Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

OBJ_BUCH-2053-001.book Page 1 Wednesday, November 13, 2013 10:55 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0CR (2013.11) PS / 127 EURO
Heat+ Jacket 10,8 V Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke
эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Heat+ Jacket 10,8 V Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-2053-001.book Page 1 Wednesday, November 13, 2013 10:55 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Heat+ Jacket 10,8 V Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0CR (2013.11) PS / 127 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-2053-001.book Page 3 Wednesday, November 13, 2013 10:55 AM Heat+ Jacket 10,8 V 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-2053-001.book Page 4 Wednesday, November 13, 2013 10:55 AM 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Kabel nicht ab. Ein beschädigtes Heizelement oder ein be- schädigtes Kabel des Anschlusssteckers verursacht eine Kleidungsstücks durch Kinder darf Fehlfunktion des Kleidungsstücks und erhöht die Gefahr nicht ohne Aufsicht erfolgen. eines elektrischen Schlags oder Brands. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 6: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch-Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 7 Bei geladenem Akku leuchtet der Ein-/Ausschalter 1 kurz auf. – Schieben Sie den Akku-Adapter 2 in die dafür vorgesehene Tasche 5 im Kleidungsstück oder hängen Sie den Akku-Ad- apter mit dem Gurthalteclip 10 an Ihren Gürtel. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 8: Behebung Von Störungen

    USB-Buchse 11 am Akku-Adap- Zur Luhne 2 ter 2 verbinden 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Aktivierungstaste 12 für ca. 3 Se- stellen oder Reparaturen anmelden. kunden drücken Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Externes Gerät kann nicht mit dem...
  • Page 9: Entsorgung

    Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 10: Product Description And Specifications

    – when charging °C 0...+45 – during operation* °C –20...+50  Use the battery only together with your Bosch product. – during storage °C –20...+60 This is the only way to protect the battery against danger- ous overload. Recommended batteries GBA 10,8V x,xAh 0-.
  • Page 11 Note: The heating is always set to the highest heating level af- ter it is switched on. – To switch off, press the on/off switch 1 until the LED goes out. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 12: Maintenance And Service

    12 | English After-sales Service and Application Service Problem Corrective Measure The Bosch application advice team will be happy to help you External device cannot Battery Charging with any questions about our products and their accessories. be charged using the Connect the charging cable of the USB port.
  • Page 13: Français

    Batteries no longer suitable for use can be directly returned personne responsable de leur sécu- rité ou après avoir reçu des instruc- Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) tions sur la façon d’utiliser le vête- P.O. Box 98 ment en toute sécurité et après...
  • Page 14: Consignes De Sécurité Pour Les Vêtements Chauffants

    Un élément chauffant endommagé ou une défectuosité du lateurs. câble de connexion entraîne un dysfonctionnement du vê-  N’utiliser l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. tement et accroît le risque de choc électrique ou d’incen- Ceci protège l’accumulateur contre une surcharge dange- die.
  • Page 15: Description Et Performances Du Produit

    – Glissez l’adaptateur d’accu 2 dans la poche du vêtement Prise USB USB 2.0 prévue à cet effet 5 ou accrochez-le à votre ceinture en uti- – Tension de charge lisant le clip de ceinture 10. – Courant de charge Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 16: Utilisation Du Vêtement

    – Observez les symboles d’entretien figurant sur l’étiquette du vêtement : Lavage à la main à l’eau froide Pas de lavage en machine, même si celle-ci dispose d’un programme de type « lavage à la main » 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Service Après-Vente Et Assistance

    Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Service Après-Vente et Assistance Suisse L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposi- Batrec AG tion pour répondre à vos questions concernant nos produits 3752 Wimmis BE et leurs accessoires.
  • Page 18 El corto- calentamientos. circuito de los contactos del acumulador puede causar  La prenda de vestir no está destinada para el uso en quemaduras o un incendio. hospitales. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Acumulador  Únicamente utilice el acumulador en combinación con temperatura ambiente su producto Bosch. Solamente así queda protegido el permitida acumulador contra una sobrecarga peligrosa. – durante la carga °C 0...+45...
  • Page 20: Mantenimiento Y Servicio

    2, el acumulador 7 y un eventualmente conectado serve para ello las indicaciones en los “Datos técnicos”. cable USB. El enchufe de conexión 4 se puede lavar con la prenda. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 21 El equipo de asesoramiento de aplicaciones Bosch le ayuda con mucho gusto en el caso de consultas respecto a nuestros Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está daña- productos y sus accesorios.
  • Page 22: Português

     Não dobre uma peça de vestuário aquecida e não colo- que objectos sobre a mesma. Um elemento de aqueci- mento ou cabo da ficha de conexão danificado provoca 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 23  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto – durante o carregamento °C 0...+45 Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido – durante o funcionamento* °C –20...+50 contra perigosa sobrecarga. – durante o armazenamento °C...
  • Page 24: Preparar A Peça De Vestuário

    LED do interruptor de ligar/desligar acender a vermelho. Nota: Após a ligação está sempre definido o nível máximo de aquecimento. – Para desligar prima o interruptor de ligar/desligar 1 até o LED apagar. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Manutenção E Serviço

    Português | 25 Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Problema Solução A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Não é possível carregar Carregar o acumulador todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e aces- um aparelho externo na Ligar o cabo de carregamento do sórios.
  • Page 26: Italiano

     Il capo di abbigliamento non è impermeabile. La pene- pervisione di un adulto. trazione di acqua aumenta il rischio di folgorazione. Se il capo di abbigliamento dovesse bagnarsi, disattivare subi- to la batteria ricaricabile e rimuoverla dall’adattatore. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Componenti Illustrati

    – Tensione di ricarica  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- – Corrente di carica me al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ri- caricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 28 – Inserire la spina di allacciamento alla rete 4 nella presa 9 disattiva automaticamente dopo 30 secondi. sull’adattatore della batteria. Quando la batteria è carica, l’interruttore di avvio/arresto 1 si illumina brevemente. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Manutenzione Ed Assistenza

    Assistenza clienti e consulenza impieghi L’apparecchio esterno Caricare la batteria Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere al- non può essere carica- Collegare il cavo di ricarica del vo- le Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 30: Nederlands

    De drager moet de temperatuur van het kledingstuk met beperkte fysieke, sensorische en zijn eigen welzijn onmiddellijk waarnemen om overver- of geestelijke capaciteiten of ont- hitting te vermijden. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Gebruik Volgens Bestemming

    Houd de kabel uit de buurt van olie, scherpe voorwer- bruikt. pen of bewegende componenten. Knik de kabel niet af.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch- Een beschadigd verwarmingselement of een beschadigde kabel van de aansluitstekker veroorzaakt een slechte wer- product.
  • Page 32 8 aan de accu en trekt u deze uit de accu- Is er geen laadkabel aangesloten, dan wordt de USB-aanslui- adapter 2. ting na 30 seconden automatisch gedeactiveerd. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Onderhoud En Service

    Klantenservice en gebruiksadviezen Een of meerdere ver- Met handelaar van het kledingstuk warmingselementen contact opnemen Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over warmen niet op. onze producten en accessoires. Kledingstuk schakelt Oververhittingsbeveiliging is geac- Gelieve bij alle vragen en bestellingen van reserveonderdelen automatisch uit.
  • Page 34: Dansk

    I modsat fald er der risiko for overophedning eller hedeslag. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – ved opladning °C 0...+45 brandfare. – ved drift* °C –20...+50  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch pro- – ved opbevaring °C –20...+60 dukt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig anbefalede batterier GBA 10,8V x,xAh 0-.
  • Page 36: Afhjælpning Af Fejl

    7 og eventuelt tilsluttet USB-kabel, før beklæd- forlænge batteridriftstiden for forskellige batteridrevne enhe- ningsgenstanden rengøres. der som f.eks. mobiltelefoner eller MP3-afspillere. Tilslutningsstikket 4 kan vaskes med. Dette kan også gøres under opvarmning af beklædningsgen- standen. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Transport

    Kundeservice og brugerrådgivning eller mental förmåga eller med Bosch-kunderådgivningsteamet hjælper dig gerne, hvis du bristande kunskap och erfarenhet. har spørgsmål til vores produkter og tilbehørsdele. Oplys altid de 10-cifrede varenummer ved alle henvendelser, Detta plagg får användas av barn...
  • Page 38: Ändamålsenlig Användning

    Explosionsrisk föreligger.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På  Stick inte in nålar eller andra vassa föremål i plagget. så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.
  • Page 39 Anslut kontakten 4 korrekt – För att ta ut batteriet 7, tryck på upplåsningsknappen 8 på Tryck på på-/avknappen 1 tills LED- batteriet och dra det ur adaptern 2. lampan lyser rött Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 40: Underhåll Och Service

    Kundtjänst och användarrådgivning duserte fysiske eller sansemessige Bosch rådgivningsteam hjälper dig gärna om du har frågor om evner eller med manglende erfa- våra produkter och tillbehör. Ange det 10-siffriga artikelnumret vid frågor och reservdels- ring og kunnskap.
  • Page 41 Det oppstår brannfare hvis et ladeappa- rat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med også mot langvarig sollys, ild, vann og fuktighet. Det er andre batterier. fare for eksplosjoner. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 42: Illustrerte Komponenter

    OBJ_BUCH-2053-001.book Page 42 Wednesday, November 13, 2013 10:55 AM 42 | Norsk  Bruk batteriet bare i forbindelse med ditt Bosch-pro- Forberede plagget dukt. Bare slik beskyttes batteriet mot farlig overlast.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spi- Opplading av batteriet ker eller skrutrekker eller på...
  • Page 43: Utbedring Av Feil

    Kundeservice og rådgivning ved bruk Oppvarmingen av plag- Overopphetingsvernet er aktivert: Bosch har et rådgivningsteam som står til tjeneste ved spørs- get slås automatisk av. For å slå av varmeelementene tryk- mål om våre produkter og tilbehør til disse.
  • Page 44: Suomi

    Älä taita joh- hen liittyvät vaarat. Muutoin syntyy toa. Vaurioitunut lämmityselementti tai vaurioitunut pisto- virheellisen käytön ja onnettomuuksi- tulpan johto aiheuttaa asusteen toimintavirheen ja lisää sähköiskun tai tulipalon vaaraa. en vaara. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 °C –20...+60 dattaessa. suositellut akut GBA 10,8V x,xAh 0-.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kans- °C * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat <0 sa. Vain täten suojaat akkua vaaralliselta ylikuormituksel- Asusteen valmistelu  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuo- Akun lataus reen kohdistuvat iskut voivat vaurioittaa akkua.
  • Page 46: Hoito Ja Huolto

     Säädä jatkuvaan käyttöön matalin lämmitysteho (sini- säilytyksen yhteydessä. nen). Ylikuumeneminen voi vaurioittaa asustetta ja aiheut- Puhdistus taa vammoja.  Irrota akkuadapteri asusteesta ennen pesua. Kastunut akkuadapteri voi aiheuttaa asusteen toimintavirheitä. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Ελληνικά

    οδηγιών μπορεί να προκαλέ- σουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματι- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta σμούς. Bosch-käyttöneuvontatiimi vastaa mielellään tuotteita ja tar- Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για vikkeita koskeviin kysymyksiin. κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. Αυτό το ρούχο δεν προβλέπεται για...
  • Page 48 νονται από τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κείμενα ή κινητά εξαρτήματα. Μην τσακίζετε το καλώ- κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δη- διο. Ένα κατεστραμμένο θερμαντικό στοιχείο ή ένα χαλα- 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Heat+ Jacket 10,8 V  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με Σύνδεση USB USB 2.0 το προϊόν σας της Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπα- – Τάση φόρτισης ταρία από επικίνδυνες υπερφορτίσεις. – Ρεύμα φόρτισης  H μπαταρία μπορεί να υποστεί ζημιά από αιχμηρά αντι- κείμενα, όπως...
  • Page 50 ρίας 2, την μπαταρία 7 και ένα ενδεχομένως συνδεδεμένο – Πατήστε για περίπου 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο ενεργοποί- καλώδιο USB. ησης 12. Το φις σύνδεσης 4 μπορεί να πλυθεί μαζί. Η συνδεδεμένη συσκευή φορτίζεται. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Türkçe

    Service και παροχή συμβουλών χρήσης Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıkla- Η ομάδα των συμβούλων χρήσης της Bosch απαντά ευχαρίστως nan uyarılara ve talimat hü- τις ερωτήσεις σας για τα προϊόντα μας και τα εξαρτήματά τους. kümlerine uyulmadığı takdirde Δώστε...
  • Page 52 çıkar.  Giysiye iğne veya başka sivri nesneleri takmayın. Ha-  Aküyü sadece Bosch ürününüzle birlikte kullanın. Akü sarlı ısıtıcı (rezistans) veya bağlantı fişinin hasarlı kablosu ancak bu şekilde tehlikeli aşırı zorlanmalardan korunur. giysinin hatalı işlev görmesine neden olur ve elektrik çarp- ...
  • Page 53: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Lityum iyon (Li-Ion) akü “Electronic Cell Protection (ECP)” ründe 2 bağlayın. sistemi ile derin deşarja karşı korunmalıdır. Akü boşaldığında – Etkinleştirme tuşuna 12 yaklaşık 3 saniye basın. ısıtıcılar bir koruma devresi ile kapatılır. Bağlı cihaz şarj olur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 54: Arızaların Giderilmesi

    Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 terine 1 basın ve giysiyi yaklaşık 30 Polaris Plaza dakika soğumaya bırakın 80670 Maslak/Istanbul Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 Giysinin yetkili satıcısı ile iletişime Işıklar LTD.ŞTİ. geçin Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Harici cihaz USB bağ-...
  • Page 55: Polski

    Giysileri ve aküleri/bataryaları evsel atıkların içine atmayın! ewentualne niebezpieczeństwa związane są z jego użytkowaniem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 56 Zwarcie sty-  Ubranie wraz z umieszczonym w nim akumulatorem na- ków akumulatora może spowodować oparzenia lub dopro- leży chronić przed wysokimi temperaturami, np. przed wadzić do pożaru. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

     Akumulator należy użytkować tylko w połączeniu z pro- – podczas ładowania °C 0...+45 duktem firmy Bosch. Tylko w ten sposób można uniknąć – podczas pracy* °C –20...+50 niebezpiecznych dla akumulatora przeciążeń. – podczas przechowywania °C –20...+60...
  • Page 58: Konserwacja I Serwis

    – Połączyć przewód ładowarki urządzenia z gniazdem USB nie prać w pralce, nawet jeśli pralka posiada 11 w adapterze 2. program prania ręcznego – Wciskać przez ok. 3 sekundy przycisk aktywacji 12. Podłączone urządzenie jest ładowane. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Transport

    „Trans- port“, str. 59. Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt- kowania Pracownicy biura obsługi firmy Bosch chętnie udzielą pomo- Zastrzega się prawo dokonywania zmian. cy w przypadku zapytań dotyczących naszych produktów i osprzętu. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Česky...
  • Page 60  Do oděvu nezapichujte jehly ani jiné ostré předměty.  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším výrob- Poškozený topný prvek nebo kabel s konektorem může kem Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněný před ne- způsobit nesprávné fungování oděvu a zvyšuje nebezpečí bezpečným přetížením.
  • Page 61: Zobrazené Komponenty

    (modrá). Při přehřátí hrozí nesprávné fungování oděvu a nebezpečí poranění. šenství. Jen tyto nabíječky jsou sladěny s akumulátorem Li-ion použitým u Vašeho elektronářadí.  Adaptér akumulátoru neslouží jako nabíječka. K nabíjení akumulátoru nepoužívejte kabel pro nabíje- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 62: Odstranění Poruch

    Řešení Zákaznická a poradenská služba Oděv se nevyhřívá. Nabíjení akumulátoru Poradenský tým Bosch vám ochotně pomůže v případě otá- zek k našim výrobkům a příslušenství. Zapojte správně konektor 4 Při veškerých otázkách a objednávkách náhradních dílů je Držte stisknutý vypínač 1, dokud bezpodmínečně...
  • Page 63: Slovensky

     Odev nie je vodotesný. Voda, ktorá do odevu vnikne, zvy- nej obsluhy a vzniku poranení. šuje nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Ak by odev aj napriek tomu niekedy premokol, okamžite vytiah- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 64 – pri nabíjaní °C 0...+45  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrob- – pri prevádzke* °C –20...+50 kom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor – pri skladovaní °C –20...+60 chránený pred nebezpečným preťažením. Odporúčané akumulátory GBA 10,8V x,xAh 0-.
  • Page 65 LED vypínača na červeno. Upozornenie: Po zapnutí je vždy nastavený najvyšší stupeň vyhrievania. – Keď chcete vypnúť vyhrievanie, stlačte vypínač 1 a podržte ho, kým LED nezhasne. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 66: Magyar

    és utasítást. Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní Ez a ruhadarab nincs arra előirá- Poradenský tím Bosch vám ochotne pomôže v otázkach týka- nyozva, hogy gyermekek és korlá- júcich sa našich výrobkov a ich príslušenstva. Pri všetkých otázkach a objednávkach náhradných dielcov, tozott fizikai, érzékelési vagy szel-...
  • Page 67 ében. Kérdezze meg az orvost és/vagy az orvosi imp-  Ne nyissa fel az akkumulátort. Ekkor fennáll egy rövid- lantátum gyártóját, hogy használhatja-e ezt a fűthető zárlat veszélye. ruhadarabot. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 68: Rendeltetésszerű Használat

    Akkumulátor feltöltésére szolgáló töltőkészülékben egy másik akkumu- megengedett környezeti látort próbál feltölteni, tűz keletkezhet. hőmérséklet  Az akkumulátort csak az Ön Bosch-termékével használ- – a töltés során °C 0...+45 ja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes – az üzemeltetés során* °C...
  • Page 69: Karbantartás És Szerviz

     Tisztítás előtt vegye ki az akkumulátor adaptert a ruha- például mobiltelefon, vagy MP3-lejátszó akku-élettartamát darabból. Egy nedves akkumulátor adapter a ruhadarab meg lehet hosszabbítani. hibás működéséhez vezethet. Ezt a ruhadarab fűtése közben is meg lehet valósítani. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 70: Русский

    Vevőszolgálat és használati tanácsadás улица Ивана Франко, дом 18, корпус 1 Декларации о соответствии хранятся по адресу: A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- ООО «Роберт Бош» keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. ул. Акад. Королева, 13, стр. 5 Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,...
  • Page 71 врача и/или у производителя средства для поддер- жды. жания жизнедеятельности, можно ли Вам пользо- ваться этим подогреваемым предметом одежды.  Выключайте подогрев предмета одежды, если Вы двигаетесь в теплом окружении. Существует опа- сность теплового удара. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 72: Описание Продукта И Услуг

    – Зарядный ток опасности при использовании его с другими аккумуля- торами. Аккумулятор  Используйте аккумуляторную батарею только в Допустимая температура комбинации с Вашим инструментом Bosch. Только окружающей среды так Вы сможете предотвратить опасную перегрузку ак- – при зарядке °C 0...+45 кумуляторной...
  • Page 73: Устранение Неисправностей

    Свяжитесь с магазином, где Вы светодиод не погаснет. приобрели предмет одежды Настройка степени нагрева Степень нагрева отображается цветом светодиода в вы- ключателе 1. СИД Тепловая мощность красный высокая зеленый средняя синего цвета низкая Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 74: Техобслуживание И Сервис

    ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе- пользования продукции ревозиться самим пользователем автомобильным тран- спортом без необходимости соблюдения дополнительных Консультанты по вопросам применения Bosch с удоволь- норм. ствием помогут Вам при вопросах в отношении наших продуктов и принадлежностей к ним.
  • Page 75: Українська

    Дітям віком від 8 років та особам теплового удару. з обмеженими фізичними,  Не використовуйте предмет одягу для зігрівання маленьких дітей, безпомічних, сплячих або сенсорними та розумовими непритомних осіб або осіб з порушенням Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 76: Опис Продукту І Послуг

     Предмет одягу не є водонепроникним. Вода, що  Використовуйте акумуляторну батарею лише з просочується всередину, збільшує ризик ураження Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов електричним струмом. Якщо предмет одягу таки акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного намокне, негайно витягніть акумулятор і витягніть його...
  • Page 77: Зображені Компоненти

     При довготривалому використанні встановлюйте Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли найнижчий ступінь обігріву (синій). Перегрів завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. загрожує збоєм в роботі предмета одягу і небезпекою отримання травм. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 78: Усунення Несправностей

    вимикається. елементів натисніть на вимикач 1 використання продукції і дайте предмету одягу охолонути Команда співробітників Bosch з надання консультацій протягом прибл. 30 хвилин щодо використання продукції із задоволенням відповість Зверніться до крамниці, де був на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 79: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    Сәйкестік туралы декларацияның Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) қолданылу мерзімі 16.10.2016 дейін E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Испытательная лаборатория Общество с Ограниченной Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Ответственностью «Спектр» 121351, город Москва Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. улица Ивана Франко, дом 18, корпус 1 Сәйкестік...
  • Page 80 жарайды және оны басқа аккумуляторларды зарядтау немесе аккумуляторды салу үшін. Кабельді майдан, үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін. өткір заттардан немесе жылжитын құрамдастардан  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch алыс ұстаңыз. Кабельді бүкпеңіз. Зақымдалған қызыдырғыш немесе зақымдалған айыр кабелі киім өніміңізде пайдаланыңыз. Сол арқылы...
  • Page 81 адаптерінде 2 дұрыс жатқанына және қыздырғыштар 3 ұсынылған аккумуляторлер GBA 10,8V x,xAh 0-. қосулы болуына көз жеткізіңіз. °C * <0 температураларда шектелген қуат – Қыздыру үшін қосқыш/өшіргішті 1 жарық диоды қызыл түсте жанғанша басыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 82: Ақаулықтарды Жою

    өшіп жатыр. қыздырғыштарды өшіру үшін кеңестері қосқыш/өшіргішті 1 басып киім затын шам. 30 минут суытыңыз Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Киім затының сатушысына тиянақты жауап береді. хабарласыңыз 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 83: Română

    Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 sau lipsite de experienţă şi cunoş- E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com tinţe. Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Acest articol de îmbrăcăminte poa- Тасымалдау te fi folosit de către copiii mai mari Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға...
  • Page 84 în miş-  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu produsul care. Nu îndoiţi cablul. Un termoelement defect sau un dumneavoastră Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi cablu deteriorat al ştecherului provoacă o defecţiune la ar- protejat împotriva suprasolicitării periculoase.
  • Page 85 0...+45 10 de centura dumneavoastră. – în timpul funcţionării* °C –20...+50 – în timpul depozitării °C –20...+60 Acumulatori recomandaţi GBA 10,8V x,xAh 0-. °C * putere mai redusă la temperaturi <0 Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 86: Întreţinere Şi Service

    Remediere Articolul de îmbrăcă- Încărcarea acumulatorului minte nu se încălzeşte. Introduceţi corect ştecherul 4 uscare pe sârma de rufe Apăsaţi întrerupătorul pornit/oprit 1 până când LED-ul va lumina în ro- şu 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87: Български

    всички указания. Неспазва- нето на приведените по-долу Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea указания може да доведе до Echipa de consultanţă clienţi Bosch vă răspunde cu plăcere la токов удар, пожар и/или теж- întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. ки травми.
  • Page 88 шия продукт от Бош. Само така акумулаторната бате- вода в нея увеличава опасността от токов удар. Ако дре- рия се предпазва от опасни претоварвания. хата се намокри, незабавно изключете акумулаторната батерия и я извадете от адаптора. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Предназначение На Уреда

     При поставяне на акумулаторната батерия не прила- гайте сила. Акумулаторната батерия е конструирана та- ка, че може да бъде вкарана в адаптора само в една по- зиция. – Вкарайте до упор акумулаторната батерия 7 в адаптора Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 90: Поддържане И Сервиз

    – Включете захранващия кабел на Вашето устройство в – При почистване на дрехата изваждайте всички намира- USB-интерфейса 11 на акумулаторния адаптор 2. щи се в джобовете предмети, особено акумулаторния адаптор 2, акумулаторната батерия 7 и евентуално 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Македонски

    пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че одговорни за нивната безбедност да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- или се подучени за безбедно писания. ракување со одвртувачот со Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 92  Облеката не е наменета за користење во болнички меѓу двата пола може да предизвика пожар или установи. изгореници.  При погрешно користење, може да истече течноста од батеријата. Избегнувајте контакт со неа. Доколку 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Употреба Со Соодветна Намена

    волти= користите со други батерии, постои опасност од пожар. – Струја за полнење  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се Батерија заштити од опасно преоптоварување. дозволена температура на  Батеријата може да се оштети од острите предмети...
  • Page 94: Отстранување На Пречки

    Со помош на USB-приклучокот на батерискиот адаптер може да го продолжите времетраењето на батеријата на различните уреди што користат батерии на пр. мобилни телефони или MP3-плеер. Ова исто така функционира и за време на загревањето на облеката. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 95: Одржување И Сервис

    Čitajte sva upozorenja i uputstva. Propusti kod Сервисна служба и совети при користење pridržavanja upozorenja i Тимот за советување при користење на Bosch ќе Ви uputstava mogu imati za po- помогне доколку имате прашања за нашите производи и sledicu električni udar, požar опрема.
  • Page 96 Ako tečnost dospe u oči, iskoristite i  Komad odeće sa utaknutom akumulacionom baterijom dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama. zaštitite od vreline, npr. takođe od konstantnog 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97 – Struja punjenja pogodan za odredjenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara, ako se upotrebljava sa drugim baterijama. Baterija  Upotrebite akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch- dozvoljena ambijentalna proizvodom. Samo tako se čuva akumulator od opasnog temperatura preopterećenja.
  • Page 98: Održavanje I Servis

    11 na adapteru za akumulacionu bateriju 2. Priključni utikač 4 možete da perete zajedno sa komadom – Na otprilike 3 sekunde pritisnite taster za aktiviranje 12. odeće. Priključeni uređaj se puni. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Transport

    Servisna služba i savetovanje o upotrebi zročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Bosch tim za konsultaciju tokom primene rado Vam pomaže Shranite vsa varnostna navodila in napotke za prihodnost. ako imate pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru.
  • Page 100  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z Va- ne, npr. za prenašanje ali vleko oblačila oz. za izklaplja- šim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija za- nje akumulatorske baterije. Kabel ne sme priti v stik z ščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Page 101  Za dolgotrajno delo nastavite najnižjo (modro) grelno vklopljeni polnilni napravi. stopnjo. V primeru pregrevanja obstaja tveganje nedelo- vanja oblačila in poškodb. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 102: Odprava Motenj

    čiščenje in podobno), kakor tudi med transportiranjem Prosimo upoštevajte tudi morebitne druge nacionalne predpi- in shranjevanjem je treba iz adapterja odstraniti akumulatorsko baterijo. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Hrvatski

    Ne savijajte kabel. ozljeda. Oštećeni grijaći element ili oštećeni kabel priključnog uti- kača prouzročit će grešku u funkcioniranju odjevnog pred- meta i povećati opasnost od električnog udara ili požara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 104: Opis Proizvoda I Radova

    –20...+60  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim preporučene aku-baterije GBA 10,8V x,xAh 0-. Bosch proizvodom. Samo će se tako aku-baterija zaštititi °C * ograničeni učinak kod temperatura <0 od opasnog preopterećenja.  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili dje- lovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.
  • Page 105 1 dok LED svjetiljka prekidača za uključiva- nje/isključivanje ne zasvijetli crveno. Napomena: Nakon uključivanja uvijek je namješten najveći stupanj grijanja. – Za isključivanje držite pritisnutim prekidač za uključiva- nje/isključivanje dok se LED 1 svjetiljka ne ugasi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 106: Održavanje I Servisiranje

    Servisiranje i savjetovanje o primjeni Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised hilisemaks kasuta- miseks alles. Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći kod See riietusese ei ole ette nähtud pitanja o našim proizvodima i njihovom priboru. Kod povratnih pitanja i narudžbi rezervnih dijelova neizostav- kasutamiseks lastele ja isikutele, no navedite 10-znamenkasti kataloški broj.
  • Page 107  Lülitage riietuseseme soojendus välja, kui viibite soo-  Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl- jas keskkonnas. Esineb kuumarabanduse oht. tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor- ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa- Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 108 12 USB-liidese aktiveerimise nupp või riputage aku adapter vööklambriga 10 vöö külge. *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Hooldus Ja Teenindus

    Triikimine keelatud Ühendage ühenduspistik 4 õigesti Vajutage lülitile (sisse/välja) 1 seni, kuni LED-tuli süttib punase tulega Keemiline puhastus keelatud Üks või mitu kütteele- Pöörduge riietuseseme müünud menti ei kuumene. kaupluse poole Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 110: Latviešu

    ātra, sekla elpošana, izmaiņas uzvedībā, piemēram, elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. apjukums, dezorientācija vai streipuļojoša gaita, sa- Uzglabājiet drošības noteikumus un norādījumus turpmā- maņas zudums kai izmantošanai. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Bojājums sildele- šanās. mentā vai savienojošajā kabelī var izraisīt apģērba gabala  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādāju- nepareizu funkcionēšanu un paaugstināt elektriskā triecie- mu. Tikai tā akumulators tiks pasargāts no bīstamas pār- na saņemšanas vai aizdegšanās risku.
  • Page 112: Attēlotās Sastāvdaļas

    Akumulatoram nekaitē arī pār-  Apģērba gabala apsildīšanai darbojoties pastāvīgi, pār- traukums uzlādes procesā. ejiet uz zemāko apsildīšanas pakāpi (zila mirdzdiode). Pārkaršanas gadījumā apģērba gabals var tikt sabojāts un var tikt savainots tā lietotājs. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Apkalpošana Un Apkope

    Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas veni 30 minūtes par lietošanu Sazinieties ar apģērba gabala tirdz- niecības vietu Bosch konsultāciju dienesta darbinieki centīsies vislabākajā veidā atbildēt uz Jūsu jautājumiem par mūsu izstrādājumiem Ārējās ierīces akumula- Akumulatora uzlādes ierīce un to piederumiem.
  • Page 114: Lietuviškai

     Į drabužį nedėkite vinių ar kitokių aštrių daiktų. Pažei- trūksta patirties ar žinių, jei juos dus kaitinamąjį elementą arba kištuko laidą, drabužis ne- prižiūri ir už jų saugumą atsako at- tinkamai veiks ir iškils elektros smūgio arba gaisro pavojus. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Prietaiso Paskirtis

    –20...+50 po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. – sandėliuojant °C –20...+60  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik rekomenduojami taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos perkrovos. akumuliatoriai GBA 10,8V x,xAh 0-.  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė...
  • Page 116: Gedimų Šalinimas

    Susisiekite su drabužio pardavėju kol įjungimo-išjungimo jungiklio šviesos diodas pradės šviesti raudonai. Nuoroda: Įjungus visada būna nustatyta aukščiausia šildymo pakopa. – Norėdami išjungti, spauskite įjungimo-išjungimo jungiklį 1 tol, kol šviesos diodas užges. 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Priežiūra Ir Servisas

    USB jungties prijungtas Iškilus klausimams apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą, Išorinio prietaiso įkrovimo laidą su- išorinis prietaisas. jums mielai patars Bosch konsultavimo skyriaus specialistai. junkite su akumuliatoriaus adapte- Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- rio 11 USB įvore 2 dyti dešimtženklį...
  • Page 118 ‫ال يسمح رالكع‬ ‫ال يسمح رالتنظيف رالمواد الكيميائية‬ ‫خدمة الزبائن ومشورة االستخدام‬ ‫ أن‬Bosch ‫يسب فبيق استشارات االستخدام لدى شبكة‬ ‫يقدم لك العون إذا كان لديك أية استفسارات رخصوص‬ .‫منتجاتنا وملحقاتها التكميلية‬ ‫يبجى ذكب رقم الصنف ذو الخانات العشب يند إرسال أية‬...
  • Page 119 .‫لمبة الدايود إلى درجة التسخين المبغورة‬ .‫رالبغم من مطارقتها للمواصفات الفنية‬ ◀ ‫في حالة التشغيل المستمر احرص على ضبط أدنى‬ ‫درجة تسخين (أزرق). فع حالة السخونة المفبطة قد‬ ‫تقوم قطعة المالرس روظيفتها رشكل خاطئ وتحدث‬ .‫إصارات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 120 ‫الشحن الذي يصلح لنوع معين من المباكم إن تم‬ .‫استخدامه مع مباكم أخبی‬ ‫درجة الحبارة المحيطة‬ ◀ ‫المسموح رها‬ .Bosch ‫استخدم المركم فقط مع عدتك الكهربائية‬ 0 ... + 45 ° C ‫يتم وقاية المبكم من فبط التحميل الخطيب رهذه الطبيقة‬ −...
  • Page 121 ‫احرص على اتباع إرشادات العناية والتنظيف الخاصة‬ ‫بقطعة المالبس. إذا لم يتم ذلك رالحبص الواجب‬ ‫المالبس هذه دون إشراف‬ .‫فهناك خطب حدوث صدمة كهبرائية أو حبيق‬ .‫عليهم‬ ◀ .‫اترك قطعة المالبس حتى تبرد تماما، قبل حفظها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 122 ‫ندیده بسشد. اتصسالت (کنتسکتهسی) بسز را بپوشسنید و بستری را‬ .‫طوری بسته بندی کنید که در بسته بندی تکسن نخورد‬ ‫در این بسره لطفس به مقررات و آیین نسمه هسی ملی توجه‬ .‫کنید‬ 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 ‫تنظیم کنید. در صورت داغ شدن زیسد، خطر بروز اختالل‬ ‫بعضی از داتگسههسی خسرجی را نمی توان بس وجود مطسبقت بس‬ .‫در کسرکرد ژاکت و ایجسد جراحت وجود دارد‬ .‫اطالعست ىنی بوایله ی این آداپتور بستری شسرژ کرد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 124 .‫گرىته شده اات‬ .‫تکمیل شود‬ (Li-Ion) ‫را میتوان همه وقت شسرژ‬ ‫بستری هسی لیتیوم-یونی‬ ‫نمود، بدون اینکه از طول عمر آن کساته شود. قطع‬ .‫کردن جریسن شسرژ آایبی به بستری نمیراسند‬ 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 ‫زیر شدید، ژاکت را فورا درآورید و به پزشک مراجعه‬ ‫کنید. این بسعث خواهد شد که ایمنی ژاکت شمس تضمین‬ ‫نمایید. در غیر اینصورت خطر گرمس زدگی و کوىتگی‬ .‫گردد‬ .‫نسشی از گرمس وجود دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0CR | (13.11.13)
  • Page 126 10,8 V (LI-Ion) AL 1115 CV AL 1130 CV (10,8 V) (10,8 V) 1 600 Z00 03P (EU) 1 600 Z00 03L (EU) 1 600 Z00 03R (UK) 1 600 Z00 03M (UK) 1 609 92A 0CR | (13.11.13) Bosch Power Tools...

Table des Matières