Beurer GS 42 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour GS 42:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

D Glaswaage
Gebrauchsanleitung
G Glass scale
Instruction for Use
F Pèse-personne en verre
Mode d'emploi
E Báscula de vidrio para
personas
Instrucciones para el uso
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.de
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
I Bilancia in vetro
Instruzioni per l'uso
T Cam Terazi
Kullanma Talimatı
r Стеклянные весы
Инструкция по
применению
Q Waga szklana
Instrukcja obsługi
89077 Ulm (Germany)
GS 42

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer GS 42

  • Page 1 GS 42 D Glaswaage I Bilancia in vetro Gebrauchsanleitung Instruzioni per l’uso G Glass scale T Cam Terazi Instruction for Use Kullanma Talimatı F Pèse-personne en verre r Стеклянные весы Mode d’emploi Инструкция по применению E Báscula de vidrio para...
  • Page 2: Zum Kennenlernen

    DEUTSCH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Zeichenerklärung Warnung Achtung Hinweis Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Warnung:...
  • Page 3: Gerätebeschreibung

    Hinweise zum Umgang mit Batterien Warnung: Achtung: Allgemeine Hinweise Gerätebeschreibung Übersicht...
  • Page 4: Waage Einschalten

    Inbetriebnahme Batterien einlegen (3 x 1,5 V AAA Mikro) Gewichtseinheit ändern Waage aufstellen Informationen Das Messprinzip Allgemeine Tipps Waage einschalten Einstellung Datum und Uhrzeit einstellen...
  • Page 5 Benutzerdaten einstellen USER 3 sec 2 sec Beachten Sie: Wenn Sie die Einstellung Ihrer Größe zu einem späteren Zeitpunkt ändern, werden alle bisher gespeicherten Messergebnisse Ihres Benutzerspeicher platzes gelöscht.
  • Page 6: Bedienung

    Bedienung Wiegen und Berechnen des BMI „USER“ 3 sec USER 2 sec Abfrage der gespeicherten Messergebnisse kg“. kg“.
  • Page 7: Ergebnisse Bewerten

    USER 3 sec 2 sec 10 Ergebnisse bewerten Body-Mass-Index (Körpermassenzahl) Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt.
  • Page 8 11 Batteriewechsel Hinweis: 12 Aufbewahrung und Pflege Achtung: 13 Entsorgen Hinweis: 2002/96/EC – WEEE...
  • Page 9: Was Tun Bei Problemen

    14 Was tun bei Problemen? Keine Messung möglich Falsche Gewichtsmessung...
  • Page 10: Garantie Und Service

    15 Garantie und Service...
  • Page 11: Getting To Know Your Instrument

    ENGLISH Dear Customer, Getting to know your instrument Function of the unit Signs and symbols Warning Important Note Safety notes Safety notes Warning:...
  • Page 12: Unit Description

    Notes on handling batteries Warning: Warning: General notes Unit description Overview...
  • Page 13: Initial Use

    Initial use Inserting the batteries (3 x 1,5 V AAA Micro) Changing the weight unit Setting up the scale Information The measuring principle General tips Switch on the scale Settings Set time and date...
  • Page 14 Setting user data USER 3 sec 2 sec Please note: if you change the height value at a later date, all measurement data saved in your storage location up until that point will be deleted. Operation Weighing yourself and calculating BMI 'USER'...
  • Page 15 USER 3 sec 2 sec Accessing saved measurements USER 3 sec 2 sec...
  • Page 16: Evaluation Of Results

    10 Evaluation of results Body mass index (BMI) Results in relation to time Remember that only long-term trends are important. Short-term fluctuations in weight over a few days are usually the result of a loss of fluid. 11 Replacing batteries Note: 12 Storage and maintenance Important:...
  • Page 17: What If There Are Problems

    13 Disposal Note: 2002/96/EC – WEEE 14 What if there are problems?
  • Page 18 No measurement possible Incorrect weight measurement...
  • Page 19: Familiarisation Avec L'appareil

    FRANÇAIS Chère cliente, cher client, Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Symboles utilisés Avertissement Attention Remarque...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Avertissement: Remarques relatives aux piles Avertissement : Attention : Remarques générales...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Aperçu Mise en service Insérez les piles (3 x 1,5V AAA Micro) Modifi cation de l’unité de poids Installation du pèse-personne Informations Principe de mesure Conseils généraux Mise en marche de la balance...
  • Page 22 Réglage La date et l’heure Réglage des données de l’utilisateur USER 3 sec 2 sec...
  • Page 23: Utilisation

    Attention : si vous modifi ez le réglage de votre taille ultérieurement, tous les résultats de mesure enregistrés jusque là sur votre emplacement de sauvegarde utilisateur seront supprimés. Utilisation Pesée et calcul de l’IMC USER 3 sec 2 sec Récupération des résultats de mesure enregistrés kg ».
  • Page 24: Evaluation Des Résultats

    USER 3 sec 2 sec 10 Evaluation des résultats Indice de masse corporelle Corrélation des résultats dans le temps Seule compte la tendance à long terme. Des écarts de poids de courte durée enregistrés en l’espace de quelques jours ne sont généralement dus qu’à une simple perte de liquides.
  • Page 25 11 Remplacement des piles Remarque: 12 Stockage et entretien Attention: 13 Elimination Remarque:...
  • Page 26: Que Faire En Cas De Problèmes

    2002/96/EC – WEEE 14 Que faire en cas de problèmes ? Pas de mesure possible Mesure de poids erronée...
  • Page 27: Aclaración De Las Ilustraciones

    ESPAÑOL Estimados clientes: Introducción Funciones del aparato Aclaración de las ilustraciones Advertencia Atención Aviso Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad Advertencia:...
  • Page 28: Descripción Del Aparato

    Indicaciones para el manejo de pilas Advertencia: Atención: Indicaciones generales Descripción del aparato Vista general...
  • Page 29: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Colocación de las pilas (3 x 1,5V AAA Micro) Cambio de unidades Colocación de la báscula Información El principio de medición Consejos generales Conectar la báscula Ajustes Ajuste de los datos de usuario...
  • Page 30 Ajuste de los datos de usuario USER 3 sec 2 sec Atención: Si modifi ca posteriormente el valor de su estatura, se borrarán todos los resultados de medición guardados hasta ese momento en su espacio de memoria personal. Manejo Pesaje y cálculo del IMC...
  • Page 31 USER 3 sec 2 sec Consulta de los resultados de medición guardados USER 3 sec 2 sec...
  • Page 32: Evaluación De Los Resultados

    10 Evaluación de los resultados Índice de masa corporal (número de masa corporal) Relación temporal de los resultados 11 Cambio de pilas Aviso: 12 Limpieza y conservación...
  • Page 33: Resolución De Problemas

    Atención: 13 Eliminación Aviso:: 2002/96/EC – WEEE 14 Resolución de problemas...
  • Page 34 No es posible realizar la medición Medición de peso incorrecta...
  • Page 35: Spiegazione Dei Simboli

    ITALIANO Gentile cliente, Introduzione Funzioni dell'apparecchio Spiegazione dei simboli Pericolo Attenzione Avvertenza Norme di sicurezza Norme di sicurezza Pericolo:...
  • Page 36: Descrizione Dell'apparecchio

    Avvertenze sull'uso delle batterie Pericolo: Avvertenza: Avvertenze generali Descrizione dell'apparecchio Panoramica...
  • Page 37: Messa In Funzione

    Messa in funzione Inserimento delle batterie (3 pile micro AAA da 1,5 V) Modifi care l'unità di misura Collocazione della bilancia Informazioni Principio di misurazione Consigli generali Accensione della bilancia Impostazioni Pesatura e misurazione di altri valori...
  • Page 38 Impostazione dei dati personali USER 3 sec 2 sec Attenzione: se si modifica l'impostazione della statura in un momento successivo, tutte le misurazioni della posizione di memoria utente memorizzate fino a quel momento vengono cancellate.
  • Page 39 Funzionamento Peso e calcolo dell'indice di massa corporea 3 sec USER 2 sec...
  • Page 40: Valutazione Dei Risultati

    Interrogazione delle misurazioni memorizzate USER 3 sec 2 sec 10 Valutazione dei risultati Indice di massa corporea...
  • Page 41: Sostituzione Batterie

    Interazione temporale dei risultati 11 Sostituzione batterie Avvertenza: 12 Pulizia e cura Attenzione: 13 Smaltimento Avvertenza:...
  • Page 42: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    2002/96/CE – WEEE 14 Che cosa fare in caso di problemi? Misurazione impossibile Misurazione del peso non corretta...
  • Page 43 TÜRKÇE Sayın Müşterimiz, Tanıtım Cihazın fonksiyonları Sembol Açıklaması Uyarı Dikkat Güvenlik Uyarıları Güvenlik Uyarıları Uyarı:...
  • Page 44: Cihaz Açıklaması

    Pillerle temas etme durumu için uyarılar Uyarı: Dikkat: Genel Uyarılar Cihaz Açıklaması Genel görünüm...
  • Page 45 Çalıştırma Pillerin takılması (3 x 1,5 V AAA Mikro) Ağırlık biriminin değiştirilmesi Baskülün yerleştirilmesi Bilgiler Çalışma Prensibi Genel İpuçları Teraziyi açma Ayar Tarihi ve saati ayarlayın...
  • Page 46 Kullanıcı verilerinin ayarlanması USER 3 sec 2 sec Dikkat edin: Boyunuzun ayarını ileriki bir zaman noktasında değiştirirseniz, kullanıcı kayıt alanınızda daha önce kaydedilmiş tüm ölçüm sonuçları silinir. Kullanım Tartılma ve BMI hesaplanması...
  • Page 47 USER 3 sec 2 sec Kaydedilmiş olan ölçüm sonuçlarının sorgulanması USER 3 sec 2 sec...
  • Page 48: Sonuçların Değerlendirilmesi

    10 Sonuçların değerlendirilmesi Body Mass Index (Vücut kütle endeksi) Sonuçların Zamansal İlişkisi 11 Pillerin değiştirilmesi Uyarı: 12 Saklama ve bakım...
  • Page 49 Dikkat: 13 İmha Uyarı: 2002/96/EC – WEEE...
  • Page 50 14 Problemle karşılaşılması durumunda ne yapılmalıdır? Ölçüm olanaklı değil Yanlış ağırlık ölçümü...
  • Page 51: Для Ознакомления

    РУССКИЙ Многоуважаемый покупатель! Для ознакомления Функции прибора Пояснения к символам Предостережение Внимание Указание...
  • Page 52: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Предостережение: Обращение с элементами питания Предостережение: Внимание: Общие указания...
  • Page 53: Описание Прибора

    Описание прибора Обзор Подготовка к работе Установка батареек (3 x 1,5 V тип AAA Mikro) Изменение весовых единиц Установка весов Информация Принцип измерения Общие советы...
  • Page 54 Включите весы Настройка Взвешивание и расчет дополнительных физических показателей Установка данных пользователя...
  • Page 55 USER 3 sec 2 sec Обратите внимание: Когда Вы позднее меняете показания своего роста, все сохраненные данные измерений в памяти пользователя будут удалены. Обслуживание Взвешивание и расчет индекса массы тела USER 3 sec 2 sec Запрос сохраненных данных измерений...
  • Page 56: Оценка Результатов

    USER 3 sec 2 sec 10 Оценка результатов Индекс массы тела (BMI) Временная связь результатов...
  • Page 57 11 Замена батареек Внимание: 12 Хранение и уход Внимание: 13 Утилизация Указание: 2002/96/EC – WEEE...
  • Page 58: Что Делать При Возникновении Каких-Либо Проблем

    14 Что делать при возникновении каких-либо проблем? Весы не производят измерений Весы показывают неправильный вес...
  • Page 60: Informacje O Urządzeniu

    POLSKI Szanowni Klienci, Informacje o urządzeniu Funkcje urządzenia Objaśnienia do rysunków Ostrzeżenie Uwaga Wskazówka Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie:...
  • Page 61: Opis Urządzenia

    Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami Ostrzeżenie: Uwaga: Wskazówki ogólne Opis urządzenia Budowa...
  • Page 62: Włączanie Wagi

    Uruchomienie Włóż baterie (3 x 1,5 V AAA Mikro) Zmiana jednostki wagowej Ustawianie wagi Informacje Zasada działania Porady Włączanie wagi Ustawienia Wprowadzanie danych użytkownika...
  • Page 63 Wprowadzanie danych użytkownika USER 3 sec 2 sec...
  • Page 64 Uwaga: Jeśli w późniejszym czasie użytkownik zmieni ustawienie swojego wzrostu, wszystkie zapisane dotąd wyniki pomiarów masy ciała zostaną skasowane. Obsługa Ważenie i obliczanie wskaźnika BMI USER 3 sec 2 sec Wyświetlanie zapisanych wyników pomiaru...
  • Page 65: Ocena Wyników

    USER 3 sec 2 sec 10 Ocena wyników Wskaźnik masy ciała BMI Czasowa zależność wyników pomiarów...
  • Page 66: Wymiana Baterii

    11 Wymiana baterii Wskazówka: 12 Przechowywanie i konserwacja Uwaga: 13 Utylizacja Wskazówka: 2002/96/EC – WEEE...
  • Page 67: Co Robić W Przypadku Problemów

    14 Co robić w przypadku problemów? Brak możliwości pomiaru Błędny pomiar ciężaru ciała...

Table des Matières