Télécharger Imprimer la page

Sensopart FT 55-RLAP Instructions De Service page 2

Capteur de distance

Publicité

PL
prOgraMOwanIe
Czujnik posiada dwa niezależnie programowalne wyjścia
sygnału analogowego i cyfrowego.
wyjście analogowe: Dwa punkty procesu programowa-
nia określają początek i koniec zakresu pomiarowego i
zakres sygnału pomiarowego (patrz ilustracja F).
Programowanie, punkt 1 = 4 mA / = 0.09 V.
Programowanie, punkt 2 = 20 mA / = 10 V.
wyjście cyfrowe:Dwa punkty procesu uczenia określają
początek i koniec zakresu pomiarowego okna (patrz
ilustracja G)
tryby programowania: Zasadę programowania
pokazują charakterystyki sygnału analogowego Q
oraz
A
cyfrowego typu okno Q. (patrz ilustracja H).
ustawIenIa fabryczne
Patrz ilustracja E
Obsługa
Czujniki produkcji SENSOPART nie wymagają specjal-
nej konserwacji. Jedynie zaleca się cykliczne czyszcze-
nie powierzchni optycznej czujnika oraz sprawdzanie
mocowania mechnicznego i podłączenia konektora.
d.
scheMat prOgraMOwanIa | OvervIew | aperÇu | visión General
Funkcja
akcja krok 1
przyciski - teach wejście programowania In
Charakterystyka analogowa
wciśnij Q
A
Wyjście cyfrowe
wciśnij Q > 3 s
Automatyczna detekcja / NPN / PNP
wciśnij Q
Zmiana funkcji N.O. / N.C.
wciśnij Q
Krok 2: wciśnij Q
(lub Q) / podłącz IN > 1 s
1)
A
F.
wyjścIe analOgOwe | analOgue Output | sOrtIe analOgIQue | salIda analógIca
Krok 1: Obiekt w pozycji 1
q
a
programowanie
krok 1 = 0.09 V / 4 mA
wciśnij Q
> 3 s
a
aż diody LED zielona i żółta zaczną równocześnie migać
Wejście programowania IN → ilustracja K.
h.
tryby prOgraMOwanIa | settIng MOdes | MOdes de réglage | MOdOs de cOnfIguracIón
Krok 1
Krok 2
Q
A
21.1 mA / 11 V
q
20 mA / 10 V
a
F.
4 mA / 0.09 V
3.6 mA / 0.06 V
Teach 1
Q
q
High
n.o.
Low
Q
q
High
Low
n.c.
Teach 1
G.
* Tryb automatycznego reflektora: wszystkie obiekty nieprzeźroczyste są skutecznie wykryte w strefie A * Automatic reflector mode: All non-transparent objects in zone A are reliably detected
* Fonctionnement obligatoire avec réflecteur : Reconnaissance fiable de tous objets non transparents en zone A I * Funcionamiento forzado con reflector: Todos los objetos no transparentes en la zona A son detectados de forma fiable
** Minimalna mozliwa szerokość okna ± 80 mm I Min. switching window ± 80 mm I Fenêtre de commutation ± 80 mm min. I Min. ventana de conmutación ± 80 mm
i.
autOMatyczna detekcja/ npn / pnp | swItchIng autO-detect / npn / pnp | InversIOn autO-detect / npn / pnp | cOnMutacIón autO-detect / npn / pnp
automatyczna
detekcja /
auto-detect
wciśnij Q > 10 s
aż diody LED zielona i żółta
aż diody LED zielona i żółta
zaczną migać na przemian
zaczną migać jednocześnie
czekaj 10 s
ok
J.
uMschaltung n.O. / n.c. | swItchIng n.O. / n.c. | InversIOn n.O. / n.c. | cOnMutacIón n.O. / n.c.
n.o.
wciśnij Q > 13 s
aż diody LED zaczną
zielona LED miga
migać jednocześnie
żółta LED świeci
czekaj 10 s
ok
www.sensopart.com
GB
settinG
The sensor has an analogue and a switching output,
which can be set independent of each other.
analogue output: The two teach points identify the
beginning and end of the measuring area and scale the
analogue output (see illustration F).
Teach 1 = 4 mA / 0.09 V.
Teach 2 = 20 mA / 10 V.
switching output: The two teaching points identify
the beginning and end of the switching window (see
illustration G).
setting modes: The teach sequence and object
distance determine the characteristics of the analogue
output Q
and the window width of the switching output
A
Q (see illustration H).
Factory settinG
See illustration E
maintenance
SENSOPART sensors are maintenance-free. We recom-
mend to cyclically clean the optical surfaces and check
the screw connections and plug connections.
patrz ilustracja
1)
> 3 s
podłączenie IN
> 3 s
F.
podłączenie IN
> 6 s
G.
> 10 s podłączenie IN
> 10 s
i.
> 13 s podłączenie IN
> 13 s
J.
Krok 2: Obiekt w pozycji 2
programowanie
krok 2 = 10 V / 20 mA
wciśnij Q
> 1 s
a
Teach 2
Teach 2
Measurement range
wciśnij Q
zielona dioda LED
n.c.
wciśnij Q
zielona LED miga
żółta LED nie świeci
czekaj 10 s
ok
Änderungen vorbehalten | subject to change | sous réserve de modifications | salvo modificación
F
réGlaGe
Le capteur dispose d'une sortie analogique et d'une
sortie à seuil qui peuvent être réglées indépendamment
l'une de l'autre.
sortie analogique : Les deux points d'apprentissage
marquent le début et la fin de l'étendue de mesure et ils
mettent la sortie analogique à l'échelle (voir illustration F).
Teach 1 = 4 mA / 0,09 V.
Teach 2 = 20 mA / 10 V.
sortie à seuil : Les deux points d'apprentissage
marquent le début et la fin de la fenêtre de commutation
(voir illustration G).
Modes de réglage : L'ordre d'apprentissage et la
distance de l'objet déterminent la ligne caractéristique de
la sortie analogique Q
sortie à seuil Q (voir illustration H).
conFiGuration d'oriGine
Voir illustration E
entretien
Les capteurs SENSOPART ne demandent aucun
entretien. Nous recommandons de nettoyer les surfaces
optiques et vérifier les raccordements et les fixations
régulièrement.
e.
ustawIenIa fabryczne | factOry settIng | cOnfIguratIOn d'OrIgIne | ajuste de fábrIca
zielona LED
nie świeci się
Odłącz
zasilanie
G.
wyjścIe cyfrOwe | swItchIng Output | sOrtIe de cOMMutatIOn | salIda de cOnMutacIón
Krok 1: Obiekt w pozycji 1
q
aż żółte diody LED zaczną migać jednocześnie
ok
Wejście programowania IN → ilustracja K.
Q
A
21.1 mA / 11 V
20 mA / 10 V
4 mA / 0.09 V
3.6 mA / 0.06 V
Teach 1
Q
High
Low
Q
High
Low
Teach 1
Measurement range
npn
wciśnij Q
żółta dioda LED miga
miga
czekaj 10 s
ok
n.o.
...
wciśnij Q
E
El sensor dispone de una salida analógica y una salida
de conmutación que pueden configurarse de manera
independiente entre sí.
salida analógica (véase Gráfico F): Los dos puntos de
programación identifican el principio y el final del rango
de medición y escalan la salida analógica (véase el
gráfico F).
Teach 1 = 4 mA / 0,09V.
Teach 2 = 20 mA / 10 V.
salida de conmutación: Los dos puntos de programa-
ción identifican el principio y el final de la ventana de
conmutación (véase el gráfico G).
Modos de configuración: La secuencia de programaci-
et la largeur de la fenêtre de la
ón y la distancia al objeto determinan la línea caracterí-
A
stica de la salida analógica Q
de la salida de conmutación Q (véase el gráfico H).
aJuste de Fábrica
Véase el gráfico E
mantenimiento
Los sensores SENSOPART no necesitan manteni-
miento. Se recomienda limpiar las superficies ópticas a
intervalos regulares y comprobar las uniones atornilla-
das y conexiones.
zielona LED
zielona LED
nie świeci się
miga
Odłącz
dołącz
zasilanie
zasilanie
utrzymuj q
nie > 10 s
wciśnij Q
lub Q
się równocześnie 3x
a
Krok 2: Obiekt w pozycji 2
Krok 1
wciśnij Q > 3 s
Q
A
21.1 mA / 11 V
20 mA / 10 V
12 mA / 5 V
4 mA / 0.09 V
3.6 mA / 0.06 V
Teach 2
Q
High
Low
Q
High
Low
Teach 2
pnp
wciśnij Q
auto-detect
czekaj 10 s
ok
K.
wejścIe prOgraMOwanIa In -
zewnętrzne prOgraMOwanIe
BN
+U
B
GY
IN
GB
programowanie przez wejście In: Zwarcie i rozwarcie połączenia
odpowiada wciśnięciu i zwolnieniu przycisku czujnika.
GB
setting via control input In: Closing and opening times according
to the respective information stated in the overview d..
F
réglage par entrée de contrôle In: Temps de fermeture et
d'ouverture selon les spécifications données dans l'aperçu d..
E
configuración mediante la entrada de control In: Tiempos de
cierre y apertura según las indicaciones respectivas en el resumen d..
conFiGuración
y la anchura de ventana
A
lub Q wciśnięty i włącz zasila-
ok
a
aż obie żółte diody LED zaświecą
Krok 2
wciśnij Q > 1 s
ok
Teach 1 = Teach 2
Zone A
*
**
Teach 1 = Teach 2
Measurement range
...

Publicité

loading