Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Original operating manual/Spare parts list
Notice d'utilisation d'origine/Liste de pièces de rechange
Manual de instrucciones original/Lista de piezas de repuesto
Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio
Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo
Original brugsanvisning/Reservedelsliste
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù
Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych
Gecko
4
5
7
8
10
11
13
14
16
17
19
20
22
23

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool Gecko

  • Page 1 Istruzioni per l’uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílù Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych Gecko...
  • Page 2 (2 x) 493 306 493 307...
  • Page 4 • Kontrollieren Sie vor jedem Einsatz die Saug- Weitere interessante Informationen zum Ar- scheiben. Bei beschädigten oder abgenützten beiten mit Ihrem Festool Werkzeug fi nden Sie Saugscheiben darf der Saugheber nicht mehr auf der Internetseite www.festool.de/fuer-zu- benutzt werden, da sich die Haltekräfte verrin- hause, z.
  • Page 5 Setzen Sie die Saugscheiben nicht für längere anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an Zeit direktem Sonnenlicht aus, da diese sonst ihre den Lieferanten oder an eine autorisierte Festool Elastizität verlieren. Kundendienstwerkstätte zurückgesendet wird. Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Bewahren Sie Bedienungsanleitung, Sicherheits- original Festool-Zubehör und Ersatzteile.
  • Page 6 For your own safety, use only original Festool ac- pacities are reduced. Replace damaged or worn cessories and spare parts.
  • Page 7 Remplacez sans attendre les Pour votre propre sécurité, n’utiliser que des caoutchoucs endommagés ou usés (fi gure 3). accessoires et pièces de rechange Festool d’ori- • Les caoutchoucs de la ventouse et la surface de gine. l’objet à lever doivent être propres, secs et non...
  • Page 8 (p. ex. plateau veautés ainsi que des substances susceptibles de de ponçage) qui ne sont pas d’origine Festool. fi gurer sur la liste des candidats et rentrant dans Les réclamations ne peuvent être reconnues que la composition de nos produits, nous avons créé...
  • Page 9 Festool. Conserve alcohol. Sin embargo, compruebe en primer lugar el manual de instrucciones, las indicaciones de...
  • Page 10 Ventosa Gecko ventosa. Simboli • Non utilizzare la ventosa per la tenuta di persone. Utilizzo Avvertenza di pericolo generico Aspirazione Leggere le istruzioni/avvertenze! - Premere la ventosa sull’oggetto. - Spostare la leva (1.1). In questo modo si crea Utilizzo conforme un vuoto sotto i dischi della ventosa (1.2), che...
  • Page 11 REACh per prodotti Festool, gli accessori e il oppure danni causati dall’utilizzatore o imputabili materiale di consumo ad altri usi contrari a quanto previsto dal manua- REACh è...
  • Page 12 Gebruik voor uw eigen veiligheid alleen originele stand van zaken op de hoogte te houden en over Festool accessoires en reserveonderdelen. mogelijke stoffen van de kandidatenlijst in onze producten te informeren, hebben wij de volgende website voor u geopend: www.festool.com/reach...
  • Page 13 Suglyft Gecko Användning Symboler Fastsugning - Tryck suglyften mot föremålet som ska sugas Varning för allmän risk! fast. - Fäll om spaken (1.1). Därigenom uppstår ett Läs bruksanvisningen/anvisningarna! vakuum under sugskivorna (1.2), vilket ger den erforderliga hållkraften. Lossa Bestämmelser för maskinens använd- - För att lossa greppet fäller man tillbaka spaken...
  • Page 14 Garantin omfattar inte skador som beror på normalt slitage, överbelastning eller ej avsedd användning samt skador som användaren REACh för Festool-produkter, tillbehör och för- själv orsakat, som beror på att användaren inte brukningsmaterial följt bruksanvisningen eller skador som var kända REACh är den kemikalieförordning som sedan...
  • Page 15 (auki) ja puhtaita (pölytön ja rasvaton). tietoihin nähden. Käytä imulevyjen puhdistukseen spriitä. Älä laita imulevyjä liian pitkäksi aikaa suoraan REACh Festool-tuotteille, niiden tarvikkeille ja auringonpaisteeseen, ne menettävät joustavuu- kulutusmateriaaleille tensa. Käytä oman turvallisuutesi varmistamiseksi vain REACh on vuodesta 2007 lähtien koko Euroopas-...
  • Page 16 Udskift beskadigede eller slidte sugeskiver Af hensyn til din egen sikkerhed må der kun an- omgående (fi g. 3). vendes Original Festool-tilbehør og reservedele. • Sugeskiverne og sugefl aderne skal være rene, tørre og fedtfrie, da holdekræfterne ellers kan Bortskaffelse være forringet.
  • Page 17 REACh til Festool produkter, tilbehør og for- fejl, der forårsages af brugeren eller anden an- brugsmateriale vendelse, der er i modstrid med brugsanvisnin- gen eller fejl, der var kendt ved købet.
  • Page 18 Reklamasjoner godkjennes kun dersom maski- beides. nen sendes udemontert tilbake til leverandøren - Skyv adapteren og de to sporløperne (1.5) på eller et autorisert Festool servicesenter. Oppbevar sporet (1.3) i føringsskinnen. bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, reser- - Trekk til skruene (1.4). vedelsliste og kjøpsbevis på et trygt sted. Ellers - Fest sugekoppen til adapteren ved å...
  • Page 19 Substituir imediatamente as ventosas e peças sobresselentes originais da Festool. danifi cadas ou desgastadas (imagem 3). • As ventosas e a superfície de sucção devem Remoção...
  • Page 20 Para que não sejam originais da Festool (p. ex. pratos o manter sempre actualizado e para o informar de lixar). As reclamações só podem ser aceites se sobre possíveis materiais da lista de candidatos...
  • Page 21 ляет за собой право на внесение изменений в - Задвиньте оба выступа (1.5) адаптера в пазы технические характеристики. (1.3) шины-направляющей. REACh для изделий Festool, их оснастки и рас- - Затяните винты (1.4). ходных материалов - Закрепите вакуумный захват на адаптере, для...
  • Page 22 (např. k prasknutí Pro zajištění vlastní bezpečnosti používejte pouze tenkého skla, ohnutí tenkých plechů). originální příslušenství a náhradní díly Festool. • Před každým použitím zkontrolujte přísavné talíře. Poškozené nebo opotřebované přísavné Likvidace talíře nesmí...
  • Page 23 údajů. v rozporu s provozním návodem, nebo které byly známy již při zakoupení. Rovněž jsou vyloučeny Adresa pro výrobky Festool, jejich příslušenství škody, které byly způsobeny použitím jiného než a spotřební materiál originálního příslušenství a spotřebního materiálu REACh je nařízení...
  • Page 24 Dla własnego bezpie- celu dostarczania naszym klientom najnowszych czeństwa należy stosować wyłącznie oryginalne informacji oraz informowania o możliwych sub- wyposażenie i części zamienne fi rmy Festool. stancjach z listy kandydatów w wyrobach naszej fi rmy, utworzyliśmy następującą stronę interne- tową: www.festool.com/reach...
  • Page 26 FESTOOL GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen Tel.: +49 (0)70 24/804-0 Telefax: +49 (0)70 24/804-20608 E-Mail: info@tts-festool.com...