Kenwood MultiPro FP925 Instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour MultiPro FP925:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20

Liens rapides

m u
l t i
p r
o
FP925

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kenwood MultiPro FP925

  • Page 1 l t i FP925...
  • Page 2: Table Des Matières

    English 2 - 9 Nederlands 10 - 17 Français 18 - 25 Deutsch 26 - 33 Italiano 34 - 41 Dansk 42 - 49 Svenska 50 - 57 Norsk 58 - 65 Suomi 66 - 73...
  • Page 3 lt i l t i...
  • Page 4 ● with the appliance. KENSTORE™ attachments carousel Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood ● spatula will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these instructions.
  • Page 5 choosing a speed for all functions Tool/Attachment Function Speed Maximum Capacities Knife Blade One Stage Cake Mix Min – Max 1.5Kg/3lb 5oz Total Wt Pastry - rubbing fat into flour 5 – Max 340g/12oz Flour Wt Adding water to combine pastry ingredients 1 –...
  • Page 6 to use your liquidiser Don’t use the liquidiser as a storage container. Keep it empty ● before and after use. 1 Fit the sealing ring into the blade unit - ensuring the seal is Never blend more than 1 ⁄ litres (2pts 12floz) - less for frothy ●...
  • Page 7 using the attachments maxi-blend canopy When blending liquids, use the maxi- blend canopy with the knife blade. It knife blade/ dough tool allows you to increase the liquid The knife blade is the most versatile of all processing capacity from 1 litre to 1.5 the attachments.
  • Page 8: Citrus Press

    hints mini chopper/mill Use fresh ingredients ● Don’t cut food too small. Fill the width of the large feed tube Use the mini chopper/mill for milling herbs, ● fairly full. This prevents the food from slipping sideways during nuts and coffee beans. processing.
  • Page 9 honey and nut spread metal centrifugal juicer using the mini (use max speed) hopper/mill Use the centrifugal juicer for making juice from firm fruit and 340g clear honey at room temperature vegetables. 10g chopped nuts pusher 1 Place the ingredients into the mini chopper/mill in the above order.
  • Page 10: Care & Cleaning

    Contact the shop where you bought your appliance. Always switch off and unplug before cleaning. ● Handle the blades and cutting discs with care - they are ● Designed and engineered by Kenwood in the UK. ● extremely sharp. Made in China. ●...
  • Page 11: Troubleshooting Guide

    troubleshooting guide Problem Cause Solution The processor will not operate No power/indicator light not lit. Check processor is plugged in Bowl not locked on correctly. Check bowl is located correctly and the handle is situated towards the right hand side. Lid not locked correctly.
  • Page 12: Nederlands

    Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik ● sapcentrifuge waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden KENSTORE™ hulpstukcarrousel gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of spatel waar deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Page 13 de juiste snelheden voor alle functies Instrument/hulpstuk Functie Snelheid Maximum capaciteit Instant cakemix Min – Max 1,5 kg totaalgewicht Gebaksdeeg – boter met bloem mengen 5 – Max 340 gr bloemgewicht Water toevoegen om ingrediënten te mengen 1 – 5 Hakken/pureren/paté’s 600 gr vlees Mes met maxi mengkap...
  • Page 14 de blender gebruiken Gebruik de blender niet als een opslagcontainer. Houd de ● blender voor en na gebruik leeg. 1 Plaats de afsluitring over de roterende Meng nooit meer dan 1 ⁄ liter vloeistof – minder voor schuimende ● mesjes –...
  • Page 15 het gebruik van de hulpstukken handige tips De beste resultaten worden verkregen wanneer de eieren op ● kamertemperatuur zijn. snijmes/ deeggereedschap Controleer of de kom en de gardes schoon en vetvrij zijn voordat u ● Het snijmes is het meest veelzijdige van gaat kloppen.
  • Page 16 gebruik van de snijschijven citruspers 1 Bevestig de aandrijfas en de kom Gebruik de citruspers om het op het motorhuis. sap van citrusvruchten uit te 2 Houd de schijf bij de handgreep in persen (b.v. sinaasappels, het midden vast en plaats de citroenen, limoenen en schijf op de aandrijfas met de juiste grapefruits).
  • Page 17 belangrijk veiligheidsmaatregelen Om een lange levensduur van uw mini-hakhulpstuk / molen te Verwijder het deksel nooit voordat het mes helemaal tot stilstand ● ● garanderen, mag u hem nooit langer dan 30 seconden is gekomen. achtereen laten draaien. Schakel het apparaat uit zodra u de Het mes is erg scherp –...
  • Page 18: Onderhoud / Reiniging

    onderhoud & reiniging veiligheid De fruitpers niet gebruiken als het filter beschadigd is. ● Zet het apparaat altijd uit en trek de stekker uit het stopcontact ● De snijbladen aan de onderkant van de filtertrommel zijn erg scherp; ● voordat u het gaat schoonmaken. wees voorzichtig wanneer u de trommel hanteert en reinigt.
  • Page 19: Problemen Oplossen

    Aan het einde van de levensduur van het product mag het niet samen met het gewone huishoudelijke afval worden verwerkt. Het moet naar Ontworpen en ontwikkeld door Kenwood in het VK. ● een speciaal centrum voor gescheiden afvalinzameling van de Vervaardigd in China.
  • Page 20: Français

    Les enfants doivent être surveillés afin qu'ils ne puissent pas ● disque grattoir jouer avec cet appareil. presse-agrumes à récipient N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood ● mini éminceur / moulin décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé mini-bol incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas...
  • Page 21: Utilisation Du Robot

    sélection de la vitesse selon la fonction requise Outil/accessoire Fonction Vitesse Capacité maximale Lame tranchante Mélange pour préparations de gâteaux Min – Max 1,5 kg poids total Pâte – mélange de la matière grasse avec la farine 5 – Max 340 g farine Ajout de l’eau à...
  • Page 22: Utilisation Du Mixeur

    utilisation du mixeur Ne pas insérer d’ingrédients secs dans le mixeur avant de le ● mettre en marche. Si nécessaire, coupez-les en morceaux, 1 Installez la rondelle d’étanchéité dans enlevez le bouchon de remplissage, puis une fois que l’appareil l’unité à lame en prenant soin de est en marche, introduisez-les un par un.
  • Page 23 utilisation des accessoires Pour de meilleurs résultats, utilisez des oeufs à température ambiante. ● Assurez-vous que le bol et les fouets sont propres et exempts de graisse ● avant de battre la préparation. lame couteau / pétrin récipient mixeur maxi blend Cette lame est l’accessoire le plus polyvalent.
  • Page 24: Utilisation Du Presseagrumes

    utilisation des disques de coupe presse-agrumes 1 Fixez le manche et le bol sur l’unité Le presse-agrumes sert à extraire le moteur. jus des agrumes (par exemple, les 2 Tout en le maintenant par sa poignée oranges, les citrons, les citrons verts centrale , placez le disque sur le et les pamplemousses).
  • Page 25 L’appareil ne peut pas fonctionner si le mini éminceur / moulin important ● n’est pas fixé correctement. Ne pas insérer d’épices car elles risqueraient d’endommager le ● Utilisez le moulin uniquement pour les ingrédients secs. plastique. ● Ne pas insérer d’aliments durs comme les grains de café, les ●...
  • Page 26: Nettoyage

    nettoyage sécurité N’utilisez pas votre centrifugeuse si le filtre est ● Arrêtez et débrancher l’appareil avant de le nettoyer. ● endommagé. Manipulez les lames et les disques de coupe avec précaution - ils sont ● Vu que les lames de coupe aménagées à la base du tambour filtrant ●...
  • Page 27: Service Après-Vente

    Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des ● raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous avez besoin d’aide concernant : AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU l’utilisation de votre appareil ●...
  • Page 28: Deutsch

    Kinder müssen überwacht werden, damit sie mit dem Gerät ● Mini-Arbeitsschüssel nicht spielen. Entsafter Verwenden Sie das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im ● KENSTORE™ Aufsatzkarussell Haushalt. Bei unsachgemäßer Benutzung oder Nichteinhaltung Spatel dieser Anweisungen übernimmt Kenwood keinerlei Haftung.
  • Page 29: Verwendung Der Küchenmaschine

    Wählen einer Geschwindigkeit für alle Funktionen Werkzeug/Aufsatz Funktion Geschwin- Höchstmengen digkeit Messerklinge Rührkuchenteig Min – Max 1.5 kg Gesamtgewicht Gebäck – Einarbeiten von Fett in Mehl 5 – Max 340 g Mehl Hinzufügen von Wasser zum Verkneten 1 – 5 der Backzutaten Hacken/Pürieren/Pasteten 600 g Fleisch...
  • Page 30 Verwenden Ihres Mixers Geben Sie keine trockenen Zutaten in den Mixer, bevor Sie ihn ● eingeschaltet haben. Bei Bedarf schneiden Sie die Zutaten in 1 Setzen Sie den Dichtungsring in das kleine Stücke; nehmen Sie die Füllkappe ab und geben Sie die Messerwerk und achten Sie darauf, dass Stücke dann bei laufendem Motor einzeln in den Mixer.
  • Page 31: Verwendung Des Schneebesens

    Verwendung der Zubehörteile Wichtig Der Schlagbesen eignet sich nicht für Rührkuchenteige oder zum ● Cremigrühren von Fett und Zucker, weil er dadurch beschädigt Messerklinge/ Teigkneter werden kann. Verwenden Sie für die Zubereitung von Kuchenteig Die Messerklinge ist das vielseitigste stets das Messer. Zubehörteil.
  • Page 32: Verwendung Der Zitruspresse

    Verwendung der Schneidescheiben Zitruspresse 1 Setzen Sie Antriebswelle und Die Zitruspresse wird zum Schüssel auf die Antriebseinheit. Auspressen von Zitrusfrüchten, 2 Fassen Sie die Scheibe am Mittelgriff wie z.B. Orangen, Zitronen, und setzen Sie sie mit der Limonen und Grapefruits jeweils gewünschten Seite nach verwendet.
  • Page 33 Die Maschine lässt sich nicht einschalten, wenn die Mini- Wichtig ● Zerkleinerer/Mahlaufsatz falsch aufgesetzt ist. Verarbeiten Sie keine Gewürze – sie könnten den Kunststoff ● beschädigen. Nur trockene Zutaten verwenden. ● Verarbeiten Sie keine harten Nahrungsmittel, wie z.B. ● Zusammensetzen der Mühle Kaffeebohnen, Eiswürfel oder Schokolade –...
  • Page 34: Sicherheitshinweise

    Wartung & Reinigung Sicherheitshinweise Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen immer aus und ziehen Wenn der Filter beschädigt ist, den Entsafter nicht ● ● weiter benutzen. Sie den Netzstecker. Die Schneidmesser am Boden der Filtertrommel sind sehr scharf, Seien Sie bei der Handhabung der Klingen und ●...
  • Page 35: Kundendienst Und Service

    Kundendienst und Service Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nicht ● selbst repariert werden, sondern muß von KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE KORREKTE ENTSORGUNG Hinweise zur: DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG- Verwendung Ihres Kenwood Gerätes ●...
  • Page 36: Italiano

    Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato ● realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni. L’uso incorretto del robot/frullatore può provocare infortuni.
  • Page 37: Uso Del Robot

    scegliere la velocità per ogni funzione Utensile/accessorio Funzione Velocità Capacità massime Lama Miscele per torte con preparazione in un unico stadio Min – Max Peso totale: 1,5 kg Pasta frolla/sfoglia – miscelare burro e farina 5 – Max Peso farina: 340 g Aggiungere acqua per amalgamare gli ingredienti 1 –...
  • Page 38 per usare il vostro frullatore Non versare ingredienti asciutti nel frullatore prima di metterlo in ● funzione. Se necessario tagliarli a pezzetti; togliere il tappo di 1 Inserire la guarnizione ad anello riempimento; ora, con l’apparecchio in funzione, aggiungerli uno complessivo delle lame , assicurandosi ad uno.
  • Page 39: Uso Dello Sbattitore

    uso degli accessori suggerimenti I risultati migliori si ottengono quando le uova sono a ● temperatura ambiente. lama/ lama per impastare Accertarsi che il recipiente e lo sbattitore siano puliti e privi di ● La lama è il più versatile di tutti gli accessori. qualsiasi traccia di burro prima di azionarli.
  • Page 40 uso dei dischi affilati spremiagrumi 1 Inserire l’alberino di rotazione e il Lo spremiagrumi è indicato per recipiente nel motore. spremere arance, limoni, limoni 2 Tenendolo per la presa centrale, verdi e pompelmi. inserire il disco sull’alberino di Cono rotazione con il lato appropriato rivolto Filtro verso l’alto 3 Inserire il coperchio.
  • Page 41 per usare il vostro cioccolata – potrebbero danneggiare la lama. suggerimenti minisminuzzatore/macinino Le erbe si triturano meglio se sono pulite e asciutte. ● 1 Versare gli ingredienti nella vaschetta, Aggiungere sempre un po’ di liquido quando si frullano ● ingredienti cotti per preparare cibi per neonati. riempiendola per non più...
  • Page 42: Manutenzione E Pulizia

    manutenzione e pulizia Le lame sulla base del filtro sono molto affilate: prestare molta ● attenzione quando si maneggia e si pulisce il filtro. Spegnere sempre e scollegare dalla rete prima di pulire. Usare solo lo spingitore fornito. Non mettere mai le dita nel tubo ●...
  • Page 43: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    In caso il cavo sia danneggiato, per ragioni di sicurezza deve esser ● sostituito solo dal fabbricante oppure da un addetto KENWOOD autorizzato alle riparazioni. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: IMPORTANTI AVVERTENZE PER IL CORRETTO SMALTIMENTO uso dell’apparecchio o...
  • Page 44: Dansk

    Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet. ● Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager ● sig ikke erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Page 45 valg af hastighed til alle funktioner Redskab/tilbehør Funktion Hastighed Maximale mængder Kniv Kagedej i ét trin Min – Max 1,5 kg vægt i alt Butterdej – blanding af fedtstof i mel 5 – Max 340 g melvægt Tilsætning af vand til blanding af ingredienser 1 –...
  • Page 46 sådan bruges blenderen Bemærk: Minihakker/kværnsoklen kan ikke ombyttes med FP925 glasblenderkanden. Processoren kan ikke 1 Sæt tætningsringen ind i knivenheden fungere, hvis den forkerte sokkel er sat på. Se – sørg for at den sidder rigtigt. grafikken på knivenhedssoklerne. Hvis tætningsringen er beskadiget eller ikke sidder rigtigt, vil der komme utætheder.
  • Page 47 brug af tilbehør maxi blenderindsats Til blendning af væske bruger man maxi blenderindsatsen sammen med kniven. kniv/ dejredskab Den øger den mængde væske, der kan Kniven er den mest alsidige af alle forarbejdes, fra 1 liter til 1,5 liter. Sivning tilbehørsdelene.
  • Page 48 sådan bruges skærepladerne citruspresser 1 Sæt drivaksel og skål på motordelen. Brug citruspresseren til at 2 Hold pladen i grebet i midten presse saften ud af citrusfrugter sæt den ned over drivakslen med (f.eks. appelsin, citron, lime og den ønskede side opad grapefrugt).
  • Page 49 sådan anvendes minihakkeren/kværnen tips Det er bedst at hakke krydderurter, når de er rene og tørre. ● 1 Kom ingredienserne i glasset. Fyld Tilsæt altid lidt væske, når der blendes kogte ingredienser til ● det aldrig mere end halvt op. babymad.
  • Page 50: Vedligeholdelse Og Rengøring

    ● kort program med lav temperatur anbefales. service og kundepleje Hvis ledningen er beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde ● udskiftes af KENWOOD eller en autoriseret KENWOOD- reparatør. Hvis du har brug for hjælp med: at bruge apparatet eller ● servicering eller reparation ●...
  • Page 51 VIGTIG INFORMATION ANGÅENDE BORTSKAFFELSE AF PRODUKTET I OVERENSSTEMMELSE MED EF DIREKTIV 2002/96/CE. Ved afslutningen af dets produktive liv må produktet ikke bortskaffes som almindeligt affald. Det bør afleveres på et specialiseret lokalt genbrugscenter eller til en forhandler, der yder denne service. At bortskaffe et elektrisk husholdningsapparat separat gør det muligt at undgå...
  • Page 52: Svenska

    KENSTORE™ Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. ● spatel Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs. Om du använder matberedaren/mixern på fel sätt kan det ●...
  • Page 53 välja hastighet för de olika funktionerna Verktyg/tillsats Funktion Hastighet Maxmängder Knivblad Allt-i-ett-kaka Min – Max 1,5 kg totalvikt Pajdeg – finfördela fettet i mjölet 5 – Max 340 g mjöl Tillsätta vatten till pajdegen 1 – 5 Hacka/puréa/patéer 600 g kött Knivblad med visplock Soppor –...
  • Page 54: Använda Mixern

    använda mixern Obs! Basen för minihackaren/kvarnen kan inte bytas ut mot mixerbägaren av glas FP925. Matberedaren 1 Lägg i tätningsringen i bladenheten fungerar inte om fel bas är monterad. Titta närmare och se till att den tätar ordentligt. på bilden om knivsatsens bas. Om tätningsringen är skadad eller fel ilagd läcker mixern.
  • Page 55 använda tillbehören mixerkåpa När du ska mixa vätskor använder du mixerkåpan tillsammans med kniven. På kniv/ degknådare det sättet kan du öka den körda kniven är det mest mångsidiga tillbehöret. mängden vätska från 1 liter till 1,5 liter; Konsistensen avgörs av hur länge man läckage förhindras och kniven fungerar kör.
  • Page 56 använda skärskivorna citruspress 1 Sätt fast drivaxeln och skålen på Använd citruspressen för att strömenheten. pressa juice från citrusfrukter 2 Ta tag i hållaren mitt på och lägg (t.ex. apelsiner, citroner, lime och skivan på drivaxeln med rätt sida upp grapefrukt).
  • Page 57 så här använder du minihackaren/kvarnen råsaftcentrifug av metall (använd 1 Lägg ingredienserna i burken. Fyll den inte mer än till hälften. maxhastighet) 2 Montera tätningsringen i Använd råsaftcentrifugen för bladenheten. att göra saft från fast frukt 3 Vänd bladenheten upp-och-ner. och grönsaker.
  • Page 58: Skötsel Och Rengöring

    ● lt i p ro service eller reparationer ● Kontakta återförsäljaren där du köpte apparaten. Konstruerad och utvecklad av Kenwood i Storbritannien. ● skötsel och rengöring Tillverkad i Kina. ● Stäng alltid av matberedaren och dra ur kontakten innan du ●...
  • Page 59 felsökningsguide Problem Orsak Lösning Matberedaren fungerar inte Ingen ström/strömindikatorn lyser inte. Kontrollera att matberedaren är ansluten till strömmen. Skålen har inte låsts fast ordentligt. Kontrollera att skålen sitter rätt med handtaget åt höger. Locket har inte låsts fast ordentligt. Kontrollera att lockförreglingen sitter rätt i området vid handtaget.
  • Page 60: Norsk

    Barn må ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. ● miniprosessorbolle Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood ● saftsentrifuge frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom KENSTORE™ tilbehørskarusell apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Page 61 velge hastighet til alle funksjonene Verktøy/tilbehør Funksjon Hastighet Maksimumskapasitet Knivblad Alt-i-ett kakedeig Min – Max 1,5 kg total vekt Butterdeig – smuldre smør i mel 5 – Max 340 g melvekt Sette til vann for å binde ingrediensene til butterdeig 1 – 5 Hakking/mosing/posteier 600 g kjøtt Knivblad med multiblandelokk...
  • Page 62 slik bruker du hurtigmikseren Merknad: Minihakkeren/kvernbasen kan ikke byttes ut med hurtigmikseren FP925 i glass. Prosessoren vil 1 Sett tetningsringen i knivenheten – ikke starte dersom feil base er montert. Se pass på at tetningen sitter riktig. illustrasjonene på bladenes baser. Det lekker dersom tetningen er skadet eller ikke satt riktig på.
  • Page 63 bruk av ekstrautstyr maksi-blend sprutdeksel Sprutdekselet brukes sammen med stålkniven ved blanding av væske i stålkniv/ eltekrok bollen. Dekselet gjør at du kan øke Stålkniven er det mest anvendelige av alt væskemengden fra 1 liter til 1,5 liter, utstyret. Ingrediensenes konsistens hindre at innholdet i bollen spruter utover avhenger av hvor lenge de bearbeides i og bruke stålkniven mer effektivt.
  • Page 64 bruk av skjæreskivene sitruspresse 1 Sett drivakselen og bollen på Sitruspressen brukes til å presse strømenheten. ut saften fra sitrusfrukter 2 Hold skiven i fingergrepet i midten (appelsin, sitron, lime og , og plasser den på drivakselsen med grapefrukt). ønsket side oppover Kjegle 3 Sett på...
  • Page 65 slik bruker du minihakker/kvernen sentrifugal saftsentrifuge i 1 Fyll ingrediensene i glasset/koppen. Det skal ikke være mer enn halvfullt. metall (bruk maks 2 Sett gummipakningen på hastighet) knivenheten. 3 Snu knivenheten opp ned. Sett den Bruk saftsentrifugen til å ned i glasset med bladene vendt lage saft av fast frukt og ned.
  • Page 66: Vedlikehold Og Rengjøring

    Dersom ledningen er skadet må den av sikkerhetsmessige ● grunner erstattes av KENWOOD eller en autorisert KENWOOD- Slå alltid av maskinen og trekk ut støpselet før rengjøring. ● reparatør. Håndter stålkniven og skjæreskivene med forsiktighet - de er ●...
  • Page 67 VIKTIG INFORMASJON FOR KORREKT AVHENDING AV PRODUKTET I SAMSVAR MED EU-DIREKTIV 2002/96/EC. På slutten av levetiden må ikke produktet kastes som vanlig avfall. Det må tas med til et lokalt kildesorteringssted eller til en forhandler som tilbyr tjenesten. Ved å avhende husholdningsapparater separat unngås mulige negative konsekvenser for miljø...
  • Page 68: Suomi

    KENSTORE™-pyöröteline lisälaitteille laitteella. kaavin Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. ● Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. Yleiskoneen väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisen. ● ennen kuin kiinnität pistokkeen pistorasiaan Varmista, että asuntosi verkkovirta vastaa laitteen alla olevassa ●...
  • Page 69: Monitoimikoneen Käyttö

    nopeuden valitseminen kaikille toiminnoille Väline/lisälaite Toiminta Nopeus Maksimikapasiteetit Hienonnusterä Yksivaiheiset kakkutaikinat Min – Max 1,5 kg kokonaispaino Murotaikina – rasvan hierominen jauhoihin 5 – Max 340 g jauhojen paino Veden lisääminen murotaikina-ainesten yhdistämiseksi 1 – 5 Hienontaminen/soseuttaminen/pateet 600 g lihaa Hienonnusterä...
  • Page 70 tehosekoittimen käyttö Huomautus: Monitoimimyllyn jalusta ei ole yhteensopiva FP925-tehosekoittimen lasiastian 1 Aseta tiivisterengas teräosaan – kanssa. Yleiskone ei toimi, jos siinä on väärä jalusta. Kuvissa on lisätietoja teräyksiköiden jalustoista. varmista, että tiiviste on asetettu oikein. Teräosa vuotaa, jos tiiviste on vaurioitunut tai sitä...
  • Page 71 välineiden käyttö maksimisekoituskansi Käytä nesteiden sekoittamiseen maksimisekoituskantta ja hienonnusterää. hienonnusterä/ taikinan sekoitin Näin sekoitettavan nesteen määrä voi olla Leikkuuterä on monipuolisin kaikista jopa 1.5 l (1 l:n sijaan), neste ei vuoda yli, monitoimikoneen välineistä. Saavutettava ja terä leikkaa paremmin. koostumus määräytyy käsittelyajan pituuden perusteella.
  • Page 72 leikkuuterien käyttö sitruspuserrin 1 Aseta pyörityskappale ja kulho Sitruspuserrinta käytetään virtayksikön päälle. sitrushedelmien mehun 2 Pidä kiinni terän keskeltä ja aseta puristamiseen se pyörityskappaleen päälle haluamasi (esim. appelsiinit, sitruunat, puoli päälle päin. limettihedelmät ja greipit). 3 Aseta kansi paikalleen kartio 4 Valitse sopivan kokoinen siivilä...
  • Page 73 monitoimimyllyn käyttäminen Lisää aina vähän nestettä, kun valmistat vauvanruokaa ● kypsennetyistä aineksista. 1 Laita ainekset hienonnusastiaan. Älä Ennen hienontamista leikkaa ruoka-aineet, kuten liha, leipä tai ● täytä sitä yli puolen välin. kasvikset, noin 1–2 cm:n kokoisiksi kuutioiksi. 2 Aseta tiivisterengas teräosaan. Valmistaessasi majoneesia lisää...
  • Page 74: Huolto Ja Puhdistus

    huolto ja puhdistus tärkeää Jos puristin alkaa täristä, kytke virta pois päältä ja poista ● Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta aina ennen hedelmäliha rummulta. (Puristin tärisee, kun hedelmälihaa on ● puhdistamista. epätasaisesti rummulla). Käsittele teriä ja leikkuulevyjä varoen - ne ovat erittäin teräviä. Maksimimäärä...
  • Page 75 Jos virtajohto vaurioituu, se on turvallisuussyistä vaihdettava. ● Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai KENWOODIN valtuuttama huoltoliike. Jos tarvitset apua TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN laitteen käyttämisessä tai ● EUROOPAN UNIONIN DIREKTIIVIN 2002/96 MUKAISESTI. laitteen huolto- tai korjaustöissä, ●...
  • Page 76 Head Office Address: Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com Designed and engineered by Kenwood in the UK Made in China 18916/4...

Ce manuel est également adapté pour:

Multipro excel fpm910

Table des Matières