Kuppersbusch IKE2480-1 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour IKE2480-1:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Koelkast
Fridge
Réfrigérateur
Kühlschrank
IKE2480-1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch IKE2480-1

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Koelkast Fridge Réfrigérateur Kühlschrank IKE2480-1...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Veiligheidsinformatie Reiniging en onderhoud Bedieningspaneel Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een • Als u het apparaat afdankt trek dan de correct gebruik te kunnen waarborgen is stekker uit het stopcontact, snij de voe- het van belang dat u, alvorens het apparaat...
  • Page 3 van het apparaat niet beschadigd zijn ge- Dagelijks gebruik raakt. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Indien het koelcircuit beschadigd is: derdelen in het apparaat. – open vuur en ontstekingsbronnen ver- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- mijden stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- –...
  • Page 4: Bedieningspaneel

    • Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren Bescherming van het milieu of kooktoestellen geplaatst worden. Dit apparaat bevat geen gassen die de • Verzeker u ervan dat de stekker bereik- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in baar is nadat het apparaat geïnstalleerd het koelcircuit en evenmin in de isola- tiematerialen.
  • Page 5 3. Het alarm kan na een paar seconden waarde van de timer te wijzigen van 1 afgaan. tot 90 minuten. Zie 'Alarm hoge temperatuur' voor in- 3. Druk op de toets OK om te bevestigen. formatie over het resetten van het Het Drinks Chill -lampje wordt getoond.
  • Page 6: Het Eerste Gebruik

    Het Intensive Cooling-lampje wordt ge- 2. Druk op de toetsOK om te bevestigen. toond. Het indicatielampje Vakantie wordt ge- De Intensive Cooling-functie wordt automa- toond. tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld. Om de functie uit te zetten: Om de functie uit te schakelen voor deze 1.
  • Page 7: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te ma- ken, kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
  • Page 8: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Let op! Voordat u welke tisch van de verdamper van het koelvak onderhoudshandeling dan ook verricht, verwijderd. Het dooiwater loopt via een go- de stekker uit het stopcontact trekken. tje in een speciale opvangbak aan de ach- terkant van het apparaat, boven de com- Het koelcircuit van dit apparaat bevat pressormotor, waar het verdampt.
  • Page 9: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Waarschuwing! Haal de stekker uit Belangrijk! Tijdens een normale gebruik het stopcontact voordat u problemen hoort u geluiden (compressor, gaat oplossen. koelmiddelcirculatie). Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegde persoon mag proble- men oplossen die niet in deze handlei- ding beschreven zijn.
  • Page 10: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk Berg minder producten tegelijk opgeborgen. Er is geen koude luchtcirculatie Zorg ervoor dat er koude luchtcir- in het apparaat aanwezig. culatie in het apparaat aanwezig Er wordt een vierkantje Er is een fout in de temperatuur- Neem contact op met de klanten- boven- of onderin het meting opgetreden.
  • Page 11: Het Milieu

    Elektrische aansluiting min. Zorg er vóór het aansluiten voor dat het vol- 200 cm tage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel.
  • Page 12: Safety Information

    Contents Safety information Care and Cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 13 Warning! Any electrical component • Regularly examine the drain in the refrig- (power cord, plug, compressor) must erator for defrosted water. If necessary, be replaced by a certified service agent clean the drain. If the drain is blocked, or qualified service personnel to avoid water will collect in the bottom of the ap- hazard.
  • Page 14: Control Panel

    Environment Protection ance shall be disposed according to the applicable regulations to obtain This appliance does not contain gasses from your local authorities. Avoid dam- which could damage the ozone layer, aging the cooling unit, especially at the in either its refrigerant circuit or insula- rear near the heat exchanger.
  • Page 15 Set default temperature: 1. Press the Functions button until the • +5°C for the fridge Child Lock indicator flashes. The temperature indicator shows the set 2. Press the OK button to confirm. temperature. 3. The Child Lock indicator goes off. The set temperature will be reached within Intensive Cooling function 24 hours.
  • Page 16: First Use

    Important! The function switches off by • flashing Alarm indicator selecting a different fridge set temperature. • acoustic buzzer When normal conditions are restored (door Door open alarm closed), the alarm will stop. An acoustic alarm will sound if the door is During the alarm, the buzzer can be switch- left open for a few minutes.
  • Page 17: Helpful Hints And Tips

    Helpful hints and tips Hints for energy saving Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the veg- • Do not open the door frequently or leave etable drawer. it open longer than absolutely necessary. For safety, store in this way only one or two •...
  • Page 18: What To Do If

    er at the back of the appliance, over the Periods of non-operation motor compressor, where it evaporates. When the appliance is not in use for long It is important to periodically clean the de- periods, take the following precautions: frost water drain hole in the middle of the •...
  • Page 19: Closing The Door

    Problem Possible cause Solution The door has been opened too Do not keep the door open longer frequently. than necessary. The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature be- fore storage. The room temperature is too Decrease the room temperature.
  • Page 20: Technical Data

    Technical data Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label. Installation Read the "Safety Information"...
  • Page 21 waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 22 Sommaire Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation te pour éviter que des enfants ne restent correcte de l'appareil, lisez attentivement enfermés à...
  • Page 23 – évitez les flammes vives et toute autre Utilisation quotidienne source d'allumage • Ne posez pas d'éléments chauds sur les – aérez soigneusement la pièce où se parties en plastique de l'appareil trouve l'appareil • Ne stockez pas de gaz et de liquides in- •...
  • Page 24: Bandeau De Commande

    • Assurez-vous que la prise murale reste C.F.C. contribuant ainsi à préserver accessible après l'installation de l'appa- l'environnement. L'appareil ne doit pas reil. être mis au rebut avec les ordures mé- • Branchez à l'alimentation en eau potable nagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in- uniquement.
  • Page 25 2. Appuyez sur la touche ON/OFF si l'affi- 2. Appuyez sur la touche « Plus de froid » chage est éteint. ou « Moins de froid » pour faire varier la 3. L'alarme sonore peut se déclencher au valeur programmée de la minuterie de bout de quelques secondes.
  • Page 26: Première Utilisation

    chauffement des denrées déjà stockées 1. Appuyez sur la touche Functions jus- dans le réfrigérateur. qu'à ce que le symbole correspondant Pour activer la fonction : apparaisse. 1. Appuyez sur la touche Functions jus- Le voyant Vacances clignote. qu'à ce que le symbole correspondant L'indicateur de température/voyant du apparaisse.
  • Page 27: Conseils Utiles

    Pour exploiter au mieux l'espace, vous pou- Pour les ajuster, procédez comme suit : vez placer les demi-clayettes avant au des- tirez progressivement dans le sens des flè- sus des clayettes arrière. ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali-...
  • Page 28: Entretien Et Nettoyage

    Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le Bananes, pommes de terre, oignons et ail dans le balconnet de la contreporte réservé ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils aux bouteilles. ne sont pas correctement emballés. Entretien et nettoyage Attention débrancher l'appareil avant Dégivrage du réfrigérateur toute opération d'entretien.
  • Page 29: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité pour éviter la détérioration des aliments en de débrancher et vider l'appareiI, faites véri- cas de panne de courant. fier régulièrement son bon fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement Avertissement Avant d'intervenir sur Important L'appareil émet certains bruits l'appareil, débranchez son cordon pendant son fonctionnement (compresseur,...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause probable Solution La température à l'inté- Le thermostat n'est pas correc- Réglez une température plus éle- rieur de l'appareil est tement réglé. vée. trop basse. La température à l'inté- Le thermostat n'est pas correc- Modifiez la température pour ob- rieur de l'appareil est tement réglé.
  • Page 31: Installation

    Les données techniques figurent sur la pla- l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette que signalétique située sur le côté gauche à d'énergie. Installation Pour votre sécurité et le bon branchez l'appareil sur une prise de terre fonctionnement de l'appareil, veuillez conformément aux normes en vigueur, en lire attentivement les "Consignes de demandant conseil à...
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Reinigen und Pflegen Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation spielende Kinder vor elektrischem Schlag und dem Gebrauch des Gerätes die vorlie-...
  • Page 33 Bei einer eventuellen Beschädigung des • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Kältekreislaufs: oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi- – Offene Flammen und Zündfunken ver- onsgefahr. meiden • Die Lagerempfehlungen des Gerätehers- – Den Raum, in dem das Gerät installiert tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie ist, gut lüften sich an die betreffenden Anweisungen.
  • Page 34: Bedienfeld

    • Vergewissern Sie sich, dass der Netzste- genden Gase. Das Gerät darf nicht wie cker des Gerätes nach der Installation frei normaler Hausmüll entsorgt werden. zugänglich ist. Die Isolierung enthält entzündliche Ga- • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich se: das Gerät muss gemäß den gelten- den Vorschriften entsorgt werden;...
  • Page 35 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF , wenn 2. Drücken Sie die Taste zur Erhöhung das Display ausgeschaltet ist. oder Verringerung der Temperatur, um 3. Nach ein paar Sekunden ertönt mögli- die Uhreinstellung von 1 bis 90 Minuten cherweise ein akustisches Alarmsignal. zu ändern.
  • Page 36: Erste Inbetriebnahme

    meiden, dass die bereits im Kühlschrank 1. Drücken Sie die Functions-Taste, bis befindlichen Lebensmittel erwärmt werden. das entsprechende Symbol angezeigt Zum Einschalten der Funktion: wird. 1. Drücken Sie die Taste Functions, bis Die Anzeige „Urlaubsmodus“ blinkt. das entsprechende Symbol angezeigt Die Temperaturanzeige des Kühl- wird.
  • Page 37: Praktische Tipps Und Hinweise

    Ziehen Sie das Türabstellfach nach und nach in Pfeilrichtung, bis es sich heraushe- ben lässt. Dann setzen Sie es in die neue Position ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Höhe positioniert werden; damit ermögli- chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen.
  • Page 38: Reinigen Und Pflegen

    Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchfla- wahrt werden, außer diese sind dafür spezi- schen stets mit Deckel im Flaschenregal in ell verpackt. der Tür auf. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob- lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe- Reinigen und Pflegen Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder ßen nur mit warmem Wasser und etwas Reinigungsarbeit immer den flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
  • Page 39: Was Tun, Wenn

    • tauen Sie das Gerät ab sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die , Reinigen Sie Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut das Gerät und alle Zubehörteile bei einem möglichen Stromausfall nicht im • lassen Sie die Türen offen/angelehnt, um Innern des Gerätes verdirbt. das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
  • Page 40: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebensmittel Stellen Sie sicher, dass die Le- verhindern, dass das Wasser in bensmittel nicht die Rückwand den Wassersammler fließt. berühren. Wasser fließt auf den Bo- Der Tauwasserablauf läuft nicht Befestigen Sie den Tauwasserab- den. in die Verdampferschale über lauf an der Verdampferschale.
  • Page 41: Montage

    Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette. Montage Lesen Sie bitte die erdet sein sollte, lassen Sie das Gerät bitte "Sicherheitshinweise" vor der gemäß den geltenden Vorschriften erden Aufstellung des Geräts sorgfältig durch, und fragen Sie dafür einen qualifizierten um Gefahren für Sie selbst zu Elektriker.
  • Page 44 222353273-A-102011...

Table des Matières