De Produit

    Type/Spécifications du moteur Numéro de code/série du moteur La liste des pièces illustrées pour cette machine peut être téléchargé à partir de www.snapper.com. Veuillez fournir le modèle et le numéro de série au moment de commander les pièces de rechange.
  • Page 30: Sécurité De L'opérateur

    Starter en position Marche REMARQUE : Les symboles de commande illustrés sur cette page n’apparaîtront pas tous sur votre souffleuge à neige. Voir la section Fonctions et commandes pour les symboles qui s’appliquent. Commande de traction Commande Free-Hand™ Easy-Turn™ www.snapper.com...
  • Page 31 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Lecture du manuel Symboles de sécurité et mots indicateurs DANGER Le symbole d’alerte de sécurité et mot de signalisation (DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE ou AVIS) sont Lisez, comprenez et suivez toutes les utilisés pour indiquer la probabilité ou potentiel de la gravité de instructions sur la souffleuse à...
  • Page 32 LORS DE L’ENTREPOSAGE D’ESSENCE OU D’ÉQUIPEMENT AVEC LE CARBURANT DANS LE RÉSERVOIR • Entreposez loin des fournaises, des poêles, des chauffe-eaux ou autres appareils qui ont une flamme d’allumage ou autre source d’allumage qui peut allumer les vapeurs de carburant. www.snapper.com...
  • Page 33: Pièces En Mouvement

    SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Pièces en mouvement Enfants DANGER DANGER Gardez les mains, les pieds et les vêtements loin Des accidents tragiques peuvent se produire des pièces rotatives. Les pièces rotatives peuvent lorsque l’opérateur n’est pas averti de la contacter ou enchevêtrer les mains, les pieds, les présence d’enfants.
  • Page 34: Sécurité Du Moteur (Suite)

    Section 4442, en bon état de fonctionnement. D’autres états ou juridictions fédérales peuvent appliquer des lois similaires. Contacter le fabricant, le distributeur ou le fournisseur d’origine de l’équipement pour obtenir un pare-étincelles conçu pour le système d’échappement installé sur ce moteur. www.snapper.com...
  • Page 35 SÉCURITÉ DE L’OPÉRATEUR Ce symbole indique des précautions importantes de AVERTISSEMENT : Si n’importe quelle décalcomanie de sécurité. Ce symbole indique : « Attention ! Faites sécurité devient usée ou endommagée et ne peut être attention ! Votre sécurité est en danger. » lu, commandez des décalcomanies de remplacement de votre concessionnaire agréé.
  • Page 36: Fonctions Et Commandes

    H. Plaque d’usure — Utiliser pour ajuster le garde au sol du C. Bielle de rotation de goulotte — Utilisée pour faire pivoter la boîtier de tarière. goulotte d’éjection vers la gauche ou la droite. www.snapper.com...
  • Page 37: Commandes Du Moteur

    FONCTIONS ET COMMANDES STOP Commandes de moteur Figure 3 COMMANDES DU MOTEUR G. Réservoir de carburant et bouchon — Remplissez le réservoir à peu près 38 mm (1-1/2 po.) dessous le haut du cou A. Bouton de commande du volet de départ — Utiliser pour pour permettre l’expansion du carburant.
  • Page 38: Fontionnement

    • Cette souffleuse à neige est capable d’amputer les mains ou les pieds et de jeter des objets. Lisez et observez toutes instructions de sécurité dans ce manuel. La faillite de le faire résultera à la mort ou blessure grave. Leviers de commande Figure 4 www.snapper.com...
  • Page 39: Arrêtez La Souffleuse À Neige

    FONTIONNEMENT 3. Desserrez l’écrou à oreilles sur le côté de la goulotte ARRÊTEZ LA SOUFFLEUSE À NEIGE d'éjection pour fixer l’angle d’éjection (vers le haut ou le bas) 1. Relâcher le levier de commande de tarière (B, Figure 4). de la neige. Veuillez voir Goulotte d'éjection et déflecteur 2.
  • Page 40: Goupilles De Verrouillage De Traction

    élevé et une distance d’éjection moindre. 3. Après avoir obtenu l’angle voulu, resserrez l’écrou à oreilles. Réglage de l’angle du déflecteur d'éjection Figure 7 Réglage de la rotation du conduit d'éjection Figure 6 www.snapper.com...
  • Page 41: Vérification De L'huile (Avant De Mêtre En Marche Le Moteur)

    FONTIONNEMENT VÉRIFICATION DE L’HUILE (AVANT DE MÊTRE EN MARCHE LE MOTEUR) REMARQUE : Le moteur a été exédié de l’usine rempli d’huile. Veuillez vérifier le niveau d’huile. Ajouter de l’huile si nécessaire. 1. S’assurer que la machine est nivelée. Utilisez une huile détergente de haute qualité...
  • Page 42: Ajouter Du Carburant

    à la terre. AVERTISSEMENT : Pour déconnecter le cordon d’alimentation, débranchez toujours le bout branché dans la prise trifilaire mise à la terre premièrement. www.snapper.com...
  • Page 43 FONTIONNEMENT 4. Insérez la clé de sécurité (A, Figure 10) dans la rainure de 9. Démarrage électrique : Appuyez sur le bouton-poussoir du clavette et poussez complètement dans la position MARCHE. démarreur (A, Figure 11). Après la mise en marche du moteur, déconnectez premièrement le cordon de raccordement de la 5.
  • Page 44: Arrêter Le Moteur

    à la souffleuse à neige. 10. Vérifiez à chaque fois le niveau d’huile avant la mise en marche. Assurez-vous que l’huile est à la marque PLEIN sur le bouchon d’huile/jauge d’huile. Outil de nettoyage Figure 14 www.snapper.com...
  • Page 45: Contrôle Des Émissions

    ENTRETIEN TABLEAU DE MAINTENANCE MOTEUR SOUFFLEUSE À NEIGE Les 5 premières heures Après chaque utilisation Changer l’huile du moteur Retirer la neige et débourber la souffleuse à neige pour éviter le gel des commandes Toutes les 8 heures ou chaque jour Toutes les 8 heures ou chaque jour Vérifier le niveau d’huile du moteur Effectuer les tests de sécurité...
  • Page 46: Réglage De La Hauteur Des Patins

    Lors de l’enlèvement de la neige d’un endroit rocheuse et non nivelé, élevez le devant de la souffleuse à neige en déplaçant les patins vers le bas. Ceci aidera à empêcher les pierres et les autres débris d’être ramassés et rejetés par les tarières. www.snapper.com...
  • Page 47: Réglage Du Câble De La Tarière

    ENTRETIEN RÉGLAGE DU CÂBLE DE LA TARIÈRE AVERTISSEMENT : La tarière doit s’arrêter dans les 5 secondes. Si ce n’est pas le cas, consultez un revendeur agréé. AVERTISSEMENT : Ne resserrez pas trop, car ceci peut lever le levier et causer l’entraînement de la tarière à...
  • Page 48: Remplacement Du Boulon De Cisaillement Pour Tarière

    à pièces ou la boîte à outils qui se Remplacement de la goupille de cisaillement cassée Figure 20 trouve au dessus du couvre-courroie. REMARQUE : La bague d’espacement s’insert dans le plus grand trou du tube de la tarière. www.snapper.com...
  • Page 49: Enlèvement De L'entreposage

    ENTRETIEN ENTREPOSAGE 6. Assurez-vous que tous les écrous, les boulons et les vis sont fixés solidement. Inspectez toutes les pièce amovibles pour dommage, brisure et usure. Remplacez si nécessaire. AVERTISSEMENT : N’entreposez pas le moteur, avec 7. Retouchez toutes les surfaces rouillées ou écaillées; sablez carburant dans le réservoir, à...
  • Page 50: Dépannage

    Bougie défaillante, encrassée ou Consultez un revendeur agréé. dont l’écartement des électrodes est mal réglé. La calotte d'aération est Dégagez les orifices de ventilation. bloquée. Vibrations excessives. Pièces détachées ou Arrêtez immédiatement le moteur. Consultez un turbine/tarière endommagée. revendeur agréé. www.snapper.com...
  • Page 51 DÉPANNAGE PROBLÈME VÉRIFIEZ QUE SOLUTION La souffleuse à neige en Commande de traction déréglée Consultez un revendeur agréé. marche avant ou arrière ne (ne réussit pas à passer le test s’arrête pas quand le levier de sécurité 2). de commande de traction est débrayé.
  • Page 54: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle nº 1695907 MOTEUR : Marque Briggs et Stratton® Série de modèle Snow Series Couple de serrage* 9,0 T.P. à 3 060 tr/min Type 4-cycle - OHV Cylindrée 205 cm³ (12,5 po³) Démarrage du système Lanceur électrique 110 V avec cordon Alternateur 1,5 ampères...
  • Page 56 Snapper, Inc. P. O. Box 702 Milwaukee, WI U. S. A. www.snapper.com Copyright © 2010 Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, EU. Tous droits réservés.

Table des Matières