Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Wasdroger
Gebruiker manuel
FL
FR
2960311279_FL/291116.1155
Sèche-linge
Manuel de l'utilisateur
DH 8534 RX0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko DH 8534 RX0

  • Page 1 Wasdroger Gebruiker manuel Sèche-linge Manuel de l'utilisateur DH 8534 RX0 2960311279_FL/291116.1155...
  • Page 2: Verklaring Van De Symbolen

    Gelieve deze gebruikershandleiding eerst te lezen! Geachte klant, Dank u voor uw voorkeur van een Beko product. We hopen dat uw product, dat geproduceerd werd met hoge kwaliteit en technologie, u de beste resultaten geeft. We adviseren u deze handleiding en de andere meegeleverde documentatie grondig door te lezen voor u het product voor het eerst gebruikt en deze bij te houden voor later gebruik.
  • Page 3: Belangrijke Milieu- En Veiligheidsinstructies

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Deze sectie bevat veiligheidsinformatie die zal helpen om de risico's op persoonlijk letsel of materiële schade te beperken. Indien deze instructies niet worden opgevolgd, vervalt de garantie. 1.1 Algemene veiligheid • De wasdroger kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en door personen met beperkte of niet volledig ontwikkelde vaardigheden of met gebrek aan ervaring en kennis, mits zij onder toezicht staan of...
  • Page 4: Elektrische Beveiliging

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.1.1 Elektrische beveiliging Bij de elektrische aansluiting tijdens de installatie moeten elektrische veiligheidsinstructies worden opgevolgd. Het apparaat mag niet van stroom worden voorzien via een extern schakelmechanisme zoals een timer. Het mag ook niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig wordt in- of uitgeschakeld.
  • Page 5 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Het erkende servicebedrijf moet op de hoogte worden gebracht bij het vervangen van beschadigde stroomkabels. Als de wasdroger defect is, mag het niet worden gebruikt tenzij het door een erkend servicebedrijf is gerepareerd! U kunt een elektrische schok krijgen! 1.1.2 Productbeveiliging Punten waar in verband met brandgevaar rekening mee gehouden dient te worden:...
  • Page 6 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Hieronder vermeld wasgoed of items moeten in verband met brandgevaar niet in de wasdroger worden gedroogd: • Kleding of kussens gevuld met schuimrubber (latexschuim), douchemutsen, waterproof textiel, materiaal met rubberen versterking en rubberen schuimkussentjes. • Kleding dat met industriële chemicaliën is gereinigd.
  • Page 7 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten in overeenstemming met de instructies van hun fabrikanten. Reinig de pluisfilter altijd na elke lading. Bedien de wasdroger nooit als de pluisfilter niet is geïnstalleerd. • Probeer nooit om de wasdroger zelf te repareren. Voer geen herstelling- of vervangingshandelingen uit op het product, ook al bent u in staat om deze uit te voeren, tenzij dit duidelijk in de bedieningsinstructies of de handleiding...
  • Page 8: Montage Bovenop Een Wasmachine

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.2 Montage bovenop een wasmachine • Er moet een bevestigingsstuk worden gebruikt tussen de twee machines wanneer de wasdroger boven een wasmachine wordt geïnstalleerd. Het bevestigingsstuk moet worden geïnstalleerd door een erkend servicebedrijf. • Het totale gewicht van de volledig gevulde en bovenop elkaar geplaatste wasmachine en de wasdroger is ongeveer 180 kilo.
  • Page 9: Bedoeld Gebruik

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.3 Bedoeld gebruik • Deze wasdroger is ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik en moet niet als zodanig gebruikt worden. • Gebruik de wasdroger alleen om wasgoed te drogen dat hiervoor is bestemd. •...
  • Page 10 Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.5 Voldoet aan de WEEE-regelgeving en de afvoer van afvalproducten Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling.
  • Page 11: Technische Specificaties

    Belangrijke milieu- en veiligheidsinstructies 1.8 Technische specificaties Hoogte (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breedte 59,5 cm Diepte 60,9 cm Capaciteit (max.) 8 kg** Netto gewicht (bij gebruik van plastic 50,5 kg voordeur) Netto gewicht (bij gebruik van glazen 52,5 kg voordeur) Voltage...
  • Page 12: Inhoud Verpakking

    Uw droger 2.1 Inhoud verpakking 1. Waterafvoerslang * 2. Filterlade reserve spons * 3. Gebruikershandleiding 4. Droogmand* 5. Gebruikershandleiding droogmand* *Het kan worden geleverd met uw apparaat afhankelijk van het model. Wasdroger/ Gebruiker manuel 12 / FL...
  • Page 13: Installatie

    Installatie Voordat u de dichtstbijzijnde Erkende Service • Plaats de droger minstens op 1 cm belt voor de installatie van de droger, zorg afstand van de rand van ander meubilair. ervoor zorgen dat de elektrische installatie • Uw droger kan werken bij temperaturen en de waterafvoer geschikt is door de tussen +5°C en +35°C.
  • Page 14 Installatie 3.3 Aansluiten op de afvoer De waterafvoerslang moet In producten, die zijn uitgerust met een worden bevestigd op een hoogte condensator, wordt tijdens de droogcyclus van maximum 80 cm. het water ophoopt en verzameld in een Verzeker u ervan dat niet op de waterreservoir.
  • Page 15: De Lamp Vervangen

    Installatie We raden u aan om de droger rechtop te vervoeren. Indien het onmogelijk is de machine in rechtopstaande positie te verplaatsen, moet ze op de, ten opzichte van de voorkant, rechterzijde worden gekanteld. 3.7 Waarschuwingen over geluiden Het is normaal dat u tijdens de werking soms metaalachtige geluiden uit de compressor waarneemt.
  • Page 16 Voorbereiding 4.1 Wasgoed dat in de droger kan worden gedroogd Volg altijd de instructies op de kledinglabels op. Droog in deze wasdroger enkel wasgoed met een label waarop staat dat het geschikt is om te worden gedroogd in een wasdroger en zorg ervoor dat u het juiste programma selecteert.
  • Page 17: Correcte Laadcapaciteit

    Voorbereiding • Reinig de pluisfilter voor of na iedere De volgende gewichten worden als droogcyclus. (Zie 6.1 Pluisfilter / voorbeeld gegeven. Binnenkant vuldeur reinigen) Benaderende Wasgoed • Reinig de filter periodiek als u zichtbare gewichten (g)* luchtcollectie opmerkt of als het Katoenen symbool oplicht wanneer het apparaat dekbedovertrekken...
  • Page 18: Het Product Bedienen

    Het product bedienen 5.1 Bedieningspaneel 1. Programma selectieknop 2. Scherm 3. Knop Aan/Uit 4. Start/Stand-by knop 5. Eindtijd ingeschakeld 6. Timer programma’s instelknop 7. Geluid alarmniveau knop 8. Droogniveau instellingen selectieknop 5.2 Schermsymbolen Zoem erniveau sym bool Kast droog Filt erlade reinigen waarschuwingssym bool Filt er reinigen waarschuwingssym bool Kinderslot waarschuwingssym bool Wat erreservoir waarschuwingssym bool...
  • Page 19 Het product bedienen 5.3 De droogmachine 5.4 Programmaselectie voorbereiden Uw droogmachine heeft 16 verschillende programma’s. Steek de stekker in het stopcontact. Open de deur. Plaats het wasgoed losjes in de trommel. Katoen Str jkdroog Jeans Coton Prêt à repasser Dagel jks Katoen Kastdroog Sluit de deur.
  • Page 20 Het product bedienen 5.5 Programmaselectie en verbruikstabel Capaciteit Centrifugeersnelheid Droogtijd Programma’s Programma definitie (kg)* in wasmachine (tpm) (minuten) U kunt al uw katoenen wasgoed drogen in dit programma. Katoen (T-shirt, broek, pyjama, babykledij, ondergoed, hemd, etc.) U 8 / 4 1000 159 / 104 Kastdroog...
  • Page 21 Het product bedienen U kunt de programma’s met een timer gebruiken van 10 minuten tot 160 minuten om het gewenste laatste Timer droogniveau aan lage temperatuur te bereiken. In dit programma droogt de machine gedurende de ingestelde tijdsduur, ongeacht het droogniveau van het wasgoed. Waarden energieverbruik Centrifugeersnelheid in Hoeveelheid resterende...
  • Page 22: Secundaire Functies

    Het product bedienen 5.6 Secundaire functies Droogniveau instellingen selectieknop Waarschuwingssignaal De Droogniveau instellingen knop wordt De machine geeft een gebruikt om het gewenste droogniveau aan waarschuwingssignaal aan het einde van te passen. De programmaduur kan worden het programma. Om het geluidsniveau gewijzigd afhankelijk van de selectie.
  • Page 23: Het Waterreservoir Leegmaken

    Het product bedienen 5.7 Waarschuwingssymbolen Het laaddeksel is open Als het deksel van de droogmachine geopend De waarschuwingssymbolen is tijdens het drogen, schakelt het Stand-by kunnen verschillen naargelang symbool in en het vooruitgangssymbool van het model van uw machine. het programma knippert. Pluizenfilter reiniging Wanneer het programma voltooid is, schakelt het waarschuwingssymbool van de filter in.
  • Page 24: Het Programma Starten

    Het product bedienen 5.9 Programma U kunt wasgoed toevoegen of vooruitgangsstatus verwijderen in de eindtijd. Het eindtijd symbool schakelt uit aan het einde van de aftelling, het drogen start en de duur van het programma wordt weergegeven. De tijdsduur op het scherm is de som van de normale droogtijd en de Eindtijd.
  • Page 25 Het product bedienen Kledij toevoegen en verwijderen tijdens stand-by • Als u wasgoed wilt toevoegen of verwijderen na de start van het droogprogramma. • Druk op de knop Start/Stand-by om de machine over te schakelen op de stand- bymodus. Het drogen stopt. •...
  • Page 26: Einde Van Het Programma

    Het product bedienen 5.12 Het programma annuleren Als u het programma wilt annuleren en het drogen wilt beëindigen om gelijk welke reden na de start van de machine houdt u de knop Aan/Uit/Annuleren 3 seconden ingedrukt. WAARSCHUWING: Aangezien de binnenzijde van de machine heel warm is wanneer u het programma annuleert tijdens de werking van de machine...
  • Page 27: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging Levensduur van het product wordt • Op de pluisfilterporieën kan, na uw verlengd en veelvoorkomende problemen machine enige tijd te gebruiken, een verminderen indien het regelmatig wordt laag ontstaan die verstopping van gereinigd. het pluisfilter kan veroorzaken. Was het pluisfilter met warm water om de 6.1 Pluisfilter / Binnenkant opgebouwde laag op het oppervlak van...
  • Page 28: Leeg Het Waterreservoir

    Onderhoud en reiniging 6.2 De sensoren reinigen 6.3 Leeg het waterreservoir Er bevinden zich vochtigheidssensoren in de De vochtigheid van het wasgoed wordt droger die detecteren wanneer het wasgoed verwijderd en gecondenseerd tijden droog is of niet. het droogproces en het ontstane water Het reinigen van de sensoren: verzameld zich in het waterreservoir.
  • Page 29 Onderhoud en reiniging • Indien er pluizen zitten in de trechter van • Trek de filterlade uit. het waterreservoir, spoel dit dan weg onder stromen water. • Plaats het waterreservoir terug in zijn behuizing. Indien rechtstreekse waterafvoer wordt gebruikt als een optie, hoeft het waterreservoir niet geleegd.
  • Page 30 Onderhoud en reiniging • Plaats de beschermplaat terug. • Was de filterladespons met de hand om de vezels en pluizen van het oppervlak te verwijderen. Wring de spons na het wassen met de hand uit om het overtollige water te verwijderen. Droog de spons goed voordat u ze opbergt.
  • Page 31: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Het droogproces duurt te lang. • Pluisfilterporieën zijn verstopt. >>> Was het pluisfilter met warm water. • Filterlade is verstopt. >>> Reinig de spons en het filterdoek in de filterlade. • Ventilatieroosters aan de voorkant van de machine zijn geblokkeerd. >>> Verwijder de (evt.) voorwerpen die de ventilatie voor de ventilatieroosters blokkeren.
  • Page 32 Probleemoplossing Het symbool “Einde/Antikreuk” brandt. • Het antikreukprogramma is ingeschakeld om te voorkomen dat het achtergebleven wasgoed in de machine kreukt. >>> Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Eind-symbool brandt. • Het programma is afgelopen. Schakel de wasdroger uit en verwijder het wasgoed. Het symbool “Reinigen van pluisfilter”...
  • Page 33: Veuillez D'abord Lire Ce Manuel

    Veuillez d’abord lire ce manuel ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Beko. Nous espérons que votre appareil qui a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité et une technologie de pointe vous offrira les meilleurs résultats.
  • Page 34: Exigences Générales En Matière De Sécurité

    Consignes importantes en matière de sécurité et d'environnement Cette section comprend des consignes de sécurité qui aideront à vous protéger contre les blessures corporelles ou à éviter des dégâts matériels. Le non respect de ces consignes annulera toute garantie. 1.1 Exigences générales en matière de sécurité •...
  • Page 35: Sécurité Électrique

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Sécurité électrique Respectez les consignes de sécurité électriques lorsque vous effectuez le raccordement électrique pendant l'installation. Ne branchez pas l’appareil sur un dispositif de commutation externe à l’exemple d’une minuterie. Ne le connectez pas non plus à un circuit régulièrement activé...
  • Page 36: Sécurité Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Tout câble d'alimentation endommagé doit être remplacé, suivi d'une notification au service agréé. Si le sèche-linge est défectueux, évitez de l'utiliser jusqu'à ce qu'il soit réparé par un agent du service agréé ! Vous vous exposeriez à un risque d’électrocution ! 1.1.2 Sécurité...
  • Page 37 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement Le type de linge ou les articles décrits ci- dessous ne sont pas appropriés pour un séchage dans le sèche-linge, compte tenu des risques d'incendie : • Le linge ou les oreillers garnis de mousse de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bain, les textiles imperméables, les matériaux contenant des renforts en latex et les coussinets en mousse...
  • Page 38 Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement La lingerie contenant des armatures métalliques ne doit pas être placée dans le sèche-linge. Le sèche-linge peut être endommagé si des armatures métalliques se détendent et se cassent durant le séchage. Utilisez des adoucissants et des produits similaires conformément aux consignes de leurs fabricants.
  • Page 39: Montage Sur Un Lave-Linge

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement • Ne laissez pas d’accumulation de peluche autour du sèche- linge. 1.2 Montage sur un lave-linge • Un dispositif de fixation doit être utilisé entre les deux machines pour pouvoir utiliser le sèche-linge sur un lave- linge.
  • Page 40: Utilisation Prévue

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Utilisation prévue • Le sèche-linge a été conçu pour un usage domestique. Par conséquent, il n'est pas approprié pour une utilisation commerciale et ne doit pas être utilisé en dehors de son utilisation prévue.
  • Page 41: Conformité À La Norme Deee Et Mise Au Rebut Du Produit

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.5 Conformité à la norme DEEE et mise au rebut du produit Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
  • Page 42: Caractéristiques Techniques

    Consignes importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.8 Caractéristiques techniques Hauteur (Minimale / Maximale) 84,6 cm / 86,6 cm* Largeur 59,5 cm Profondeur 60,9 cm Capacité (max.) 8 kg** Poids net (utilisation de la porte 50,5 kg avant en plastique) Poids net (utilisation de la porte 52,5 kg avant en verre)
  • Page 43: Votre Sèche-Linge

    Votre sèche-linge 2.1 Contenu de l’emballage 1. Tuyau de vidange d’eau * 2. Filtre de rechange en mousse* 3. Manuel de l'utilisatieur 4. Panier de séchage* 5. Manuel de l'utilisatieur du panier de séchage* *Il peut être fourni avec votre machine en fonction de son modèle. Sèche-linge / Manuel de l’utilisateur 43 / FR...
  • Page 44: Emplacement D'installation Approprié

    Installation Avant d’appeler l’agent de service agréé le • Maintenez au moins 1 cm d’écart avec les plus proche pour l'installation du sèche- bords des autres meubles. linge, assurez-vous que l'installation • Votre sèche-linge peut être utilisé à des électrique et le conduit d’évacuation d’eau températures entre +5 °C et +35 °C.
  • Page 45: Raccorder Le Conduit D'évacuation

    Installation 3.3 Raccorder le conduit Le tuyau de vidange de l'eau d’évacuation doit être attaché à une hauteur maximum de 80 cm. Dans les appareils équipés d’un condensateur, l’eau accumulée au cours Veillez à ce que le tuyau de du cycle de séchage est récupérée dans le vidange de l'eau ne soit pas réservoir d’eau Vous devez vidanger l’eau bloqué...
  • Page 46: Transport Du Sèche-Linge

    Installation 3.6 Transport du sèche-linge L’eau accumulée pendant le Débranchez le sèche-linge avant de le fonctionnement est pompée vers transporter. le réservoir d’eau. Il est normal Vidangez toute l’eau restante dans le sèche- d’entendre un bruit de pompe linge. pendant cette phase. Si un raccord direct à...
  • Page 47: Préparation

    Préparation 4.1 Linge adapté à un séchage en machine Respectez toujours les consignes figurant sur l’étiquette des vêtements. Séchez uniquement le linge dont l’étiquette stipule que l’utilisation du sèche-linge est appropriée en sélectionnant le programme adapté. SYMBOLES DE LAVAGE DU LINGE Symboles de Adapté...
  • Page 48: Capacité De Charge Appropriée

    Preparation veillez à ne pas la laisser ouverte trop Les poids suivants sont donnés à titre longtemps. indicatif. • N’ajoutez pas du linge mouillé lorsque le Poids approximatif Linge sèche-linge est en marche (g)* • Nettoyez toujours le filtre à peluche Édredon en coton avant ou après chaque chargement.
  • Page 49: Panneau De Commande

    Fonctionnement de I’appareil 5.1 Panneau de commande 1. Bouton de sélection de programme 2. Écran 3. Bouton d’ouverture / d’arrêt 4. Bouton de démarrage/pause 5. Bouton de la durée de fin 6.Bouton de réglage des programmes d’horloges 7. Bouton de niveau d’avertissement sonore 8.
  • Page 50: Préparation Du Sèche-Linge

    Fonctionnement de I’appareil 5.3 Préparation du sèche-linge 5.4 Sélection de programme Branchez la fiche du sèche-linge Le sèche-linge possède 16 programmes Ouvrez le porte de l’appareil. différents. Placez votre linge lâche dans le tambour. Fermez la porte en appuyant. Katoen Str jkdroog Jeans Coton Prêt à...
  • Page 51: Sélection Du Programme Et Tableau De Consommation

    Fonctionnement de I’appareil 5.5 Sélection du programme et tableau de consommation Durée de Capacité Cycle d’essorage du Programmes Définition du programme séchage (kg)* lave-linge (tour/min) (min) Vous pouvez sécher tout votre linge coton sur ce Coton Prêt à programme. (T-shirt, pantalon, pyjama, bébé sous- 8 / 4 1000 159 / 104...
  • Page 52 Fonctionnement de I’appareil Pour atteindre un degré de séchage final souhaité pour une température faible, vous pouvez choisir les programmes Minuterie de temps entre 10 et 160 minutes. Dans ce programme, le sèche-linge effectue le séchage pendant toute la durée réglée, indépendamment de l’état de séchage du linge.
  • Page 53: Fonctions D'assistance

    Fonctionnement de I’appareil 5.6 Fonctions d’assistance Sélection de réglage du degré de sécheresse Avertissement sonore Le bouton de réglage du degré de La machine donne un avertissement sécheresse est utilisé pour régler le degré de sonore lorsque la programme s’achève. Pour sécheresse voulu.
  • Page 54: Les Symboles D'avertissement

    Fonctionnement de I’appareil 5.7 Les symboles Nettoyage du tiroir du filtre Afin de rappeler la nécessité du nettoyage d’avertissement du tiroir de filtre, le symbole d’avertissement clignote à des intervalles déterminés. Les symboles d’avertissement montrent des variations selon le Pour plus d’informations Voir 6 modèle de votre machine.
  • Page 55: Lancement Du Programme

    Fonctionnement de I’appareil 5.8Lancement du programme • Appuyez sur le boutond’ouverture / d’arrêt . Le compte à rebours de la Lancez le programme en appuyant sur le Durée de fin commence et le symbole bouton d’ouverture/d’arrêt. d’ouverture s’allume sur l’écran. Le Le symbole d’ouverture indiquant que le signe “:”...
  • Page 56: Pour Désactiver Le Verrouillage De Sécurité Pour Enfants

    Fonctionnement de I’appareil 5.11 Modification du • Lorsque le verrouillage de sécurité pour enfants est actif, tous les boutons programme après lancement sauf les boutons d’ouverture / d’arrêt / Après le démarrage de la machine, d’annulation et verrouillage de sécurité vous pouvez sécher votre linge dans un pour enfants sont désactivés.
  • Page 57: Annulation Du Programme

    Fonctionnement de I’appareil 5.13 Fin de programme Lors du séchage du linge, le À la fin du programme, les symboles processus d’ajout et de retrait de d’avertissement Nettoyage du filtre de fibre linge peut être répété. Cependant, et Réservoir d’eau s’allument. Le couvercle de comme le processus de séchage chargement peut s’ouvrir et la machine est sera constamment coupé, ce...
  • Page 58: Maintenance Et Nettoyage

    Maintenance et nettoyage La durée de vie de l’appareil augmente et Une couche peut se former sur les pores les problèmes fréquemment rencontrés du filtre et entraîner un bouchage du filtre diminuent s’il est nettoyé à intervalles après avoir utilisé le sèche-linge pendant un réguliers.
  • Page 59: Nettoyer Le Capteur

    Maintenance et nettoyage 6.2 Nettoyer le capteur 6.3 Vidanger le réservoir d’eau Votre sèche-linge est équipé de capteurs L’humidité du linge est enlevée et condensée d’humidité qui détectent si le linge est sec ou durant le processus de séchage et l’eau non.
  • Page 60: Nettoyer Le Tiroir Du Filtre

    Maintenance et nettoyage • Réinstallez le réservoir d’eau à sa place. • Retirez le tiroir du filtre. Si le conduit d’évacuation d’eau direct est utilisé comme une option, il n’est pas nécessaire de vider le réservoir d’eau. 6.4 Nettoyer le tiroir du filtre Les peluches et les fibres n’ayant pas été...
  • Page 61: Nettoyer L'évaporateur

    Maintenance et nettoyage • Lavez l’éponge du tiroir du filtre à la main • Reposez la plaque de protection. pour enlever les fibres et les peluches à la surface. Après avoir lavé l’éponge, pressez-la à la main pour éliminer l’excédent d’eau. Bien sécher l’éponge avant de la conserver.
  • Page 62: Résolution De Problèmes

    Résolution de problèmes Le processus de séchage est excessivement long. • Les pores du filtre sont bouchées. >>> Lavez le filtre à l'eau chaude. • Le tiroir du filtre est bouché. >>> Nettoyez l'éponge et le tissu du filtre dans le tiroir du filtre.
  • Page 63 Résolution de problèmes L’éclairage du tambour ne s’allume pas (pour les modèles équipés d’une lampe). • Le sèche-linge n'est pas allumé avec le bouton Marche / Arrêt. >>> Assurez-vous que le sèche-linge est allumé. • La lampe est défectueuse. >>> Appelé le service agréé pour faire remplacer la lampe Le symbole «...

Table des Matières