Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Guarantee card
Garancialevél
Garantiekarte
Karta Gwarancyijna
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Tarjeta de garantià
Garanti sertificası
Garantiekarte
Záru
Certificado de garantia
Гаранционна карта
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Záru
ční list
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
¸
Pieczec i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Razítko a podpis predajca
Подпис и печат на продавача
ční list
Distributed by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9
X-CUT
Type 642.02
INSTRUCTION FOR USE
6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark
of Ligo Electric S.A. - Switzerland
EN
Beard trimmer
DE
Bartschneider
FR
Tondeuse à barbe réglable
IT
Regolabarba
ES
Afeitadora
NL
Baardtrimmer
PT
Aparador de barba
NO
Skjeggtrimmer
SV
Skäggtrimmer
FI
Partatrimmeri
DA
Regulerbar
HU
Szakállszabályzó
CS
Zastřihovač vousů
RO
Trimmer pentru barbă
PL
Golarka do brody
HE
EL
Τριμερ για γενια
TR
Sakal tiraş maki nesi
SK
Zastrihávač brady
HR
Šišač za bradu
BG
Машинка за подстригване на брада
UK
Триммер для бороди та вусів
RU
Триммер для бороды
AR
FA
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
68
72
76
80
84
88
92
96
103

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VALERA X-CUT

  • Page 1 Машинка за подстригване на брада INSTRUCTION FOR USE Триммер для бороди та вусів Триммер для бороды Distributed by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Page 2 Type 642.02 Please read these operating instructions carefully as they include valuable advice on safety and how to use the equipment. Look after these operating instructions carefully. Mod. Nr. Available also on www.valera.com WARNINGS Date of purchase Inköpsdatum Satın alma tarihi •...
  • Page 3 from the mains power socket. Do not remove the plug from the mains power socket by pulling the cable. • Do not pull the plug out of the power supply socket when your hands are wet. • Before switching on the appliance, always check its conditions and also control the transformer and power cable.
  • Page 4 COMPONENTS 1. Appliance 7.Beard and mustache comb 2. Set of blades 8.Variable spacer comb, from 0.5 to 15 mm 3. Switch 9.Power cord 4. Charge light: red while charging 10.Cleaning brush 5. Mains adapter socket 11. Lubricant 6. Cutting length selector 12.USB cable (only for charging the battery) The appliance can operate either using mains power or in cordless mode, as it has a rechargeable battery.
  • Page 5 In case of defect, please return the appliance well packed and together with the guarantee card regularly dated and stamped to one of our Valera Service Centres or to the dealer who will send it to the official importer for the guarantee service.
  • Page 6 Type 642.02 Lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen für Ihre Sicherheit und den korrekten Gebrauch des Geräts enthält. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Verfügbar auch auf www.valera.com HINWEIS •Wichtig: Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungauslösestrom von...
  • Page 7 dass die Versorgungsspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. • Nach dem Gebrauch muss das Gerät stets ausgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. •Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose. •Überprüfen Sie das Gerät vor dem Einschalten stets auf seinen einwandfreien Zustand und kontrollieren Sie auch das Netzteil und das Netzkabel.
  • Page 8 GEBRAUCH DES GERÄTES KOMPONENTEN 1 Gerät 7 Kamm für Bart und Schnurrbart 2 Klingensatz 8 Aufsteckkamm verstellbar von 0.5 bis 15 mm 3 Schalter 9 Transformator 4 Ladekontrolllampe: während des Ladevorgangs 10 Reinigungspinsel rot leuchtend 11 Schmieröl 5 Anschluss für Akku-Ladegerät 12 USB-Kabel (nur zum Aufladen des Akkus) 6 Wahlschalter Schnittlänge Das Gerät ist mit einem Akku ausgestattet und kann daher sowohl mit Netzstrom als auch...
  • Page 9: Reinigung Und Wartung

    2009/125/EC und der Verordnung (EC) Nr. 278/2009. GARANTIEBEDINGUNGEN VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine Garantie zu nachstehenden Bedingungen: 1. Für dieses Gerät gelten die Garantiebedingungen unseres Händlers im Verkaufsland. In der Schweiz und in den Ländern, wo die europäische Verordnung 44/99/CE gilt, beträgt die Garantiezeit 24 Monate bei privatem...
  • Page 10: Instructions Pour L'utilisation

    Nous vous prions de lire attentivement les instructions suivantes. Elles contiennent des conseils précieux au sujet de la sécurité et de l’utilisation de l’appareil. Conservez avec soin ces instructions. Disponible aussi sur www.valera.com AVERTISSEMENTS •Important: pour garantir une protection optimale, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel...
  • Page 11 •Après usage, ne pas oublier d’éteindre l’appareil et sortir la fiche de la prise de courant. Ne pas sortir la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble. •Ne débranchez pas l’appareil de la prise de courant avec les mains mouillées.
  • Page 12: Alimentation Sur Secteur

    UTILISATION COMPOSITION 1 Appareil 7 Peigne pour barbe et moustache 2 Jeu de lames 8 Peigne réglable de 0,5 a 15 mm 3 Interrupteur 9 Transformateur 4 Témoin de charge : il est rouge pendant la recharge 10 Brossette de nettoyage 5 Prise pour le transformateur 11 Huile pour lubrification 6 Sélecteur de hauteur de coupe...
  • Page 13: Élimination

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. VALERA est une marque enregistrée par Ligo Electric S.A. - Suisse...
  • Page 14: Avvertenze

    Vi preghiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni per l’uso, esse contengono preziosi consigli relativi alla sicurezza ed all’uso dell’apparecchio. Conservate con cura queste istruzioni per l’uso. Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE •Importante: per garantire una protezione supplementare si consiglia di installare nell’impianto elettrico, con il quale viene alimentato...
  • Page 15 •Collegare l’apparecchio solo a corrente alternata e controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. •Dopo l’uso spegnere sempre l’apparecchio e staccare la spina dalla presa di corrente. Non estrarre la spina dalla presa di corrente tirando il cavo. •Non tirare la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate.
  • Page 16: Pulizia E Manutenzione

    MODALITÀ D’USO Componenti 7 Pettine per barba e baffi 1 Apparecchio 8 pettine distanziatore variabile da 0.5 a 15 mm 2 Set di lame 9 Trasformatore 3 Interruttore 10 Pennellino per pulizia 4 Spia di controllo della carica: rossa in fase 11 Olio lubrificante di caricamento 12 Cavo USB (solo per ricaricare la batteria)
  • Page 17: Smaltimento

    Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. VALERA è un marchio registrato della Ligo Electric S.A. - Svizzera...
  • Page 18: Instrucciones De Empleo

    Type 642.02 Lea con atención las presentes instrucciones ya que contienen información importante sobre la seguridad y el uso del aparato. Conserve estas instrucciones con esmero. Disponibles también en www.valera.com ADVERTENCIAS •Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención que no supere...
  • Page 19 •Conecte el aparato sólo a corriente alterna y controle que la tensión de red corresponda con la indicada en el mismo. •Apagar el aparato al terminar de utilizarlo y desconectar la clavija de la toma de corriente. No tirar del cable para desconectar la clavija de la toma de corriente.
  • Page 20: Modalidades De Uso

    MODALIDADES DE USO COMPONENTES 1 Aparato 7 Peine para barba y bigotes 2 Juego de cuchillas 8 Peine espaciador variable de 0,5 a 15 mm 9 Transformador 3 Interruptor 4 Testigo de carga: rojo durante la carga 10 Pincel de limpieza 5 Toma para el transformador 11 Aceite lubricante 12 Cable USB (sólo para recargar la batería)
  • Page 21 (EC) N. 1275/2008. GARANTÍA VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo las siguientes condiciones: 1. Son válidas las condiciones de garantía establecidas por nuestro distribuidor oficial en el país de compra. En Suiza y en los países en los que está en vigor la directiva europea 44/99/CE, el periodo de garatía es de 24 meses para uso doméstico y de 6 meses para uso profesional o análogo.
  • Page 22 Wij verzoeken u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen, het bevat waardevolle adviezen voor de veiligheid en het gebruik van het apparaat. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Ook beschikbaar op www.valera.com WAARSCHUWINGEN •Belangrijk: voor extra veiligheid raden wij u aan de elektrische installatie waarmee het apparaat gevoed wordt te voorzien van een aardlekschakelaar met een stroomsterkte van niet meer dan 30 mA.
  • Page 23 •Schakel het apparaat na gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. •Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact. •Controleer altijd de staat, de voedingseenheid en het netsnoer van het apparaat, voordat u het inschakelt.
  • Page 24: De Batterij Opladen

    GEBRUIKSAANWIJZINGEN COMPONENTEN 7 Kam voor baard en snor 1 Apparaat 2 Set mesjes 8 Verstelbare opzetkam (0,5-15 mm) 3 Schakelaar Transformator 10 Reinigingsborsteltje 4 Controlelampje voor het opladen: brandt rood 11 Smeerolie wanneer wordt opgeladen 5 De stekker van het apparaat is geschikt voor 12 Usb-kabel (alleen voor het opladen van de batterij) aansluiting op gelijkstroom met laagspanning 6 Keuzeschakelaar scheerhoogte...
  • Page 25: Reiniging En Onderhoud

    Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met het verwijderen van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Valera is een geregistreerd handelsmerk van Ligo Electric SA...
  • Page 26: Portoguês

    Type 642.02 Leia atentamente estas instruções de utilização. Contêm preciosos conselhos relativos à segurança e uso do aparelho. Conserve cuidadosamente estas instruções de utilização. Também disponível em www.valera.com ADVERTÊNCIAS •Importante: para garantir uma protecção suplementar é aconselhável instalar no sistema eléctrico, com o qual o aparelho é alimentado, um interruptor diferencial com uma corrente de intervenção não superior a...
  • Page 27 •Após a utilização, desligue sempre o aparelho e retire a ficha da tomada de alimentação. Não retire a ficha da tomada de alimentação puxando pelo cabo. •Não retire a ficha da tomada de alimentação puxando pelo cabo. •Antes de ligar o aparelho, verifique sempre em que estado se encontra, bem como o alimentador e o cabo de alimentação.
  • Page 28: Modo De Utilização

    MODO DE UTILIZAÇÃO COMPONENTES 7 Pente para barba e bigode 1 Aparelho 8 Pente distanciador variável de 0,5 a 15 mm 2 Conjunto de lâminas 9 Transformador 3 Interruptor 10 Pincel para limpeza 4 Indicador luminoso de controlo da carga: 11 Óleo de lubrificação vermelho durante a fase de carregamento 12 Cabo USB (apenas para recarregar a bateria)
  • Page 29 2009/125/EC e o regulamento (EC) N.º 278/2009. GARANTIA O fabricante VALERA garante o aparelho desde que observadas as seguintes condições: 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial no país de aquisição. Na Suíça e nos países em que está em vigor a directiva europeia 44/99/CE, o período de garantia é de 24 meses para uma utilização doméstica e de 6 meses para uma utilização profissional ou análoga.
  • Page 30 Vi ber deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen. Den inneholder viktige råd om sikkerhet og bruk av apparatet. Oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted. Også tilgjengelige på www.valera.com ADVARSEL • Viktig: For å garantere en ekstra beskyttelse, anbefales det å...
  • Page 31 av stikkontakten. Ikke fjern støpselet fra stikkontakten ved å trekke i strømledningen. • Ikke trekk støpselet ut av stikkontakten med våte hender. • Før du slår på apparatet må du alltid påse at det er uten skader; kontroller i tillegg strømadapteren og ledningen. •...
  • Page 32 BRUKSMÅTE Komponente 1 Apparat 7 Skjegg- og bartekam 2 Bladsett 8 Distansekam som kan varieres fra 0,5 til 15 mm 3 Bryter 9 Transformator 4 Ladeindikator: rød under lading 10 Rengjøringspensel 5 Kontakt for strømadapter 11 Smøreolje 6 Bryter for valg av klippelengder 12 USB-kabel (kun til lading av batteriet) Apparatet kan fungere både med ledning og trådløst (uten ledning) da det er utstyrt med et oppladbart batteri.
  • Page 33 (EC) nr. 278/2009. GARANTI VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på følgende vilkår: 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår offisielle leverandør i det enkelte land. I de land hvor EU- direktivet 44/99/CE gjelder, er garantiperioden på 24 måneder ved privat bruk og 6 måneder ved profesjonell eller tilsvarende bruk.
  • Page 34 Type 642.02 Läs bruksanvisningen noggrant. Den innehåller viktiga råd angående säkerhet och användning av apparaten. Spara denna bruksanvisning. Finns även på www.valera.com VARNING • Viktigt: för att garantera bättre säkerhet rekommenderar vi att en jordfelsbrytare med en utlösningsström som inte överstiger 30 mA installeras i elsystemet.
  • Page 35 • Efter användningen, stäng alltid av apparaten och dra ut kontakten ur eluttaget. Dra inte ut kontakten ur eluttaget genom att dra i kabeln. • Dra inte ut kontakten ur eluttaget med våta händer. • Innan du slår på apparaten, kontrollera alltid apparatens skick och kontrollera även strömförsörjningsadaptern och elkabeln.
  • Page 36 ANVÄNDNING Komponenter 1 Apparat 7 Skägg- och mustaschkam 2 Knivsats 8 Distanskammen är varierbar mellan 0,5 och 15 mm 3 Strömbrytare 9 Transformator 4 Kontrollampa för laddning: röd under laddning 10 Rengöringsborste 5 Uttag för strömförsörjningsadapater 11 Smörjolja 6 Väljare för inställning av skärhöjd 12 USB-kabel (endast för att ladda batteriet) Apparaten kan fungera både med nätspänning och trådlöst (utan kabel), eftersom den har ett laddningsbart batteri.
  • Page 37 2009/125/EC och bestämmelserna (EC) nr 278/2009. GARANTI Nedan angivna villkor gäller för den garanti som VALERA ger för den apparat du har köpt: 1. Det är garantivillkoren som fastställts av vår officiella distributör i inköpslandet som gäller. I Schweiz och i länder där europadirektiv 44/99/EG gäller är garantiperioden 24 månader när apparaten används för...
  • Page 38 Suomi KÄYTTÖOHJEET - Alkuperäiset ohjeet Type 642.02 Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet, sillä ne sisältävät tärkeitä laitteen turvalliseen käyttöön liittyviä ohjeita. Säilytä käyttöohjeet tallessa. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com VAROITUKSIA • Tärkeää: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärj- estelmään on suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA. Kysy lisätietoja asiantuntevalta sähköasentajalta.
  • Page 39 • Kytke virta pois laitteesta aina käytön jälkeen ja irrota pistoke pistorasiasta. Älä irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. • Älä irrota pistoketta pistorasiasta märin käsin. • Ennen kuin kytket laitteen toimintaan, tarkista aina, että itse laite sekä virtayksikkö ja virtajohto ovat kunnossa. •...
  • Page 40 KÄYTTÖOHJEET Osat 1 Laite 7 Parta- ja viiksikampa 2 Teräsarja 8 Ohjauskampa, 0,5–15 mm 3 Kytkin 9 Muuntaja 4 Latauksen merkkivalo: punainen tarkoittaa, 10 Puhdistusharja että lataus on käynnissä 11 Voiteluöljy 5 Virtajohdon liitinaukko 12 USB-johto (vain akun lataamiseen) 6 Leikkauspituuden valitsin Laite toimii sekä...
  • Page 41: Käytöstäpoisto Ja Hävittäminen

    Tämä laite vastaa Euroopan direktiivejä 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC sekä EC-määräystä nro 278/2009. TAKUU VALERA myöntää ostamallesi laitteelle takuun seuraavien ehtojen mukaisesti: 1. Ostomaan valtuutetun jälleenmyyjän määrittämät takuuehdot ovat voimassa. Sveitsissä sekä maissa, joissa noudatetaan Euroopan yhteisön direktiiviä 44/99/EY, takuuaika on 24 kuukautta kotikäytössä ja 6 kuukautta ammattikäytössä...
  • Page 42 Type 642.02 Læs omhyggeligt denne brugsanvisning, den indeholder værdifulde råd vedrørende sikkerhed og brug og apparatet. Opbevar brugervejledningen omhyggeligt. Fås også på www.valera.com ADVARSLER • Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det at installere en differentialafbryder i det elektriske anlæg, der skal forsyne apparatet, med en grænse for afbrydelse på...
  • Page 43 • Efter brug skal apparatet altid slukkes og stikket tages ud af stikkontakten. Tag ikke stikket ud af stikontakten ved at trække i ledningen. • Træk aldrig stikket ud af stikkontakten med våde hænder. Før apparatet tændes, skal dets tilstand altid kontrolleres og kontroller også...
  • Page 44: Genopladning Af Batteriet

    BRUG Komponenter 7 Kam til skæg og overskæg 1 Appararat 8 Kam variabelt afstandsstykke fra 0.5 til 15 mm 2 Knivsæt 3 Kontakt 9 Adapter 4 Kontrollampe for opladning: rød under opladning 10 Lille børste til rengøring 5 Stik til strømforsyning 11 Smøreolie 6 Vælger skærehøjde 12 USB kabel (kun til at genoplade batteriet)
  • Page 45 For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt kontaktes kommunen, den lokale genbrugsplads eller forretningen, hvor produktet er købt. VALERA er et registreret varemærke tilhørende Ligo Electric S.A. - Schweiz...
  • Page 46 642.02 típus Figyelmesen olvassuk el a készülék használatára és biztonságos üzemeltetésére vonatkozó alábbi előírásokat és hasznos tanácsokat. Ezeket a használati utasításokat mindig be kell tartani. Elérhető a www.valera.com oldalon is VIGYÁZAT! • Fontos: fokozott védelem biztosításához javasoljuk, hogy a berendezés tápfeszültségét biztosító...
  • Page 47 • Használat után mindig kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a dugaszt az aljzatból. A dugaszt ne a vezetéknél fogva húzza ki az aljzatból. • Nedves kézzel tilos kihúzni a csatlakozódugót a hálózati aljzatból! • A készülék bekapcsolása előtt mindig ellenőrizze annak állapotát, valamint ellenőrizze a tápegységet és a tápvezetéket is.
  • Page 48: A Készülék Használata

    A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA RÉSZEGYSÉGEK 7 Szakáll- és bajuszfésű 1 Készülék 8 0,5 és 15 mm között állítható távtartó fésű 2 Pengekészlet 9 Transzformátor 3 Kapcsoló 10 Tisztító kefe 4 Töltésellenőrző led: töltéskor piros 11 Kenőolaj 5 Csatlakozó a töltőhöz 12 USB-kábel (csak az akkumulátor töltéséhez) 6 Vágásmagasság választókapcsolója A készülék hálózati táplálással és vezeték nélkül is tud működni, mivel tölthető...
  • Page 49: Tisztítás És Karbantartás

    6. A garancia érvényét veszti, ha a javításokat erre fel nem jogosított személyek végzik. Meghibásodás esetén kérjük, megfelelően csomagolja be a készüléket, és az előírásnak megfelelően dátummal ellátott és lepecsételt garancialevéllel együtt szállítsa be valamelyik Valera Szervíz Központba, vagy adja át az eladó szervnek, aki elküldi a hivatalos importőrnek a garanciális javítás végrehajtásához.
  • Page 50 Typ 642.02 Přečtěte si podrobně tento návod k obsluze, zahrnuje důležité informace týkající se bezpečnosti a obsluhy přístroje. Instrukci si pečlivě uschovejte. K dispozici také na www.valera.com UPOZORNĚNÍ • Důležité: pro zvýšení bezpečnosti doporučujeme, aby hodnota chrániče instalovaného v elektrickém systému nebyla větší...
  • Page 51 • Po použití přístroj vždy vypněte a vytáhněte elektrickou zástrčku ze zásuvky. Zástrčku nevytahujte ze zásuvky tahem za kabel. • Nevytahujte kabel ze sítě mokrýma rukama! • Před zapnutím přístroje si vždy ověřte jeho stav a zkontrolujte také napájecí adaptér a přívodní šňůru. •...
  • Page 52: Způsob Použití

    ZPŮSOB POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 1 Přístroj 7 Hřeben na vousy a kníry 8 Vodicí hřeben nastavitelný od 0,5 do 15 mm 2 Sestava ostří 9 Adaptér 3 Vypínač 10 Čisticí štěteček 4 Kontrolka nabíjení: ve fázi nabíjení svítí červeně 11 Mazací olej 5 Zásuvka přístroje na stejnosměrný...
  • Page 53 6.Záruka se stává bezpředmětnou, pokud oprava přístroje byla provedená neautorizovaným servisem. V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce.
  • Page 54: Instrucţiuni De Operare

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de operare, ele conţin îndrumări preţioase despre siguranţă şi cum să folosiţi echipamentul. Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de operare. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ PREVENIRI • Important: pentru a garanta o protecţie suplimentară, este recomandat ca un întrerupător diferenţial cu un curent de...
  • Page 55 • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ şi verificaţi ca tensiunea din reţea să corespundă cu cea indicată pe aparat. • După utilizare, opriţi întotdeauna aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. Nu scoateţi ştecherul din priza de curent trăgând de cablu. •...
  • Page 56 MOD DE UTILIZARE COMPONENTE 1 Aparat 7 Pieptene pentru barbă şi mustăţi 8 Pieptene distanţier, variabil de la 0,5 la 15 mm 2 Set de lame 9 Transformator 3 Întrerupător 10 Periuţă de curăţat 4 Martor de control pentru încărcare: roşu în 11 Ulei lubrifiant faza de încărcare 12 Cablu USB (numai pentru încărcarea bateriei)
  • Page 57: Curăţarea Şi Întreţinerea

    şi cu regulamentul (EC) Nr. 278/2009. GARANŢIE VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat în următoarele condiţii: 1.Sunt valabile condiţiile de garanţie stabilite de dealer-ul nostru oficial în ţara de cumpărare. în Elveţia şi în ţările în care e în vigoare directiva europeană 44/99/CE, perioada de garanţie este de 24 de luni, pentru uz casnic, şi de 6 luni, pentru uz profesional sau similar.
  • Page 58 Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użycia, zawiera ona cenne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i użycia urządzenia. Prosimy starannie przechowywać niniejszą instrukcję. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA • Ważne: aby zapewnić dodatkową ochronę, w instalacji elektrycznej zasilającej urządzenie zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o prądzie zasilania nieprzekraczającym 30 mA.
  • Page 59 • Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wyciągać wtyczki z gniazdka, ciągnąc za przewód. • Nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami. • Przed włączeniem urządzenia należy zawsze sprawdzić jego stan, jak również stan zasilacza i przewodu zasilającego. •...
  • Page 60 SPOSÓB UŻYCIA OPIS 1 Urządzenie 7 Grzebień do brody i wąsów 2 Zestaw ostrzy 8 Grzebień z regulacją od 0,5 do 15 mm 3 Wyłącznik 9 Trasformator 4 Kontrolka ładowania: świeci na czerwono 10 Szczotka do czyszczenia podczas ładowania 11 Olej do smarowania 5 Gniazdo podłączenia do zasilacza 12 Kabel USB (tylko do ładowania akumulatora) 6 Regulacja długości strzyżenia...
  • Page 61 2009/125/EC oraz rozporządzeniem (EC) nr 278/2009. GWARANCJA VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Państwa urządzenie na następujących warunkach: 1.Obowiązują warunki gwarancji określone przez oficjalnego dystrybutora w kraju zakupu. W Szwajcarii oraz w krajach, w których obowiązuje Dyrektywa europejska 44/99/CE, okres gwarancji wynosi 24 miesiące, w przypadku jeśli urządzenie jest przeznaczone do uzytku domowego lub 6 miesięcy, jeśli urządzenie jest...
  • Page 62 642.02 www.valera.com • 30 mA • • • • • • • • • • •...
  • Page 63 • • 0°C • 40°C • • • • • • • • " " USB (...
  • Page 64 – – • • • • – – – • • • • • • • • • • • •...
  • Page 65 • • • EU/35/2014, EC/125/2009, EU/ 30/2014 .278/2009 VALERA VALERA...
  • Page 66 Παρακαλείσθε να διαβάσετε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης, οι οποίες περιέχουν πολύτιμες συμβουλές που αφορούν την ασφάλεια και τη χρήση τη συσκευής. Φυλάξτε σε ασφαλές σημείο τις παρούσες οδηγίες χρήσης. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην...
  • Page 67 εάν η τάση του δικτύου αντιστοιχεί στην τάση που αναγράφεται στη συσκευή. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. • Μην τραβάτε το φις από την πρίζα με βρεγμένα χέρια. •...
  • Page 68 ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ 1 Συσκευή 7 Χτένι για γένια και μουστάκι 2 Σετ λεπίδων 8 Ρυθμιζόμενο χτένι από 0,5 έως 15 mm 3 Διακόπτης 9 Μετασχηματιστής 4 Ενδεικτική λυχνία ελέγχου φορτίου: ανάβει με κόκκινο 10 Πινέλο καθαρισμού χρώμα κατά τη φόρτιση 11 Λάδι...
  • Page 69 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC και τον κανονισμό (ΕC) αρ. 278/2009. ΕΓΓΎΗΣΗ Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους εξής όρους: 1. Ισχύουν οι όροι εγγύησης που ορίζει ο επίσημος διανομέας μας στη χώρα αγοράς. Στην Ελβετία και στις χώρες στις...
  • Page 70 Tip 642.02 Cihazın emniyeti ve kullanımı ile ilgili önemli bilgiler içermekte olan bu kullanım talimatları kitapçığını lütfen dikkatlice okuyunuz. Bu kullanım talimatlarını özenle saklayınız. www.valera.com adresinden de temin edilebilir UYARILAR • Önemli: ekstra bir koruma sağlamak amacıyla, cihaza elektrik sağlayan elektrik besleme tesisatına 30 mA değerli bir otomatik atmalı...
  • Page 71: Cihazı 0°C'nin Altında Veya 40°C'nin Üzerindeki Sıcaklıklarda

    • Kullanım sonrasında cihazı mutlaka kapatınız ve fişini prizden çekiniz. Fişi prizden kabloyu çekerek çıkarmayınız. • Elleriniz ıslak halde iken asla cihazın fişini elektrik prizinden çekmeyiniz. • Cihazı açmadan önce daima koşulları denetleyiniz ve ayrıca güç kaynağı ile elektrik kablosunu kontrol ediniz. •...
  • Page 72: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    KULLANIM METODU Parçalar 7 Sakal ve bıyık tarağı 1 Cihaz 8 0.5 ile 15 mm arasında değişen tarak aralayıcısı 2 Bıçak seti 9 Transformatör 3 Düğme 10 Temizleme fırçası 4 Şarj kontrol lambası: şarj esnasında kırmızı yanar 11 Yağlayıcı yağ 5 Besleme prizi 12 USB kablosu (sadece pili şarj etmek için) 6 Kesim yüksekliği seçici...
  • Page 73 şu düzenlemeye uygundur: (EC) N. 278/2009. GARANTİ VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki koşullarda garanti sağlar: 1.Satın alma işleminin yapıldığı ülkedeki distribütörümüz tarafından belirlenen koşullar geçerlidir. İsviçre ve 44/99/CE No'lu yönetmeliğin yürürlükte olduğu ülkelerde garanti süresi ev içi kullanımda 24 ay ve profesyonel veya benzer bir kullanımda ise 6 aydır.
  • Page 74: Bezpečnostné Upozornenia

    Pred prvým uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu, prehliadnite vyobrazenie a návod uschovajte na neskoršie použitie. Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek ďalšiemu užívateľovi spotrebiča. K dispozícii aj na stránke www.valera.com BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do el. obvodu napájania kúpeľne prúdový...
  • Page 75 zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky podľa STN! • Adaptér nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami! • Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru! • Strojček nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody a iných tekutín ani neumývajte pod tečúcou vodou! •...
  • Page 76: Nabíjanie Batérie

    • Na nabíjanie batérie používajte výhradne transformátor dodaný so spotrebičom. • Spotrebič je vybavený nabíjacou batériou Li-POL. Pre zabezpečenie ochrany životného prostredia nevyhadzujte batérie do bežného odpadu, ale prineste ich do zberného miesta pre batérie. • Batériu smie vyňať iba kvalifikovaný technik alebo pracovník spracovacieho / recyklačného centra.
  • Page 77 V prípade zistenia chyby vráťte zabalený prístroj spoločne so záručným listom s riadne uvedeným dátumom a razítkom predajcovi, ktorý ich zašle na servisné centrum oficiálního dovozcu, alebo servisnému centru Valera. Výrobca si vyhradzuje nepodstatné zmeny štandardného vyhotovenia, ktoré nemajú vplyv na funkciu výrobku.
  • Page 78 UPUTE ZA UPORABU - Originalne upute Tip 642.02 Prije uporabe uređaja, pažljivo pročitajte ove upute. Dostupne su i na web stranici www.valera.com UPOZORENJA • Važno: u svrhu dodatne zaštite, unutar električnog sustava kojim se napaja uređaj, preporuča se postavljanje zaštitne sklopke diferencijalne struje s nazivnom strujom intervencije koja ne prelazi 30 mA.
  • Page 79 • Nemojte povlačiti utikač iz električne utičnice ako su vam ruke vlažne. • Prije nego što uključite uređaj, uvijek provjerite njegovo stanje i stanja uređaja i kabela za napajanje. • Elementi koji predstavljaju ambalažu uređaja (plastične vrećice, kartonske kutije, itd.) ne smiju se ostavljati na dohvat djece, jer su potencijalni izvor opasnosti.
  • Page 80 NAČIN UPORABE Komponente 7 Češalj za bradu i brkove 1 Uređaj 8 Zaštitni češalj različitih dužina od 0,5 do 15 mm 2 Komplet oštrica 9 Transformator 3 Prekidač 10 Četkica za čišćenje 4 Kontrolna lampica napunjenosti: crvena označava 11 Ulje za podmazivanje fazu punjenja 12 USB kabel (samo za punjenje baterije) 5 Utičnica uređaja za napajanje...
  • Page 81 Samo za Ujedinjeno Kraljevstvo: ovo jamstvo ni na koji način ne ugrožava vaša prava po statutarnim pravu. U slučaju kvarova, molimo da uređaj vratite odgovarajuće zapakiran zajedno sa jamstvenim listom koji je valjano datiran te ovjeren, u naš Valera servisni centar ili izravno prodavaču koji će uređaj zatim poslati službenom uvozniku na jamstveni servis.
  • Page 82: Български

    Моля, прочетете внимателно тези инструкции за употреба, тъй като те съдържат важни съвети за безопасността и използването на уреда. Запознайте се с ръководството внимателно. Може да бъде намерено и на www.valera.com ВНИМАНИЕ • За допълнителна защита, инсталирането на дефектно токова...
  • Page 83 • Не изключвайте захранващия кабел от контакта, ако ръцете Ви са мокри. • Преди работа с уреда, винаги проверявайте изправността на захранващия кабел и бутоните за контрол. • Материалите използвани за опаковане на устройството (пластмасови/найлонови торби, картонение кутии и т.н.) трябва да...
  • Page 84 УПОТРЕБА Компоненти 1. Машинка 8. Разделителен, променлив гребен от 0,5 до 2. Ножчета 15 мм 9. Захранващ кабел 3. Бутон за управление 4. Светлина индикираща зареждане в червен цвят 10. Четка за почистване 5. Адапторно гнездо 11. Масло 6. Селектор на височините на подстригване 12.
  • Page 85 Даденият уред съответства на европейските директиви: 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC и стандарту (ЕС) N. 1275/2008. ГАРАНЦИЯ VALERA гарантира безплатно отстраняване на дефекти възникнали по вина на производителя при спазване на следните условия: 1. Гаранцията е валидна при условията, указани от официалните дистрибутори на територията на...
  • Page 86 Оригінальні інструкції Модель 642.02 Будь-ласка, перед використанням фена уважно прочитайте інструкцію, в ній містяться важливі поради щодо безпеки та користування приладом. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено...
  • Page 87 перевіряйте, щоб напруга в мережі співпадала з напругою, вказаною на приладі. • Після кожного користування вимикайте прилад та виймайте мережну вилку з розетки електричного струму. Виймаючи вилку з електричної розетки не тягніть за шнур. • Не виймайте вилку вологими руками. •...
  • Page 88 ВИКОРИСТАННЯ СКЛАДОВI ЧАСТИНИ 1 Прилад 7 Гребінець для бороди та вусів 2 Блок-лезо 8 Насадка, регульована на 0,5 - 15 мм 3 Перемикач 9 Трансформатор 4 Cигнальна лампа процессу зарядки: 10 Щітка для чистки червона пiд час зарядки 11 Мастило для змащування 5 Роз’єм...
  • Page 89 випадку виникнути при неналежному поводженню з відходами цих продуктів. Для більш детальної інформації про утилізацію цих продуктів, будь ласка зв’язуйтесь з вашими локальними офісами в місті, вашими домашніми службами по утилізації відходів та магазинами, де ви придбали цей продукт. VALERA е зареестрованим торговим знаком компанiї Ligo Еlесlгiс S.A. - Швейцарiя...
  • Page 90 Просим вас внимательно прочитать настоящую инструкцию по эксплуатации; она содержит ценные советы по безопасности и использованию прибора. Бережно храните настоящую инструкцию по эксплуатации. Также доступны на сайте www.valera.com ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ • Внимание: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить в системе электропроводки, к которой подключается прибор, дифференциальный...
  • Page 91 • Подключайте прибор только к сети переменного тока и проверяйте, чтобы напряжение сети соответствовало напряжению, указанному на приборе. • Всегда выключайте прибор после использования и вынимайте вилку из розетки электрического тока. При вынимании вилки из электрической розетки не тяните за электрический шнур. •...
  • Page 92 СПОСОБ ПРИМЕНЕНИЯ СОСТАВНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ 8 Расческа с регулируемым расстоянием от 0,5 1 Прибор до 15 мм 2 Комплект ножей 9 Трансформатор 3 Выключатель 10 Кисть для смахивания волос 4 Индикатор подзарядки: красный свет 11 Смазочное масло указывает на этап подзарядки 12 USB-кабель...
  • Page 93 здоровью людей, который возможен вследствии неподобающего обращания с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации данного изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин в котором Вы приобрели данное изделие. VALERA является зарегистрированным торговым знаком Ligo Electric S.A. - Швейцария...
  • Page 94 642.02 www.valera.com • • • • • • • • • • • •...
  • Page 95 • • • • • Li-POL • • • • • • USB (...
  • Page 96 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 97 • 2014 2014 2009 2009 VALERA...
  • Page 98 • • • • • • • • • 2009/125/EC, 2014/35/EU, 2014/30/EU 2009 VALERA Ligo Electric. S.A...
  • Page 99 • • • • • • • • • • •...
  • Page 100 • • • 0°C • 40°C • • Li-POL • • • • • •...
  • Page 101 642.02 www.valera.com • • • • • • • • • • •...
  • Page 102: Service Centers

    Service Centers VALERA - Service Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio Other countries www.valera.com/service...

Ce manuel est également adapté pour:

642.02

Table des Matières