ZF Marine ZF 220 A Manuel D'utilisation page 8

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

2) Deve essere possibile rimuovere l'asse elica per sostitu-
ire la flangia.
ATTENZIONE
Un difetto di allineamento può provocare danni
irreversibili alla trasmissione, rumorosità, vibrazioni,
danneggiamento dei sistemi di tenuta dello scafo.
ZF-HURTH MARINE S.p.A. viene sollevata, in caso di
rotture, da qualsiasi prestazione in garanzia.
APPLICAZIONE TELECOMANDI
DISTRIBUTORE (Fig. 9)
X (°)
L (mm)
L1 (mm)
45
70.7
56.5
ATTENZIONE
Durante l'installazione dei telecomandi è necessario ac-
certarsi che la corsa della leva, azionata dal comando
in plancia, consenta di raggiungere i fine corsa.
Se tale condizione non viene rispettata la conseguen-
te riduzione di pressione dell'olio provoca la bruciatu-
ra delle frizioni.
TROLLING VALVE (T.V.) (Fig. 10)
Il Trolling valve è un dispositivo che, a ridotti regimi di rota-
zione, consente di variare progressivamente la velocità di
rotazione dell'elica, quindi la velocità dell'imbarcazione, in
aggiunta al sistema standard di selezione di marcia avanti,
retromarcia e folle.
Rispetto ad un sistema privo di tale dispositivo, attraverso
un maggior controllo della velocità di rotazione dell'elica,
consente all'imbarcazione di effettuare manovre a velocità
sensibilmente inferiori.
Il dispositivo T.V. viene comunemente applicato quando:
1) Con motore a regime di rotazione minimo la velocità del-
l'imbarcazione risulta troppo elevata.
2) Una PTO (presa di potenza) azionata dal motore neces-
sita di una velocità di rotazione superiore a quella richie-
sta dall'imbarcazione.
Il sistema trolling valve può essere usato in entrambi i sen-
si di marcia, a condizione che il regime di rotazione del
motore non superi i 1200 g/min.
In funzione del rapporto di riduzione dell'invertitore, delle
dimensioni dell'elica e delle caratteristiche dell'imbarcazio-
ne, I'effettiva velocità di rotazione dell'elica può essere ri-
dotta di una percentuale variabile dal 20 ÷ 80% di quella
utile.
ATTENZIONE
Campo di impiego: 650-1200 RPM motore.
Modo di impiego
Ridurre al minimo il numero di giri del motore, quindi inse-
rire la marcia verificando che il Trolling Valve sia escluso.
Aumentare il numero di giri entro il numero massimo di giri
consentito con l'applicazione del T.V., quindi azionare la
8
Operating manual ZF 220 A - ZF 220 V - ZF 220 IV - IRM 225 A - ZF W 220
R (mm)
R1 (mm)
50
40
leva del T.V., fino ad ottenere la velocità di manovra desi-
derata.
NOTA
Durante il funzionamento con dispositivo trolling val-
ve inserito è necessario monitorare la temperatura del-
l'olio.
ATTENZIONE
Non è consentita l'inversione con il Trolling Valve in-
serito.
NAVIGAZIONE A RIMORCHIO O ANCORAGGIO
Quando l'imbarcazione è rimorchiata o si trova ancorata,
l'elica può rotare per effetto della corrente.
Questo non danneggia la trasmissione.
In una imbarcazione con due motori, quando uno solo è in
funzione, l'elica di quello spento può ruotare liberamente.
Quando il motore è spento la posizione della leva di co-
mando è irrilevante.
PERICOLO
Non eseguire alcun intervento nella trasmissione du-
rante il traino o quando l'imbarcazione è ancorata in
un fiume in quanto l'elica può rotare.
PERICOLO
Non eseguire alcun intervento nella trasmissione di una
installazione doppia quando uno dei due motori è ac-
ceso. L'elica di quello fermo può ruotare.
PERICOLO
Quando il motore gira al minimo e si desidera che l'elica
non giri (per esempio se si deve caricare la batteria con
la barca ferma), la leva di comando deve trovarsi in posi-
zione N.
IV MANUTENZIONE
Tutte le trasmissioni subiscono un test di collaudo prima
della spedizione.
In normali condizioni di funzionamento è consentita l'inver-
sione di marcia solo quando il motore è al minimo dei giri.
In casi di emergenza è comunque consentita l'inversione
anche a giri più alti.
Controllare di tanto in tanto visivamente la presenza di even-
tuali perdite di olio.
PERICOLO
Intervenire sull'invertitore solo quando sia il motore che
l'elica sono fermi.
ATTENZIONE
Al momento del primo avviamento la trasmissione deve
essere riempita con il previsto lubrificante.
ATTENZIONE
L'uso dell'invertitore con una insufficente quantità di
olio danneggia gli ingranaggi. Una eccessiva quantità

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Zf 220 vZf 220 ivIrm 225 aZf w 220

Table des Matières