Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

ASCIUGACAPELLI
ASCIUGACAPELLI
HAIR DRYER
SÈCHE-CHEVEUX
SECADOR DE PELO
ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ
HAJSZÁRÍTÓ
SECADOR DE CABELOS
СЕШОАР
VYSOUŠEČ VLASŮ
ФЕН ДЛЯ ВОЛОС
SUŠILNIK LAS
MI001463.indd 1
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Οδηγίες χρήσης
Használati utasítás
Instruções para o uso
Инструкции за употреба
Návod k použití
Инструкции по применению
Navodila za uporabo
IT
pagina
EN
page
FR
page
ES
página
EL
σελίδα
HU
oldal
PT
página
BG
страница
CZ
strana
RU
страница
SL
stran
Type L1105
1
1
8
15
22
29
36
43
50
57
64
71
L1106
09/12/2013 17:54:45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Imetec L1105

  • Page 1 ASCIUGACAPELLI ASCIUGACAPELLI pagina HAIR DRYER page SÈCHE-CHEVEUX page SECADOR DE PELO página ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ σελίδα HAJSZÁRÍTÓ oldal SECADOR DE CABELOS página СЕШОАР страница VYSOUŠEČ VLASŮ strana ФЕН ДЛЯ ВОЛОС страница SUŠILNIK LAS stran Type L1105 L1106 MI001463.indd 1 09/12/2013 17:54:45...
  • Page 2 GUIDA ILLUSTRATIVA GUIA ILUSTRADO ILLUSTRATIVE GUIDE ИЛЮСТРОВАНО УПЪТВАНЕ GUIDE ILLUSTRÉ ILUSTRAČNÍ PRŮVODCE GUÍA ILUSTRATIVA ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА ΕΙΚΟΝΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟΣ ΟΔΗΓΟΣ SLIKOVNI VODNIK KÉPES ÚTMUTATÓ DATI TECNICI DADOS TÉCNICOS TECHNICAL DATA ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ DONNÉES TECHNIQUES TECHNICKÉ ÚDAJE DATOS TÉCNICOS ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TEHNIČNI PODATKI MŰSZAKI ADATOK MI001463.indd 1...
  • Page 3: Table Des Matières

    MANUALE DI ISTRUZIONI PER L’USO DELL’ASCIUGACAPELLI Gentile cliente, IMETEC La ringrazia per l’acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e l’affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Il presente manuale di istruzioni è...
  • Page 4: Avvertenze Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Dopo aver rimosso l’apparecchio dalla confezione, controllare l’integrità della fornitura in base al disegno e l’eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l’apparecchio e rivolgersi al servizio di assistenza autorizzato. • Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini;...
  • Page 5 ATTENZIONE! utilizzare presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua! • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza o conoscenza se a loro è...
  • Page 6: Legenda Simboli

    • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito da un centro di assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. NON ostruire il filtro di aspirazione e mantenerlo sempre libero da polvere e capelli. NON spruzzare spray per capelli con l’apparecchio acceso.
  • Page 7: Utilizzo Degli Accessori

    UTILIZZO DEGLI ACCESSORI L’asciugacapelli è provvisto degli accessori sopra descritti. Per il montaggio, premere l’accessorio desiderato sulla parte anteriore di aggancio (4) dell’asciugacapelli fino all’inserimento. Dopo l’uso, essi possono essere rimossi tirandoli con forza. Convogliatore per styling (6A) Utilizzare il convogliatore per styling al fine di orientare come desiderato il getto d’aria sui capelli.
  • Page 8: Conservazione

    Tasto colpo aria fredda (3C) Se l’apparecchio è provvisto di questo tasto, esso può essere utilizzato per fissare la piega. • Se si preme questo tasto con l’apparecchio acceso, l’aria calda si raffredda e conferisce una migliore tenuta alla piega. •...
  • Page 9: Smaltimento

    ASSISTENZA E GARANZIA Per le riparazioni o l’acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti IMETEC contattando il Numero Verde sotto riportato o consultando il sito internet. L’apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
  • Page 10 HAIR DRYER INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, IMETEC thanks you for having purchased this product. We are certain you will appreciate the quality and reliability of this appliance, designed and manufactured with customer satisfaction in mind. This instruction manual has been drawn up in compliance with the European Standard EN 62079.
  • Page 11: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS • After having removed the appliance from its packaging, verify its integrity based on the drawing and any presence of damage caused by transport. If in doubt, do not use the appliance and contact an authorised service centre. •...
  • Page 12 ATTENTION! Do not use this appliance near bathtubs, showers, wash basins or other vessels containing water! Never place the appliance in water! • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance...
  • Page 13: Symbols

    DO NOT obstruct the intake filter and always keep it free from dust and hair. DO NOT spray hairspray while the appliance is switched on. There is a risk of fire. SYMBOLS Class II appliance General Prohibition Attention GENERAL INSTRUCTIONS Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package.
  • Page 14: Use Of Accessories

    USE OF ACCESSORIES The hair dryer is provided with the accessories described above. The accessory is mounted on the appliance by pressing it onto the front part of the hair dryer (4) until it is inserted. When finished using it, the accessory can be removed by pulling it firmly.
  • Page 15: Storage

    Cold air shot button (3C) If the appliance is equipped with this button, it can be used to set the styling. • If this button is pressed while the appliance is on, the hot air cools down and the set style lasts longer. •...
  • Page 16: Disposal

    ASSISTANCE AND WARRANTY To request repairs or purchase spare parts please contact IMETEC’s authorised customer service centre on the Toll-Free Number below or via the website. The appliance is covered by the manufacturer’s warranty. For details, read the attached warranty sheet.
  • Page 17 MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU SÈCHE-CHEVEUX Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir choisi ce produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent manuel d’instructions a été rédigé...
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Après avoir sorti l’appareil de l’emballage, vérifier l’intégrité de la marchandise en se référant au schéma, ainsi que l’éventuelle présence de dégâts dus au transport. En cas de doute, ne pas utiliser l’appareil et contacter le service d’assistance agréé. •...
  • Page 19 ATTENTION ! Ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou de tout autre récipient contenant de l’eau ! Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ! • Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes possédant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou une expérience ou des...
  • Page 20: Légende Des Symboles

    • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’assistance technique agréé, de façon à éviter tout risque. NE PAS boucher le filtre d’aspiration et le maintenir toujours propre (sans poussière ni cheveux). NE PAS pulvériser de la laque pour cheveux lorsque l’appareil est allumé.
  • Page 21: Utilisation Des Accessoires

    UTILISATION DES ACCESSOIRES Le sèche-cheveux est équipé des accessoires décrits ci- dessus. Pour le montage, appuyer l’accessoire désiré sur la partie avant destinée à l’accrochage (4) du sèche-cheveux jusqu’à ce qu’il soit enclenché. Après l’utilisation, tirer fortement sur ces derniers pour les extraire. Concentrateur pour brushing (6A) Utiliser le concentrateur pour brushing afin d’orienter le souffle d’air sur les cheveux de la manière souhaitée.
  • Page 22: Conservation

    Touche coup d’air froid (3C) Si l’appareil dispose de cette touche, celle-ci peut être utilisée pour fixer le brushing. • En appuyant sur cette touche lorsque l’appareil est allumé, l’air chaud se refroidit et confère une meilleure tenue à la mise en plis. •...
  • Page 23: Élimination

    Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange, s’adresser au service agréé d’assistance pour les clients IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou en consultant notre site internet. L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour les détails, consulter la feuille de garantie ci-jointe.
  • Page 24 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL SECADOR DE PELO Estimado cliente: IMETEC le agradece por haber elegido este producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad, siempre buscando satisfacer al consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado en conformidad con la norma europea EN 62079.
  • Page 25: Advertencias De Seguridad

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Después de haber sacado el aparato del embalaje, compruebe que esté íntegro conforme al dibujo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de duda, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia autorizado.
  • Page 26 ¡ATENCIÓN! ¡No use este aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua! ¡Nunca sumerja el aparato en líquidos! • Este aparato puede ser utilizado por menores de edad siempre y cuando tengan más de 8 años, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o inexpertas, sólo si cuentan con la supervisión adecuada o han recibido instrucción en cuanto al uso...
  • Page 27: Referencia De Símbolos

    • Si el cable de alimentación está dañado, hágalo sustituir en un Centro de Asistencia Técnico autorizado, para prevenir cualquier riesgo. NO obstruya el filtro de aspiración y manténgalo siempre limpio sin polvo ni pelos. NO rocíe spray para el cabello con el aparato encendido.
  • Page 28: Uso De Los Accesorios

    USO DE LOS ACCESORIOS El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos anteriormente. Para el montaje, presione el accesorio deseado contra la parte delantera de enganche (4) del secador de pelo hasta introducirlo. Después del uso, puede extraerse tirando de él con fuerza.
  • Page 29: Conservación

    Botón de golpe de aire frío (3C) Si el aparato dispone de este botón, podrá utilizarse para fijar el peinado. • Si se presiona este botón con el aparato encendido, el aire caliente se enfría y fija mejor el peinado para que dure más.
  • Page 30: Eliminación

    Para las reparaciones o la compra de los repuestos, póngase en contacto con el servicio autorizado de asistencia al cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito que aparece abajo o accediendo al sitio web. El aparato está cubierto por la garantía del fabricante. Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.
  • Page 31 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΣΕΣΟΥΑΡ ΜΑΛΛΙΏΝ Αγαπητέ πελάτη, η IMETEC Σας ευχαριστεί για την αγορά του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών...
  • Page 32: Προειδοποιησεις Για Την Ασφαλεια

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Αφού αφαιρέσετε τη συσκευή από τη συσκευασία, βεβαιωθείτε για την ακεραιότητά της βάσει του σχεδίου, βεβαιωθείτε, επίσης, ότι δεν έχει υποστεί ζημιές κατά τη μεταφορά. Σε περίπτωση αμφιβολίας, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή και απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη τεχνική υποστήριξη.
  • Page 33 ΠΡΟΣΟΧΗ! Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό! Μη βυθίζετε σε καμιά περίπτωση τη συσκευή στο νερό! • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και επάνω και από άτομα μειωμένων φυσικών...
  • Page 34: Λεζαντα Συμβολων

    • Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει καταστραφεί, θα πρέπει να αντικατασταθεί σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης, έτσι ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος. ΜΗ φράζετε το φίλτρο αναρρόφησης και διατηρήστε το πάντα ελεύθερο από σκόνη και μαλλιά. ΜΗ χρησιμοποιείτε ποτέ σπρέι για μαλλιά με τη...
  • Page 35: Χρηση Των Αξεσουαρ

    ΧΡΗΣΗ ΤΏΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με τα αξεσουάρ που αναφέρονται παραπάνω. Για τη συναρμολόγηση, πατήστε το αξεσουάρ που θέλετε στο πίσω μέρους του γάντζου (4) μέχρι να τοποθετηθεί. Μετά τη χρήση, μπορείτε να τα αφαιρέσετε τραβώντας τα με δύναμη. Μηχανικός...
  • Page 36: Αποθηκευση

    • Αν πατήσετε το πλήκτρο αυτό με τη συσκευή αναμμένη, ο θερμός αέρα κρυώνει και προσδίδει ένα καλύτερο κράτημα στο χτένισμα. • Αμέσως μόλις ελευθερώσετε το πλήκτρο, η συσκευή δημιουργεί και πάλι μια ροή θερμού αέρα αντίστοιχη με το επίπεδο που έχετε επιλέξει.
  • Page 37: Διαθεση

    μεταπωλητή της συσκευής. ΤΕΧΝΙΚΗ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ Για τις επισκευές ή την αγορά των ανταλλακτικών απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτημένο κέντρο υποστήριξης πελατών της IMETEC καλώντας τον Αριθμό χωρίς χρέωση που αναφέρεται παρακάτω ή συμβουλευτείτε την ιστοσελίδα. Η συσκευή καλύπτεται από την εγγύηση του κατασκευαστή. Για...
  • Page 38 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAJSZÁRÍTÓHOZ Kedves vásárlónk! IMETEC megköszöni, hogy megvásárolta termékét. Biztosak, vagyunk abban, hogy meg lesz elégedve termékünk minőségével és megbízhatóságával, amelyet elsősorban ügyfeleink megelégedését szem előtt tartva terveztünk és gyártottunk. Ez a használati kézikönyv az EN 62079 Európai Közösségi Irányelvnek megfelelve készült.
  • Page 39: Biztonsági Tudnivalók

    BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • Miután a készüléket kicsomagolta, ellenőrizze rajz alapján a szállítmány épségét, és nézze meg, hogy nincsenek olyan sérülések rajta, amelyek esetlegesen szállítás során keletkezhettek. Ha kétsége merülne fel, ne használja a készüléket, hanem forduljon a hivatalos asziszencia szolgálathoz. •...
  • Page 40 FIGYELEM! A készüléket fürdőkádak, zuhanytálcák, mosdókagylók vagy egyéb vizet tartalmazó edények közelében használni tilos. A készüléket vízbe meríteni tilos! • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek, csökkent fizikai, érzékelési, vagy szellemi képességekkel rendelkező illetve hozzá nem értő személyek csak abban az esetben használhatják, megfelelő...
  • Page 41: Jelmagyarázat

    • Amennyiben a tápkábel megrongálódott, a cserét hivatalos, műszaki aszisztenciaközpont végezheti bármilyen veszély felmerülését elkerülendő. A szívó oldali szűrőt NE fedje le, és tartsa mindig portól és hajtól tisztán. NE szórjon a hajra hajlakkot, amikor a készüléket használja. Tűzveszélyes! JELMAGYARÁZAT II.
  • Page 42: A Tartozékok Használata

    A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA A készülék a fentiekben bemutatott tartozékokkal rendelkezik. A kívánt tartozék felszereléséhez nyomja a tartozékot a hajszárító elülső felére (4), amíg nem kattan. A használat befejezését követően az eltávolításhoz húzza meg erőteljesen a tartozékot. Hajformázó előtét (6A) A hajformázó előtét segítségével a levegőt a kiválasztott módon irányíthatja a hajra.
  • Page 43: Tárolás

    Hideg levegő gomb (3C) Amennyiben a készüléken van ilyen gomb, használja a beszárított frizura rögzítéséhez. • Ha a készülék bekapcsolt állapotában megnyomja ezt a gombot, a meleg levegő áramlását hideg levegő váltja fel, és jobb tartást biztosít a hajnak. • Amint elengedi a gombot, a hideg levegőt a beállított hőmérsékletű...
  • Page 44: A Készülék Ártalmatlanítása

    SZERVIZ ÉS GARANCIA Javítások vagy cserealkatrészek beszerzésének szükségessége esetén lépjen kapcsolatba az IMETEC felhatalmazott műszaki szervizszolgálatával az alábbi zöld számon vagy látogasson el a honlapra. A készülékre a gyártó garanciája érvényes. További részletek a mellékelt garancialapon találhatók. A kézikönyvben a termék használatára, kezelésére és karbantartására vonatkozó...
  • Page 45 MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA O USO DO SECADOR DE CABELOS Prezado cliente, IMETEC deseja agradecer-lhe por ter comprado este produto. Temos certeza que irá apreciar a qualidade e a confiabilidade deste aparelho, projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente.
  • Page 46: Avisos Sobre A Segurança

    AVISOS SOBRE A SEGURANÇA • Após retirar o aparelho da sua embalagem controlar a integridade do fornecimento, na base do desenho, e verificar a eventual presença de danos imputáveis ao transporte. No caso de dúvida não utilizar o aparelho e consultar o serviço de assistência autorizado.
  • Page 47 ATENÇÃO! Não utilizar este aparelho proximidades banheiras, duches, pias ou outros recipientes a conter água! Nunca mergulhar o aparelho em água! • Este aparelho pode ser utilizado por menores de mais de 8 anos de idade e por pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou por pessoas não peritas somente se previamente instruídas sobre o uso em segurança e informadas dos perigos...
  • Page 48: Legenda Dos Símbolos

    • Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído junto a um centro de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir qualquer risco. NÃO obstruir o filtro de aspiração e conserva-lo sempre livre de pó e cabelos. NÃO borrifar spray para cabelos com o aparelho aceso.
  • Page 49: Emprego Dos Acessórios

    EMPREGO DOS ACESSÓRIOS O secador de cabelos é dotado dos acessórios acima descritos. Para a montagem, pressionar o acessório desejado na parte frontal de encaixe (4) do secador de cabelos até ser inserido. Para retirá-los após o uso, puxá-los com força. Direcionador para a modelagem (6A) Utilizar o direcionador para a modelagem para orientar o jato de ar nos cabelos como desejado.
  • Page 50: Conservação

    Tecla para jato de ar frio (3C) Se o aparelho for provido desta tecla, pode ser utilizada para fixar a modelagem. • Quando esta tecla é pressionada com o aparelho ligado, o ar quente é arrefecido e o penteado torna-se mais duradouro.
  • Page 51: Eliminação

    Para as reparações ou a compra de peças sobressalentes, dirigir-se ao serviço autorizado de assistência aos clientes IMETEC, contactando o número gratuito abaixo referido ou consultando o sítio na internet. O aparelho é coberto pela garantia do fabricante. Para os detalhes, consultar a folha de garantia anexada.
  • Page 52 РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА НА СЕШОАР Уважаеми клиенте, IMETEC Ви благодари за закупуването на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството и надеждността на този уред, проектиран и произведен с основната цел, за задоволяване нуждите на клиента. Наръчникът е съставен, съгласно...
  • Page 53: Указания За Безопасност

    УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • След изваждане на уреда от опаковката, използвайки схемата за да провите за целостта на уреда и за възможни щети, по време на транспортиране. В случай на съмнение, не използвайте уреда, а се обърнете към оторизиран сервиз за обслужване.
  • Page 54 ВНИМАНИЕ! Не използвайте този уред в близост до вани, душове, мивки или други съдове за вода. Никога не потапяйте уреда във вода! • Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 год. и от лица с намалени физически, сензорни...
  • Page 55: Легенда Символи

    • Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от оторизиран технически сервизен център, с цел предпазване от всякакви рискове. Не запушвайте филтъра за засмукване и го поддържайте постоянно свободен от прах и косми. НЕ впръсквайте лак за коса, когато уредът...
  • Page 56: Използване На Аксесоари

    ИЗПОЛЗВАНЕ НА АКСЕСОАРИ Сешоарът притежава и описаните по-горе аксесоари. При монтажа притиснете желания аксесоар към предната решетка (4) на сешоара, докато влезе. След употреба аксесоарите може да бъдат премахнати, като ги дръпнете силно. Тръба за оформяне (6А) Използвайте концентратора, за да насочите въздушната струя към косата...
  • Page 57: Съхранение

    Бутон за струя студен въздух (3С) Когато уреда разполага с този бутон, той да се използва за фиксиране на къдрицата. • Ако натиснете този бутон при включен уред, горещият въздух се изстудява и придава по-голяма дълготрайност на прическата. • Веднага щом освободите бутона, уредът отново създава поток от...
  • Page 58: Изхвърляне

    представител на уреда. СЕРВИЗ И ГАРАНЦИЯ За ремонти или закупуване на резервни части, се обръщайте към оторизиран сервиз за обслужване на клиенти на IMETEC, като се свържете на Номера посочен по-долу или направeте справка на интернет сайта. Уредът има гаранция на производителя. За повече информация, направете...
  • Page 59 NÁVOD K POUŽITÍ VYSOUŠEČE VLASŮ Vážený zákazníku, IMETEC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití byl sestaven ve shodě s evropskou normou EN 62079.
  • Page 60: Bezpečnostní Varování

    BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ • Po vyjmutí přístroje z obalu zkontrolujte jeho neporušenost podle přiloženého výkresu a případnou přítomnost škod způsobených během přepravy. V případě pochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovanou servisní službu. • Obalový materiál není hračkou pro děti! Udržujte plastový...
  • Page 61 POZOR! Nepoužívejte tento přístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob s vodou! Nikdy neponořujte přístroj do vody! • Tento přístroj můžou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými a mentálními schopnostmi, nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Page 62: Vysvětlivky Symbolů

    NEUCPÁVEJTE odsávací filtr a udržujte jej vždycky volný a čistý bez prachu a zbytků vlasů. NEROZPRAŠUJTE sprej na vlasy při zapnutém přístroji. Hrozí nebezpečí požáru. VYSVĚTLIVKY SYMBOLŮ Přístroj třídy II Všeobecný zákaz Pozor OBECNÉ POKYNY Přehlédněte si ilustračního průvodce na str. I pro zkontrolování obsahu balení.
  • Page 63: Použití Příslušenství

    POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Vysoušeč vlasů je vybaven výše popsaným příslušenstvím. Pro montáž zatlačte požadované příslušenství na přední část úchytného háčku (4) vysoušeče vlasů, až dokud nedojde k jeho zasunutí. Po použití mohou být odstraněny tahem silou. Pomůcka pro styling (6A) Používejte pomůcku pro styling za účelem nasměrování proudu vzduchu na vlasy.
  • Page 64: Uschovávání

    Tlačítko proudu studeného vzduchu (3C) Pokud je přístroj vybaven tímto tlačítkem, může se používat pro fixování účesu. • Po stisknutí tohoto tlačítka se zapnutým přístrojem se teplý vzduch okamžitě ochladí a tím napomáhá lepšímu udržení účesu. • Po uvolnění tohoto tlačítka přístroj opětovně vypouští proud teplého vzduchu, odpovídající...
  • Page 65: Likvidace

    SERVISNÍ SLUŽBA A ZÁRUKA Pro opravy anebo zakoupení náhradních dílů se obracejte na autorizované servisní středisko IMETEC kontaktováním zeleného čísla, uvedeného níže anebo konzultováním internetové stránky. Na přístroj se vztahuje záruka výrobce. Podrobnější informace najdete v přiloženém záručním listu.
  • Page 66 РУКОВОДСТВО ПО ПРИМЕНЕНИЮ ФЕНА Уважаемый клиент, компания IMETEC благодарит Вас за приобретение настоящего изделия. Мы уверены, что Вы оцените качество и надёжность данного прибора, так как при его разработке и производстве нашей главной целью было удовлетворение клиента. Настоящее руководство по применению было подготовлено в соответствии с европейским...
  • Page 67: Предупреждения По Безопасности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ • После распаковки прибора проверьте комплектность поставки в соответствии с рисунком, и убедитесь в отсутствии повреждений, вызванных транспортировкой. В случае сомнений не используйте прибор и обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Упаковочный материал – не игрушка! Не позволяйте...
  • Page 68 ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи ванны, душа, раковины или других емкостей, заполненных водой! Ни в коем случае не погружайте прибор в воду! • Настоящий прибор может быть использован подростками возрастом старше лет, людьми с ограниченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а...
  • Page 69: Легенда Условных Обозначений

    • В случае повреждения шнура электропитания, он должен быть заменен авторизованным сервисным центром для предотвращения любых рисков. НЕ закрывайте всасывающий фильтр и всегда чистите его от пыли и волос. НЕ применяйте спрей для волос при включенном приборе. Опасность возгорания. ЛЕГЕНДА УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ Прибор...
  • Page 70: Применение Насадок

    ПРИМЕНЕНИЕ НАСАДОК Фен поставляется в комплекте с перечисленными выше насадками. Для установки насадки наденьте ее на переднюю часть (4) фена до ее блокировки. После использования сильно потяните ранее установленную насадку, чтобы снять ее. Насадка-концентратор (6A) Используйте концентратор для направления воздушного потока по желанию...
  • Page 71: Хранение

    Ионизатор (7) (при наличии) Прибор имеет встроенный ионизатор, использующий ионообменную технологию ION. Ионизатор включается автоматически при включении прибора. О правильной работе ионизатора сигнализирует свечение соответствующего индикатора (7). ХРАНЕНИЕ Во время неиспользования храните фен в сухом и защищенном от пыли месте, отсоединив его от электрической сети. Не...
  • Page 72: Утилизация

    отходов или к продавцу прибора. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Для выполнения ремонта или приобретения запчастей, обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или посетите наш сайт в Интернете. Прибор покрывается гарантией производителя. Для более подробной информации смотрите прилагаемое гарантийное обязательство.
  • Page 73 PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO SUŠILNIKA LAS Spoštovani kupec, IMETEC se vam zahvaljuje za nakup tega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta priročnik z navodili za uporabo je bil sestavljen v skladu z evropskim standardom EN 62079.
  • Page 74: Opozorila Glede Varnosti

    OPOZORILA GLEDE VARNOSTI • Potem ko ste aparat vzeli iz embalaže, na podlagi slike preverite, ali je prisotna vsa potrebna oprema in se prepričajte, da se aparat med prevozom ni poškodoval. V primeru dvomov, aparata ne uporabljajte in se obrnite na pooblaščenega serviserja.
  • Page 75 POZOR! Tega aparata ne uporabljajte v bližini kadi, prh, umivalnikov ali drugih posod z vodo! Aparata nikoli ne potapljajte v vodo! • Aparata naj ne uporabljajo osebe, mlajše od 8 let in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi oziroma s premalo izkušnjami ali znanja, razen če niso bili predtem seznanjeni z navodili za uporabo in varnostnimi opozorili.
  • Page 76: Legenda Simbolov

    NE ovirajte filtra za sesanje, poskrbite, da se na njem ne nabirajo prah in lasje. NE pršite laka za lase, ko je aparat vključen. Obstaja nevarnost požara. LEGENDA SIMBOLOV Aparat II. razreda Splošna prepoved Pozor SPLOŠNA NAVODILA Glejte Slikovni vodnik str. I za preverjanje vsebine pakiranja. Vse slike so prikazane na notranjih straneh platnic.
  • Page 77: Uporaba Dodatkov

    UPORABA DODATKOV Sušilniku las so priloženi zgoraj opisani dodatki Za izvršitev montaže pritisnite želen dodatek na sprednji del priključnega nastavka (4) sušilnika las, dokler ni popolnoma vstavljen. Po uporabi dodatek odstranite z močnim potegom. Ozki nastavek za oblikovanje pričeske (6A) Ozki nastavek za oblikovanje pričeske uporabite z namenom usmerjanja zraka na lase v želeni smeri.
  • Page 78: Shranjevanje

    Tipka za izpih hladnega zraka (3C) Če je na aparatu ta tipka prisotna, se lahko uporabi za utrjevanje frizure. • Če to tipko pritisnete, ko je aparat prižgan, se vroč zrak ohladi in bolje utrdi pričesko. • Takoj, ko tipko spusite, aparat ponovno ustvari vroč zrak glede na izbrano raven.
  • Page 79: Odlaganje

    POMOČ IN GARANCIJA Za popravila ali nakup nadomestnih delov se obrnite na pooblaščenega serviserja IMETEC, ki je dosegljiv na spodaj navedeni brezplačni telefonski številki, ali si oglejte spletno stran proizvajalca. Za aparat velja garancija proizvajalca. Za podrobnejše informacije si oglejte priloženo garancijsko izjavo.

Ce manuel est également adapté pour:

L1106

Table des Matières