Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Smart 400 TIG Pulse
E
MANUAL TÉCNICO DE INSTRUCCIONES. EQUIPOS INVERTER DE SOLDADURA AL ARCO.
EN TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT.
MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. POSTES À TECHNOLOGIE ONDULEUR (INVERTER) DE
FR
SOUDAGE À L'ARC.
Ref. 22300400T Smart 400 TIG Pulse - (3Ph -400V - 50/60Hz)
E
EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
EN
CE POSTE À SOUDER DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR DES PROFESSIONNELS.
FR
POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMUM, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL.
ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES.
THIS EQUIPMENT MUST BE USED BY PROFESSIONALS.
TO HELP YOU IN YOUR WORK CAREFULLY READ THIS MANUAL.
Jaime Ferrán, 19 ● 50014 ZARAGOZA (SPAIN)
Tel.: +34 976473410 ● Fax: +34 976472450
E-mail: info@galagar.com ● Web: www.galagar.com
Ref. M-22300400Tv0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour gala gar Smart 400 TIG Pulse

  • Page 1 EN TECHNICAL INSTRUCTIONS MANUAL. ARC WELDING INVERTER EQUIPMENT. MANUEL TECHNIQUE D'INSTRUCTIONS. POSTES À TECHNOLOGIE ONDULEUR (INVERTER) DE SOUDAGE À L’ARC. Ref. 22300400T Smart 400 TIG Pulse - (3Ph -400V - 50/60Hz) ESTE EQUIPO DEBE SER UTILIZADO POR PROFESIONALES. EN BENEFICIO DE SU TRABAJO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.
  • Page 2 Smart 400 TIG Pulse ÍNDICE DE TEMAS. CAPITULO 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS......Pág. 3 CAPITULO 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN ..............Pág. 5 CAPITULO 3. PUESTA EN MARCHA. FUNCIONAMIENTO Y REGLAJES......Pág. 6 CAPITULO 4. OPERACIONES DE MANTENIMIENTO. RECOMENDACIONES..... Pág. 16 CAPITULO 5.
  • Page 3 Smart 400 TIG Pulse 1. DESCRIPCIÓN GENERAL. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS. El equipo Smart 400 TIG Pulse es de desconexión trifásica y tecnología electrónica (INVERTER) diseñados para su uso como fuente de corriente continua para la soldadura de electrodo revestido y proceso TIG DC.
  • Page 4 Smart 400 TIG Pulse 1.2 ACCESORIOS. GALA GAR dispone de una completa gama de accesorios de soldadura, en la que podrá encontrar los más adecuados a su necesidad. EMPLEE SOLO LOS REPUESTOS Y ACCESORIOS RECOMENDADOS. 1) Fuente de energía. SISTEMA DE SOLDEO MMA SISTEMA DE SOLDEO TIG 2) Sistema completo de soldadura.
  • Page 5: Transporte Y Embalaje

    Smart 400 TIG Pulse 2. TRANSPORTE E INSTALACIÓN. 2.1. TRANSPORTE Y EMBALAJE En el transporte del equipo deben evitarse los golpes y los movimientos bruscos. Debe protegerse el embalaje de la caída de agua. ¡MANIPULE EL EQUIPO CON CUIDADO, AUMENTARA LA VIDA DEL MISMO! 2.2.
  • Page 6 3.1 MANDOS DE OPERACIÓN. Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En este apartado se describe el sistema de mando y regulación de los equipos Smart 400 TIG Pulse. PANEL FRONTAL...
  • Page 7 Smart 400 TIG Pulse 3.2 PANEL DE FUNCIONES. Selección del modo de soldadura. Selección de parámetros de soldadura TIG. Selección modo de soldadura TIG. Selección de parámetros de soldadura MMA. Ajuste de parámetros del potenciómetro. Botón de selección. Pantalla de visualización de parámetros.
  • Page 8 Smart 400 TIG Pulse El panel del tanque de agua incluye indicadores WORK y FUSE y conectores rápidos OUTPUT e INPUT. 1. Cuando el indicador WORK está encendido, significa que el tanque de agua está en funcionamiento; cuando el indicador está apagado, significa que el tanque de agua no funciona.
  • Page 9 Smart 400 TIG Pulse Figura 3-5: Zona de selección de TIG Esta zona incluye 3 partes: Selección de modo de funcionamiento TIG, llave de interruptor de enfriamiento de agua, llave de interruptor de encendido de arco (contacto HF&) Modos de soldadura TIG: 2T、4T、REPEAT、...
  • Page 10 Smart 400 TIG Pulse Figura 3-8 Zona de selección del modo de funcionamiento Esta zona contiene: la pantalla, el indicador de unidad de parámetros, el indicador de advertencia. Figura 3-9 Ajuste de los parámetros del potenciómetro 1. La ventana del medio es una pantalla para mostrar todos los parámetros.
  • Page 11: Soldeo Mma

    Smart 400 TIG Pulse 3.3 SOLDEO MMA 1. Seleccione en el panel frontal el modo de soldadura "MMA". 2. Encienda el interruptor de la máquina de soldar. Entonces, el ventilador de refrigeración funcionará, y el medidor de corriente mostrará la corriente de soldadura preestablecida.
  • Page 12: Parámetros De Soldeo Tig

    Smart 400 TIG Pulse  Seleccione en el panel frontal el modo de soldadura "TIG" o "Pulso".  Encienda el interruptor de la máquina de soldar. Entonces, el ventilador de refrigeración funcionará, y el medidor de corriente mostrará la corriente de soldadura preestablecida.
  • Page 13 Smart 400 TIG Pulse Hay tres modos de funcionamiento, a saber, 2T, 4T y repetición para esta máquina de soldadura TIG. Presionar el interruptor de la antorcha TIG indica "ON" y soltarlo indica "OFF". Funcionamiento del interruptor de la antorcha TIG Modo de operación 2T.
  • Page 14 Smart 400 TIG Pulse En el modo 4T, la válvula de gas se abre después de que se presione el interruptor de la antorcha. Cuando el tiempo de pre-flujo termina, la descarga comienza a encender el arco. Después de encenderse el arco con éxito, se emite la corriente inicial.
  • Page 15: Después De Soldar

    Smart 400 TIG Pulse En el modo spot, se enciende el arco después de que se presiona el interruptor de la antorcha. Después de que el arco se encienda con éxito, se emite la corriente de soldadura. Ahora, no importa si el interruptor de la antorcha está...
  • Page 16 Smart 400 TIG Pulse Con el fin de proporcionar una larga vida al equipo  NO DESCONECTE LA MAQUINA SI ESTA SE deberemos seguir unas normas fundamentales de ENCUENTRA CALIENTE. mantenimiento utilización. Atienda estas recomendaciones. acabado trabajo desconecte inmediatamente la máquina, espere a que el sistema UN BUEN MANTENIMIENTO DEL EQUIPO EVITARA de refrigeración interior la enfríe totalmente.
  • Page 17 Smart 400 TIG Pulse 5. ANOMALÍAS. CAUSAS PROBABLES. SOLUCIONES POSIBLES. SÍNTOMA. ANOMALÍA CAUSA PROBABLE. SOLUCIÓN POSIBLE. La máquina carece de tensión en Observar que la tensión en la entrada de la alguno o todos sus elementos vitales. máquina existe; de no ser así, hay que proceder a cambiar la toma o reparar la manguera de PROBLEMA GENERAL.
  • Page 18 Smart 400 TIG Pulse 6. MEDIDAS DE SEGURIDAD. La utilización de estos equipos exige en su utilización y mantenimiento un grado máximo de responsabilidad. Lea atentamente este capítulo de seguridad, así como el resto del manual de instrucciones, de ello dependerá...
  • Page 19 Smart 400 TIG Pulse 1. GENERAL DESCRIPTION. TECHNICAL CHARACTERISTICS. The Smart 400 TIG Pulse is a three-phase disconnect device with electronic technology (INVERTER) designed for use as a direct current source for coated electrode welding and DC TIG process. Smart 400 TIG Pulse technical characteristics. Data according to standard EN 60974-1...
  • Page 20 Smart 400 TIG Pulse 1.2 ACCESSORIES. GALA GAR has a complete range of welding accessories, where you can find the most suitable ones for your needs. USE ONLY THE RECOMMENDED PARTS AND ACCESSORIES. 1) Power source system MMA WELDING SYSTEM...
  • Page 21: Cross-Section

    Smart 400 TIG Pulse 2. TRANSPORT AND INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT AND PACKAGING. Knocks and sudden movements must be avoided when transporting the equipment. In any case, the packaging must be protected from water. HANDLE THE EQUIPMENT CAREFULLY, IT WILL LAST LONGER ! 2.2.
  • Page 22 3.1 OPERATION CONTROLS. Una vez realizada la instalación eléctrica de alimentación puede proceder a la puesta en marcha del equipo. En este apartado se describe el sistema de mando y regulación de los equipos Smart 400 TIG Pulse. PANEL FRONTAL...
  • Page 23 Smart 400 TIG Pulse 3.2 PANEL FUNCTIONS 1. Welding mode selection zone 2. TIG welding parameters selection zone 3. TIG welding mode selection zone 4. MMA welding parameters selection zone 5. Parameters adjustment rotary knob 6. Channel selection button 7. Parameters and protection indication display zone...
  • Page 24 Smart 400 TIG Pulse 3.2.2 WATER TANK PANEL DESCRIPTION Water tank panel includes WORK indicator、fuse、OUTPUT quick connector and INPUT quick connector. 1. When WORK indicator is on, it means water tank is under operation; when indicator is off, it means water tank is not working.
  • Page 25 Smart 400 TIG Pulse 3.2.1 POWER SOURCE PANEL FUNCTION DETAILS Figure 3-5 TIG selection zone This zone include 3 parts: TIG operating mode selection, water cooling switch key, arc ignition switch key (HF& contact) 1. TIG welding modes: 2T、4T、REPEAT、SPOT, Press to select the according welding mode.
  • Page 26 Smart 400 TIG Pulse Figure 3-8 Operating mode selection zone This zone contains display, parameters unit indicator, warning indicator. 1.The window in the middle is a display to show all parameters. Figure 3-9 Parameters adjustment rotary knob 2.O.C on the left is over current protection indicator;...
  • Page 27 Smart 400 TIG Pulse 3.3 MMA OPERATION STEPS 6. Switch the welding mode switch on the front panel of the welding machine to “MMA” position. 7. Turn on the power switch of the welding machine. Then, the cooling fan will work, and the current meter will display the preset welding current.
  • Page 28 Smart 400 TIG Pulse 3.4 TIG OPERATION STEPS  Switch the welding mode switch on the front panel of the welding machine to “TIG” or “Pulse” position.  Turn on the power switch of the welding machine. Then, the cooling fan will work, and the current meter will display the preset welding current.
  • Page 29 Smart 400 TIG Pulse 3.4.3 TIG OPERATIONS MODE Three operation modes, namely 2T, 4T and repeating are available for this machine in TIG welding. Pressing the TIG torch switch indicates “ON” and releasing it indicates “OFF”. Operation of the TIG torch switch 2T operation mode In 2T mode, the gas valve opens after the torch switch is pressed down.
  • Page 30 Smart 400 TIG Pulse 4T operation mode In 4T mode, the gas valve opens after the torch switch is pressed down. After the pre-flow time ends, discharge begins to ignite arc. After arc is ignited successfully, the initial current is output. After the torch switch is released, the current rises up to the welding current value gradually and gets locked.
  • Page 31 Smart 400 TIG Pulse Spot welding operation mode In spot welding mode discharge begins to ignite arc after the torch switch is pressed down. After arc is ignited successfully, the welding current is output .now no matter the torch switch is on or off, the machine still output welding current.When the spot welding time you have set is over ,the arc will be extinguished.
  • Page 32 Smart 400 TIG Pulse 4. MAINTENANCE OPERATIONS. RECOMMENDATIONS. In order for the equipment to have a long life we  DO NOT DISCONNECT THE MACHINE IF IT must follow some essential rules for maintenance and IS HOT. use. Abide by these recommendations.
  • Page 33 Smart 400 TIG Pulse 5. ANOMALIES. PROBABLE CAUSES. POSSIBLE SOLUTIONS. SYMPTOM. ANOMALY. PROBABLE CAUSE. POSSIBLE SOLUTION. The machine has no voltage in one Make sure there is voltage at the entry to the or all its vital elements. machine, if not the tapping must be changed or the supply hose repaired.
  • Page 34 Smart 400 TIG Pulse 6. SAFETY MEASURES. The use of this equipment requires a maximum amount of responsibility with respect to their use and maintenance. Read this safety chapter carefully as well as the rest of the instructions manual. The correct use of the equipment will depend on this.
  • Page 35 Smart 400 TIG Pulse 1. DESCRIPTION GÉNÉRALE. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Les SMART 400 TIG Pulsé sont des postes à souder à technologie onduleur (INVERTER) conçus pour être utilisés comme source de courant continu pour le soudage à l’électrode enrobée et procédé TIG DC.
  • Page 36 Smart 400 TIG Pulse 1.2 ACCESSOIRES. GALA GAR dispose d’une gamme complète d’accessoires de soudage adaptés à chacun de vos besoins. N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ET LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. 1) Source d’énergie. SYSTÈME DE SOUDAGE MMA SYSTÈME DE SOUDAGE TIG...
  • Page 37: Interrupteur Différentiel (Id)

    Smart 400 TIG Pulse 2. TRANSPORT ET INSTALLATION. 2.1. TRANSPORT ET EMBALLAGE. Lors du transport du poste à souder il faut éviter les coups et les mouvements brusques. Protéger l'emballage contre l'eau. MANIPULEZ LE POSTE À SOUDER AVEC SOIN POUR QU’IL DURE PLUS LONGTEMPS ! 2.2.
  • Page 38 Smart 400 TIG Pulse 3. MISE EN MARCHE. FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES. 3.1 COMMANDES D’OPÉRATION. Une fois effectuée l’installation électrique de l’alimentation, il faut procéder à la mise en marche du poste à souder. Le système de commande et de régulation des postes à souder Smart 400 TIG Pulsé est décrit ci-après.
  • Page 39 Smart 400 TIG Pulse 3-2 PANNEAU DE FONCTIONS. Sélection du mode de soudage. Sélection des paramètres de soudage TIG. Sélection du mode de soudage TIG. Sélection des paramètres de soudage MMA. Réglage des paramètres du potentiomètre. Bouton de sélection. Écran d’affichage des paramètres.
  • Page 40: Description Du Réservoir D'eau

    Smart 400 TIG Pulse 3.2.1 DESCRIPTION DU RÉSERVOIR D’EAU Le panneau du réservoir d’eau est équipé des indicateurs WORK et FUSE, et des raccords rapides OUTPUT et INPUT. 1. Lorsque l’indicateur WORK est allumé, cela signifie que le réservoir d’eau est en marche ; lorsque l’indicateur est éteint, cela signifie que le réservoir d’eau est à...
  • Page 41: Fonctions Du Panneau

    Smart 400 TIG Pulse 3.2.2 FONCTIONS DU PANNEAU Figure 3-5 : Zone de sélection de TIG Cette zone inclut 3 parties : Sélection de mode de fonctionnement TIG, bouton interrupteur de refroidissement d’eau, bouton interrupteur d’allumage de l’arc (contact HF&) 2.
  • Page 42 Smart 400 TIG Pulse Figure 3-8 : Zone de sélection du mode de fonctionnement Cette zone contient : l’écran, l’indicateur d’unité de paramètres, l’indicateur d’avertissement. Figure 3-9 Réglage des paramètres du potentiomètre 1. La fenêtre du milieu est un écran permettant d’afficher tous les paramètres.
  • Page 43 Smart 400 TIG Pulse 3.3 SOUDAGE MMA. 11. Sélectionner sur le panneau avant le mode de soudage ‘’MMA’’. 12. Allumer l’interrupteur du poste à souder. Le ventilateur de réfrigération se mettra alors en marche, et le système de mesure de courant affichera le courant de soudage préétabli.
  • Page 44 Smart 400 TIG Pulse 3.4 SOUDAGE TIG.  Sélectionner sur le panneau avant le mode de soudage « TIG » ou « Pulsation ».  Allumer l’interrupteur du poste à souder. Le ventilateur de réfrigération se mettra alors en marche, et le système de mesure de courant affichera le courant de soudage préétabli.
  • Page 45: Modes D'opération Tig

    Smart 400 TIG Pulse 3.4.3 MODES D’OPÉRATION TIG Il y a trois modes de fonctionnement pour cette machine de soudage TIG, à savoir : 2T, 4T et répétition. En appuyant sur l’interrupteur de la torche TIG, elle indique « ON », et en le relâchant, elle indique « OFF ».
  • Page 46 Smart 400 TIG Pulse MODE D’OPÉRATION 4T. En mode 4T, la valve de gaz s’ouvre après avoir appuyé sur l’interrupteur de la torche. À la fin du temps de pré-flux, la décharge commence à allumer l’arc. Après le bon allumage de l’arc, le courant d’appel est émis. Après avoir relâché...
  • Page 47 Smart 400 TIG Pulse MODE SPOT. En mode Spot, l’arc s’allume après avoir appuyé sur l’interrupteur de la torche. Après le bon allumage de l’arc, le courant de soudage est émis. Maintenant, peu importe que l’interrupteur de la torche soit allumé ou éteint, la machine continue à...
  • Page 48 Smart 400 TIG Pulse 4. OPÉRATIONS DE MAINTENANCE. RECOMMANDATIONS. Afin d'allonger la durée du poste à souder nous  NE PAS DEBRANCHER LA MACHINE SI ELLE EST devrons suivre des normes fondamentales d'entretien CHAUDE. et d'utilisation. Respecter ces recommandations. Si le travail a été fini, ne pas débrancher UNE BONNE MAINTENANCE DU POSTE À...
  • Page 49: L'électrode Se Brûle Avec Le Soudage Tig

    Smart 400 TIG Pulse 5. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTIONS POSSIBLES. SYMPTÔMES. ANOMALIES. CAUSES PROBABLES. SOLUTION POSSIBLES. Pas de tension sur les composants de Vérifier qu'il y ait suffisamment de tension à la machine. l'entrée de la machine; Dans le cas contraire, il faut changer la prise ou réparer le câble...
  • Page 50 Smart 400 TIG Pulse 6. MESURES DE SECURITE. L’utilisation de ces postes à souder exige lors de l’utilisation et de la maintenance un degré maximum de responsabilité. Lire attentivement ce chapitre consacré r la sécurité ainsi que les autres chapitres de ce manuel technique afin de faire un bon usage de la machine.
  • Page 51: Condiciones Generales De La Garantía

    GALA GAR. The decision to repair or replace parts or supply a new appliance will depend on the criterion of GALA GAR. All replaced parts and products will be the property of GALA GAR.
  • Page 52 Gala Gar, S.L. ● C/ Jaime Ferrán, 19 ● 50014 Zaragoza (SPAIN) Tel.: (+34) 976 47 34 10 ● Fax: +34 976472450 E-mail: info@galagar.com ● Web: www.galagar.com...

Table des Matières