Télécharger Imprimer la page

RHOSS MVT Mode D'emploi page 50

Moteur brushless ec - ventilo-convecteurs au sol et au plafond et gainables. ventilo-convecteurs carrossés et encastrables. ventilo-convecteurs gainables.

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

2 Tubi / 2 Pipes / 2 Tuyaux / 2 Rohre / 2 Tubos
CMV
MV
KE2
ST2
3 4 5 6 7 8
11
12
L N
230V-1ph-50Hz
(2 Tubi / 2 Pipes / 2 Tuyaux / 2 Rohre / 2 Tubos) + KRER
J1
J2
CMV
MV
KRER
ST2
KE2
3 4 5
6
8
11
12
7
M
CMV
4 Tubi / 4 Pipes / 4 Tuyaux / 4 Rohre / 4 Tubos
MV
J1
J2
KE4
ST2
3
4
5 6 7 8
11
12
K
Nero / Black / Noir / Schwarz / Negro
O
Arancione / Orange / Orange / Orange / Naranja
M
Marrone / Brown / Marron / Braun / Marrón
R
Rosso / Red / Rouge / Rot / Rojo
A
Grigio / Grey / Gris / Grau / Gris
B
Blu / Blu / Blu / Blau / Azul
Allegati / Enclosed Documents / Annexes / Anlagen / Anexos
ST1
KTCVR
L
N
3
4
5
6
7
8
9
13
14
15
M
13
0
1
14
2
4
L
6
8
N
13 14
15
L
N
230V-1ph-50Hz
M
13
14
15
Nota bene
Jumper J1 Chiuso = Sonda Aria ST1 Interna
Jumper J1 Aperto = Sonda Aria ST1 Esterna
Jumper J2 chiuso = Impianto a 4 tubi
Jumper J2 aperto = Impianto a 2 tubi (2 tubi + resistenza)
Impianto a 2 tubi (2 tubi + resistenza) Jumper J2 aperto e sonda acqua
ST2 a monte valvola (se presente)
Impianto a 4 tubi Jumper J2 chiuso e sonda acqua ST2 posizionata
sulla batteria calda (con o senza valvola)
N.B.
Jumper J1 closed = Internal Air Probe ST1
Jumper J1 open = External Air Probe ST1
Jumper J2 closed = 4-pipe system
Open Jumper J2 = 2-pipe system (2 pipes + resistor)
2-pipe system (2 pipes + resistor) Jumper J2 open and water probe
ST2 upstream of the valve (if present)
4-pipe system, Jumper J2 closed and water probe ST2 positioned on
the hot battery (with or without valve)
J1
J2
Jumper J1 Fermé = Sonde Air ST1 Interne
Jumper J1 Ouvert = Sonde Air ST1 Externe
Jumper J2 fermé = Installation à 4 tubes
10
11
12
13
14
Jumper J2 ouvert = Installation à 2 tubes (2 tubes + résistance)
Installation à 2 tubes (2 tubes + résistance) Jumper J2 ouvert et sonde
à eau ST2 en amont de la vanne (si présente)
Installation à 4 tubes Jumper J2 fermé et sonde à eau ST2 placée sur
la batterie chaude (avec ou sans vanne)
Hinweis
Jumper J1 Geschlossen = Luftfühler ST1 Intern
Jumper J1 Offen = Luftfühler ST1 Extern
Jumper J2 Geschlossen = 4-Rohr-Anlagen
Jumper J2 Offen = 2-Rohr-Anlagen (2 Leitungen + Heizung)
2-Rohr-Anlage (2 Leitungen + Heizung) Jumper J2 offen und Wasser-
sonde ST2 dem Ventil vorgeschaltet (falls vorhanden)
4-Rohr-Anlage Jumper J2 geschlossen und Wassersonde ST2 an
Warmregister positioniert (mit oder ohne Ventil)
Nota
Jumper J1 Cerrado= Sonda Aire ST1 Interna
Jumper J1 Abierto = Sonda Aire ST1 Externa
Jumper J2 cerrado = Instalación de a 4 tubos
Jumper J2 abierto = Instalación de 2 tubos (2 tubos + resistencia)
Instalación de 2 tubos (2 tubos + resistencia) Jumper J2 abierto y son-
da agua ST2 antes de la válvula (si está presente)
Instalación de 4 tubos Jumper J2 cerrado y sonda agua ST2 posiciona-
da en la batería caliente (con o sin válvula)
Legenda / Key / Légende / Legende / Leyenda
KC/KTA/KCV2/
KTCV2/KTCVR
CMV
MV
M
Morsettiera/Terminal board/Bornier/Klemmleiste/Bornera
KE2
Accessorio valvola calda/fredda/Hot/cold valve accessory/Accessoire van-
ne chaude/froide/Zubehör Ventil kalt/warm/Accesorio válvula caliente/fría
KE4
Accessorio valvola calda + valvola fredda/Hot valve + cold valve ac-
cessory / Accessoire vanne chaude + vanne froide / Zubehör Ventil
kalt + warm / Accesorio válvula caliente + válvula fría
KRER Accessorio resistenza elettrica + relais / Electric resistance + relay ac-
cessory / Accessoire résistance électrique + relais / Zubehör Heizwi-
derstand + Relais / Accesorio resistencia eléctrica + relé
ST1
Sonda temperatura aria / Air temperature probe / Sonde de tempéra-
ture d'air / Sonde Lufttemperatur / Sonda temperatura aire
ST2
Sonda temperatura acqua / Water temperature probe / Sonde de
température d'eau / Sonde Wassertemperatur / Sonda temperatura agua
SVV
Selettore velocità ventilatore / Fan speed selector / Sélecteur de vitesse du ven-
tilateur / Wahlschalter Gebläsedrehzahl / Selector de velocidad del ventilador
E/I
Estate / inverno / Summer / Winter / Été / hiver / Sommer / Winter / Ve-
rano / invierno
TA
Termostato ambiente / Room thermostat / Thermostat ambiant /
Raumthermostat / Termostato ambiente
KTM
Accessorio termostato minima / Minimum thermostat accessory /
Accessoire thermostat de minimum / Zubehör Mindesttemperatur-
thermostat / Accesorio termostato mínima
- - -
Collegamento a cura dell'installatore / Connection by installer / Rac-
cordement aux soins de l'installateur / Der Anschluss muss durch den
Installateur erfolgen / Conexión a cargo del instalador
50
Pannello comando/Control panel/Tableau de
commande/Bedientafel/Panel de mando
Condensatore motore ventilatore/Fan motor con-
ger Gebläsemotor/Condensador motor ventilador
Motore ventilatore/Fan motor/Moteur ventila-
teur/Gebläsemotor/Motor ventilador
-

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

MxpMxtIvpIvfIxpDuct2 ... Afficher tout