Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

NOVA MINI
03.6010
* go to scangrip.com to register
COB LED
1.5-15h
104x38x96 mm
100-1000
155 lm/W
lumen
5h
-10
to +40
o
254g
Stepless dimmer
150-1500
lux@0.5m
C
IK07
o
Included
USB cable
Charging input
5V DC 1A
10-100%
3.65V / 4000
mAh Li-ion
IP65

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCANGRIP NOVA MINI

  • Page 1 NOVA MINI 03.6010 Stepless dimmer 10-100% * go to scangrip.com to register 100-1000 3.65V / 4000 COB LED 150-1500 155 lm/W lumen mAh Li-ion lux@0.5m to +40 IK07 IP65 1.5-15h Included USB cable Charging input 5V DC 1A 104x38x96 mm...
  • Page 2 • Protect the mains cable from oil, heat and sharp edges • Always replace the battery with an original SCANGRIP battery • Do not leave the battery without charge for an extended period. - Deep discharge risks damaging the battery.
  • Page 3 Die Lampe nie in der Nähe von offenen Flammen benutzen • Netzkabel vor Öl, Hitze und scharfen Gegenständen schützen • Nur originale Scangrip-Akkus als Ersatzteile verwenden • Die Lampe nicht mit entleertem Akku aufbewahren, da dies den Akku ZERSTÖREN kann •...
  • Page 4 Anvend ikke lampen i nærheden af åben ild • Beskyt netledningen mod olie, varme og skarpe kanter • Udskift altid batteriet med et originalt SCANGRIP-batteri • Efterlad ikke batteriet fladt, da det kan medføre, at det IKKE kan genoplades •...
  • Page 5: Utilisation

    Protéger le câble électrique contre l’huile, la chaleur, et des objets à arêtes tranchants • Utiliser toujours une pile originale de Scangrip lors du remplacement • Ne jamais laisser la pile déchargée pendant une longue période. Il y a un risque que la pile soit détruite à...
  • Page 6 • Proteja el cable de alimentación del aceite, el calor y los cantos afilados • Sustituya siempre la batería por una batería Scangrip original • Las descargas profundas pueden provocar daños en la batería.No deje la batería sin carga durante periodos prolongados.
  • Page 7 Proteja o cabo da rede elétrica do óleo, do calor e das arestas cortantes • Substitua sempre a bateria por uma bateria Scangrip original • Não deixe a bateria sem carga durante um período prolongado. - A descarga profunda pode danificar a bateria.
  • Page 8 • Proteggere il cavo di alimentazione da olio, calore e spigoli viv • Sostituire sempre la batteria con una batteria originale Scangrip • Non lasciare la batteria senza ricarica per un lungo periodo di tempo. - La scarica profonda rischia di danneggiare la batteria.
  • Page 9 • Bescherm de voedingskabel tegen olie, warmte en scherpe kanten • Vervang de batterij altijd door een originele batterij van Scangrip • Laat de batterij niet langere tijd ontladen. - Bij diep ontladen van de batterij kan de batterij bescha- digen.
  • Page 10 Nie używać lampy w pobliżu otwartego ognia • Chronić przewody elektryczne przed olejem, wysoką temperaturą i ostrymi krawędziami • Podczas wymiany należy zawsze stosować oryginalny akumulator firmy Scangrip • Nie należy zostawiać rozładowanego akumulatora przez dłuższy czas. — Głębokie rozładowanie może być przyczyną uszkodzenia akumulatora.
  • Page 11 Lambayı açık alevlerin yakınında kullanmayın • Ana kabloyu yağdan, sıcaktan ve keskin kenarlardan koruyun • Bataryayı her zaman bir orijinal Scangrip batarya ile değiştirin • Bataryayı uzun bir süre şarjsız bırakmayın. - Tamamıyla deşarj olması bataryaya zarar verebilir. • Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez; ışık kaynağı ömrünün sonuna geldiğinde tüm lamba •...
  • Page 12 Se till att nätsladden inte utsätts för olja, värme eller vassa kanter • Batteriet ska alltid bytas ut mot ett originalbatteri från Scangrip • Låt inte batteriet vara urladdat under längre tid. Batteriet riskerar då att förstöras på grund av djupurladdning.
  • Page 13 Älä käytä valaisinta avotulen läheisyydessä • Suojaa virtajohto öljyltä, kuumuudelta ja teräviltä reunoilta • Korvaa akku aina alkuperäisellä Scangrip-akulla • Älä säilytä akkua pitkään purkautuneena. - Akku voi vahingoittua syväpurkautumisen vuoksi. • Valaisimen valonlähdettä ei voi vaihtaa; valonlähteen rikkoutuessa pitää koko valaisin vaihtaa.
  • Page 14 Не използвайте лампата в близост до открит пламък. • Защитете захранващия кабел от масло, топлина и остри ръбове • Винаги сменяйте батерията с оригинална батерия на Scangrip • Не оставяйте батерията изтощена за продължителен период. - Пълното разреждане може да повреди батерията.
  • Page 15 Nu folosiți lanterna în apropierea unei flăcări deschise • Feriți cablul de alimentare de ulei, căldură și margini ascuțite • Înlocuiți întotdeauna bateria cu o baterie Scangrip originală • Nu lăsați bateria neîncărcată pentru o perioadă lungă de timp. - Supradescărcarea poate duce la deteriorarea bateriei.
  • Page 16 Nepoužívejte svítilnu v blízkosti otevřeného plamenu • Síťový kabel chraňte před politím olejem, zdroji tepla a ostrými hranami • Baterii vždy vyměňte za originální baterii Scangrip • Nenechávejte baterii delší dobu ve vybitém stavu. - Při hlubokém vybití hrozí poškození baterie.
  • Page 20 MANUFACTURER’S WARRANTY – Information for customers in Australia and New Zealand only This SCANGRIP product is guaranteed for a period of 2 (two) years from date of purchase. This guarantee shall become invalid if the product has been misused, tampered with or accidentally damaged.