Sommaire des Matières pour Miller Electric FIELDPRO SMART FEEDER
Page 1
OM-264 234C/fre 2015−03 Procédés Soudage fil fourré Description Dévidoir FieldPro Smart Feeder ™ MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
ISO de votre appareil. 9001. Miller Electric fabrique une gamme complète de machines à souder et d’équipements liés au soudage. Pour des renseignements sur les autres produits Miller, adressez-vous à votre distributeur local Miller pour obtenir le catalogue le...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2013−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
D Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de D Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements câble pour le procédé...
LES BOUTEILLES peuvent exploser DES PIECES DE METAL ou DES si elles sont endommagées. SALETES peuvent provoquer des blessures dans les yeux. Les bouteilles de gaz comprimé contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est D Le soudage, l’écaillement, le passage de la endommagée, elle peut exploser.
Page 8
LES CHARGES ÉLECTROSTATI- RAYONNEMENT HAUTE QUES peuvent endommager les cir- FRÉQUENCE (H.F.) risque cuits imprimés. provoquer des interférences. D Établir la connexion avec la barrette de terre D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut avant de manipuler des cartes ou des pièces. provoquer des interférences avec les équi- pements de radio−navigation et de com- D Utiliser des pochettes et des boîtes antista-...
1-4. Proposition californienne 65 Avertissements Les équipements de soudage et de coupage produisent des Ce produit contient des produits chimiques, notamment du fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des mal- des cancers, des malformations congénitales ou d’autres formations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Porter des gants isolants secs. Ne pas toucher l’électrode (fil) à mains nues. Ne pas porter des gants humides ou endommagés.
Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture. Safe20 2012−05 Les galets d’entraînement peuvent provoquer des blessures aux doigts. Safe32 2012−05 Le fil de soudure et les organes mobiles sont sous tension pendant les opérations de soudage - tenir les mains et les objets métalliques à...
SECTION 3 − SPÉCIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et la plaque signalétique de ce produit se trouvent sur la face intérieure du cache. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale.
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix d’un emplacement Manutention Renversement Ne pas déplacer ou faire fonctionner l’appareil dans un endroit où il peut se renverser. Emplacement Poignées de levage Utiliser les poignées pour soulever et transporter l’appareil. Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides volatiles ou d’essence −...
4-2. Schéma des connexions de l’équipement 262 419−A Éteindre le dévidoir et le poste de au dévidoir Dévidoir soudage. Pièce 10 Bouteille de gaz Poste de soudage Pince de masse L’utilisation du gaz protecteur dépend du Tuyau de gaz Raccorder la pince de masse à la pièce. type de fil.
4-5. Configuration de l’équipement Association du dévidoir intelligent FieldProt Smart Feeder au poste de soudage PipeWorx 350 FieldProt : PANNEAU AVANT DU DÉVIDOIR Raccorder le dévidoir au poste de soudage comme illustré dans IN USE la Section 4-8. Mettre le poste de soudage et le dévidoir sous tension.
4-6. Installation et alignement du guide-fil et des galets d’entraînement Installation du guide-fil et des galets d’entraînement: Écrou de fixation du galet d’entraînement Porte-galet d’entraînement Tourner l’écrou d’un cran jusqu’au moment où les bossages de l’écrou sont alignés sur les bossages du porte-galet d’entraînement.
4-7. Raccordement de la torche de soudage Éteindre le dévidoir et le poste de soudage. Bouton de serrage de la torche Bloc de jonction Embout guide-fil de la torche Rainure du raccord de torche Languette de blocage de la torche Desserrer le bouton, introduire l’extrémité...
4-8. Branchements du panneau arrière du dévidoir Mettre le poste de soudage Enfoncer le connecteur femelle du câble de Raccord du gaz protecteur hors tension et débrancher les masse dans le connecteur mâle du dévidoir Brancher le raccord qui se trouve au bout deux câbles de masse et le câble et faire 1/4 tour vers la droite.
4-9. Bornes de puissance de soudage et choix de la section des câbles* AVIS − La longueur de câble totale du circuit de soudage (voir tableau ci-dessous) est la longueur cumulée des deux câbles de soudage. Par exemple, si le poste de soudage est à 30 m du Smart Feeder, la longueur de câble totale du circuit de soudage est de 60 m (2 câbles de 30 m). Utiliser la colonne 60 m pour déterminer la section du câble.
4-10. Mise en place et enfilage du fil de soudage Mise en place du fil et réglage de la tension du moyeu : Écrou de blocage Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière à ce que la broche du moyeu s’emboîte dans le trou de la bobine.
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes Panneau avant du dévidoir Panneau de réglage du dévidoir 264 175-B / 264 178-C Afficheur et témoins de longueur Bouton d’avance manuelle du fil 13 Bouton de chargement de carte d’arc/tension (volts) mémoire Bouton marche/arrêt de la gâchette Bouton et témoin IN USE 14 Bouton et touche de sélection 2-temps...
5-1. Commandes (suite) Afficheur et témoins de longueur d’arc/tension (volts) Cet afficheur indique la tension réglée pour les procédés de soudage MIG et avec fil fourré (10 à 44 volts) et indique la longueur d’arc pour les procédés de soudage RMD et MIG pulsé (-3,0 à +3,0 réglage à partir de 0,0 par incrément de 0,1). La tension d’arc réelle s’affiche pendant le soudage et reste affichée encore 10secondes après extinction de l’arc de soudage.
Page 24
5-1. Commandes (suite) Bouton de sauvegarde de carte mémoire Appuyer sur ce bouton pour sauvegarder la configuration de l’appareil dans le logement mémoire. Le témoin à LED de carte mémoire occupée s’allume dans les conditions suivantes: stockage/retrait des réglages de l’opérateur, utilisation du procédé de soudage MIG personnalisé et mises à jour du micrologiciel.
5-2. Paramètres de base du Smart Feeder Acier Diamètre du fil Vitesse de fil Longueur d’arc Procédé de soudage m/min protecteur 0.035 (0,9) 2,5−8,9 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 C8 − C15 avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−8,9 avec valeur nominale à...
Acier inoxydable 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à -3,0 98/2 Ox avec valeur nominale à zéro 0.035 (0,9) 2,5−19,8 avec valeur nominale à 5,1 +3,0 à...
Fil fourré Diamètre du fil Vitesse de fil pour tube Tension Procédé de soudage en rotation/à plat protecteur m/min Indépendante 1,3−19,8 avec valeur nominale à 6,4 24,5−32 avec valeur Indépendante Fil fourré/GMAW nominale à 25,0 Remarque: Longueur d’arc − Longueur de l’arc de l’extrémité du fil au bain de fusion. La vitesse de fil et la tension sont synergiques pour les procédés de soudage RMD et MIG pulsé.
5-5. Ajustement de pré-gaz et post-gaz Le post-gaz ne fonctionne pas sans arc amorcé. Les temps de pré-gaz et post-gaz peuvent être configurés pour les sorties du dévidoir. Il s’agit de réglages généraux, c’est-à-dire que les trois réglages de pré-gaz et post-gaz sont communs à tous les logements de mémoire et qu’ils ne peuvent être différents d’un logement de mémoire à l’autre. L’appareil est livré...
SECTION 6 − MAINTENANCE ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Augmenter la fréquence des Débrancher l’alimen- tation avant d’effectuer travaux d’entretien dans des des travaux d’entretien. conditions sévères. n = Vérifier Z = Modifier ~ = Nettoyer l = Remplacer Tous les 3 mois n Z l Remplacer les plaques...
6-3. Dépannage Problème Solution Surchauffe du poste. Laisser refroidir. Pas d’alimentation de fil; le circuit de tension est ouvert. Contrôler le raccordement de la gâchette de la torche. Contrôler la gâchette de la torche. Voir la torche dans le manuel utilisateur. Contacter l’agent d’entretien agréé...
6-4. Codes d’aide au diagnostic Exemple d’affichage Code affiché Défaut Description CbL Err Erreur de câble L’agencement des câbles entre le poste de soudage et le dévidoir Smart Feeder empêche le bon fonctionnement du système. Dérouler les câbles de masse et de soudage.
Page 32
Code affiché Défaut Description Erreur du moteur sur le moteur Le moteur présente un défaut. Vérifier que le logement de la transmission du dévidoir et la bobine d’entraînement ne présente aucune obstruction. Si ce code d’erreur persiste, contacter l’agent d’entretien agréé par l’usine le plus proche.
Page 33
Code affiché Défaut Description Courant de sortie sur le Canal 1 trop bas Le courant de sortie sur le circuit secondaire ne fonctionne pas bien. Si ce code d’erreur s’affiche, contacter l’agent d’entretien agréé par l’usine le plus proche. Courant de sortie sur le Canal 2 trop bas Le courant de sortie sur le circuit secondaire ne fonctionne pas bien.
Page 36
SECTION 8 − LISTE DES PIÈCES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 15 − Figure 8-3 7 − Figure 8-2 6 − Figure 8-4 264 190-E Figure 8-1. Vue détaillée du Smart Feeder OM-264 234 Page 32...
Page 38
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 257 707-A / 257 712-TP1 Figure 8-2. Vue détaillée du châssis inférieur OM-264 234 Page 34...
Page 40
La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 257 742-A Figure 8-3. Vue détaillée de la partie centrale OM-264 234 Page 36...
Page 41
Item Diagram Part marking Description Quantity Figure 8-3. Vue détaillée de la partie centrale ....265 464 Nameplate, Assy Smart Feeder Setup Panel (CE) ....
Page 43
Tableau 8-1. Galet d’entraînement et guide-fil d’entrée Sélection de base des galets d’entraînement selon les utilisations recommandées suivantes: 1. Galets à rainure en V pour fils durs. 2. Galets à rainure en U pour fils doux et fils fourrés doux. 3.
Page 47
GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions 6 mois — Pièces ci-après, MILLER Electric Mfg. Co., Appleton, Wisconsin, garantit au Batteries premier acheteur que le nouvel équipement MILLER vendu après la Torches Bernard (pas de main-d’oeuvre) date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée est libre de tout vice...