Sommaire des Matières pour Beurer GS 400 Signature Line
Page 1
GS 400 / GS 405 / GS 410 Signature Line DE Glaswaage DA Glasvægt Gebrauchsanweisung Betjeningsvejledning EN Glass bathroom scale SV Glasvåg Instruction for use Bruksanvisning FR Pèse-personne en verre NO Glassvekt Mode d´emploi Bruksveiledning ES Báscula de vidrio FI Lasivaaka Manual de instrucciones Käyttöohje IT Bilancia in vetro...
Page 2
1. Inbetriebnahme / Getting started / Mise en service /Puesta en marcha /Messa in funzione / İlk çalıştırma / Ввод в эксплуатацию / Uruchomienie / Ingebruikname / Colocação em funcionamento / Έναρξη λειτουργίας / Ibrugtagning / Börja använ- da vågen / Bruk / Käyttöönotto / Uvedení do provozu / Vklop / Üzembe helyezés / Punerea în funcţiune / Uvedenie do prevádzky / GS 400: DE Batterie einlegen...
Page 3
DE Hinweis: Bei Erst- EL Υπόδειξη: Κατά την CS Upozornění: V pří- 1 sec benutzung und πρώτη χρήση και τη padě prvního použití Standort wechsel. μετακίνηση. a změny místa. EN Note: for first use DA Bemærk: Ved før- SL Napotek: Pri prvi and relocation.
180 kg 396 lb 28 st DE Rutschgefahr! Nicht PL Niebezpieczeństwo FI Liukastumisvaara Älä max. mit nassen Füßen auf poślizgnięcia! Nie astu vaa‘alle märin 180 kg die Waage steigen. stawać na wagę jaloin. Kaatumisvaa- 396 lb Kippgefahr! Nicht ein- mokrymi stopami. ra! Älä...
Page 5
DE Während des Mess- PL Podczas ważenia FI Seiso punnituksen vorgangs still ste- należy stać bez ru- aikana liikkumatta. hen. chu! CS Během vážení stůjte EN Stand still whilst NL Sta stil tijdens het tiše! being weighed! wegen. SL Med tehtanjem stoj- FR Ne bougez pas pen- PT Não se mexa duran- te mirno!
Garantie / Maintenance • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, pourraient avaler des piles et s’étouffer. Veuillez 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») donc conserver les piles hors de portée des enfants propose une garantie pour ce produit dans les condi- en bas âge !