Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE
AKKU-LED-ARBEITSLEUCHTE
RECHARGEABLE LED
RECHARGEABLE LED
WORKPLACE LAMP
WORKPLACE LAMP
POWERQUAD M AC/R
POWERQUAD M AC/R
Art. 0827 981 501
Art. 0827 981 501
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
Prevod originalnog uputstva za rad
Prijevod originalnih uputa za rad

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth 0827 981 501

  • Page 1 RECHARGEABLE LED RECHARGEABLE LED WORKPLACE LAMP WORKPLACE LAMP POWERQUAD M AC/R POWERQUAD M AC/R Art. 0827 981 501 Art. 0827 981 501 Originalbetriebsanleitung Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduction des instructions de service d’origine Traducción del manual de instrucciones de servicio original...
  • Page 2 ......9 – 11 ......12 – 14 ......15 – 17 ......18 – 20 ......21 – 23 ......24 – 26 ......27 – 29 ......30 – 32 ......33 – 35 ......36 – 38 ......
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der Nachbesitzer auf.
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Batterien gehören nicht in den Hausmüll Säuren, Strahlungen usw. • in explosionsgefährdeten Bereichen Für erschwerte Bedingungen zugelassen Technische Daten Schutzklasse II Ortsveränderliche Art. Arbeitsleuchte 0827 981 501 Schutzklasse III Lichtstrom Leuchte 4.000 lm Nicht in die Lichtquelle blicken. Lampenlichtstrom 5.300 lm Farbtemperatur 5.000 K Betriebsspannung 220 –...
  • Page 5: Bedienung

    Wartung / Pflege Hinweis Bei dieser Leuchte ist gleichzeitiges Achtung! Laden UND Leuchten möglich. — Die Leuchte besitzt einen Reinigung des Gerätes nur bei gezoge- integrierten Überladeschutz und nem Netzstecker. kann permanent am Stromnetz verbleiben. Reinigung der Leuchte mit heißem Wasser, ggf. ■...
  • Page 6: For Your Safety

    For Your Safety WARNING - Prior to first use Please read and comply with this always read the Safety instruction manual prior to first use of instructions! your device. Keep these operating instructions for later use or for a subsequent owner. Failure to observe these operating instructions and the safety instructions may result in damage to the device and dangers for the operator and other persons.
  • Page 7: Intended Use

    • in potentially explosive atmospheres Compliance with EU directives Technical data Electronic scrap (WEEE directive) Non-stationary Art. workplace lamp 0827 981 501 Batteries are not household waste Lamp luminous flux 4,000 lm Luminous flux of illuminant 5,300 lm Permitted in difficult conditions Colour temperature...
  • Page 8: Maintenance / Care

    Maintenance / care Note With this lamp simultaneous char- Attention! ging AND lighting is possible. — The lamp has an integrated Clean the device only when the mains overcharge protection and can plug has been removed. remain permanently connected to the power supply.
  • Page 9: Informazioni Per La Sicurezza

    Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza. Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso e delle...
  • Page 10: Uso Previsto

    • in atmosfere potenzialmente esplosive Conformità con le direttive UE Dati tecnici Rifiuti elettrici (direttiva RAEE) Lampada da lavoro Art. portatile 0827 981 501 Le batterie non sono comuni rifiuti domestici Flusso luminoso della 4.000 lm lampada Autorizzato per condizioni gravose Flusso luminoso della 5.300 lm...
  • Page 11: Manutenzione/Cura

    Manutenzione/cura Nota Con questa lampada è possibile Avviso! eseguire contemporaneamente ricarica E illuminazione. Pulire il dispositivo esclusivamente con — La lampada è dotata di una la spina staccata dall'alimentazione. protezione da sovraccarico integrata e può restare sempre Pulire la lampada con acqua calda, eventual- ■...
  • Page 12: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi et le respecter à la première mise en service, lire impérativement les consignes de lettre avant d'utiliser l'appareil pour sécurité! la première fois. Conservez le présent mode d’emploi en vue d’une utilisation ultérieure ou Un non-respect de ce mode d’emploi et des consig- de sa remise à...
  • Page 13: Utilisation Conforme

    Ne pas jeter les piles et batteries avec les ordures ménagères Lampe de travail Réf. mobile 0827 981 501 Agréé pour les conditions difficiles Flux lumineux de la lampe 4 000 lm Flux lumineux de l’agent 5 300 lm Classe de protection II...
  • Page 14: Utilisation

    Remarque Nettoyage de la lampe avec de l'eau chaude, ■ Cette lampe permet un chargement ET le cas échéant avec du liquide vaisselle normal. un éclairage simultanés. L'utilisation de solvants techniques, d'acétone, — La lampe est équipée d'une de benzène, de tétrachlorure de carbone, protection antisurcharge intégrée et etc.
  • Page 15: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA - Antes de la Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer necesariamente las indicaciones servicio y actúe en consecuencia. de seguridad Guarde estas instrucciones de servi- cio para uso o propietario posterior.
  • Page 16: Datos Técnicos

    • en atmósferas potencialmente explosivas Residuo electrónico (Directiva RAEE) Datos técnicos Lámpara de trabajo Art. No tirar las baterías a la basura doméstica portátil 0827 981 501 Flujo luminoso total 4000 lm Apto para condiciones difíciles Flujo luminoso 5300 lm Clase de protección II...
  • Page 17: Mantenimiento / Conservación

    Mantenimiento / conservación Indicación Con esta lámpara es posible cargar e ¡Atención! iluminar al mismo tiempo. — La lámpara cuenta con una El aparato sólo debe limpiarse con el protección contra sobrecarga enchufe de red extraído. integrada y puede permanecer conectada a la red eléctrica.
  • Page 18: Para Sua Segurança

    Para sua segurança ADVERTÊNCIA - É imprescindível Antes da primeira utilização do ler as Instruções de Segurança aparelho, leia o presente Manual de Instruções e proceda em conformida- antes da primeira colocação em funcionamento! Guarde o presente manual de inst- ruções para utilização posterior ou O não cumprimento do presente manual de instruções para o proprietário seguinte.
  • Page 19: Dados Técnicos

    Conformidade com as diretivas da UE Dados técnicos Lâmpada de Art.º Resíduos eletrónicos (diretiva WEEE) trabalho móvel 0827 981 501 As baterias não podem ser eliminadas Fluxo luminoso da 4.000 lm juntamente com o lixo doméstico lâmpada Aprovado para condições extremas Intensidade do fluxo 5.300 lm...
  • Page 20: Peças De Reposição

    Manutenção / Conservação Nota Esta lanterna pode ser ligada durante Atenção! o carregamento. — A lâmpada possui uma proteção Limpar o aparelho somente com a contra sobrecarga integrada e ficha retirada da tomada. pode permanecer conectada à rede elétrica permanentemente. Para limpeza da lâmpada, utilizar água morna, ■...
  • Page 21: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Lees vóór Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwijzing het eerste gebruik absoluut de veiligheidsaanwijzingen! en volg deze op. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor de volgen- Bij het negeren van de gebruiksaanwijzing en de de eigenaar.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Overeenstemming met de EU-Richtlijnen • in potentieel explosieve atmosferen Elektroschroot (WEEE-Richtlijn) Technische gegevens Verplaatsbare Art. Batterijen horen niet bij het huisvuil werklamp 0827 981 501 Goedgekeurd voor verzwaarde omstandig- Lichtstroom lamp 4.000 lm heden Lamplichtstroom 5.300 lm Kleurtemperatuur 5.000 K...
  • Page 23: Reserveonderdelen

    Onderhoud / verzorging Opmerking Bij deze lamp is gelijktijdig laden EN Let op! lichtgeven mogelijk. — De lamp heeft een geïntegreerde Reinig het apparaat uitsluitend als overladingsbescherming en kan de netstekker uit de contactdoos is permanent op het stroomnet blijven. getrokken.
  • Page 24: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed ADVARSEL - Læs i alle tilfælde Læs og følg denne betjeningsvejled- Sikkerhedsinformationer ning inden den første brug af dit apparat. inden den første ibrugtagning! Gem denne betjeningsvejledning til senere brug eller til senere ejere. Ved manglende overholdelse af betjeningsvejledningen og sikkerhedshenvisninger kan der opstå...
  • Page 25 • i potentielt eksplosive atmosfærer Overensstemmelse med EU-direktiverne Elektronikskrot (WEEE-direktiv) Tekniske data Batterier må ikke smides ud sammen med Mobil Art. husholdningsaffaldet arbejdslampe 0827 981 501 Lysstyrke lampe 4.000 lm Godkendt til vanskelige forhold Lysstrøm 5.300 lm Beskyttelsesklasse II Farvetemperatur 5.000 K Driftsspænding...
  • Page 26 Vedligeholdelse / pleje Henvisning Ved denne lampe er det muligt at lade Obs! OG lyse samtidigt. — Lampen har en integreret Apparatet må kun rengøres, når overopladningsbeskyttelse og strømstikket er trukket ud. kan være tilsluttet permanent til strømnettet. Rengør lampen med varmt vand, evt. med ■...
  • Page 27: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet ADVARSEL - Før første gangs bruk Les denne brukerveiledningen før må man lese sikkerhetsinstruk- apparatet tas i bruk for første gang sene! og følg anvisningene. Ta vare på denne brukerveiledningen for senere bruk og gi den videre til Hvis brukerveiledningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke neste eier.
  • Page 28: Tiltenkt Bruk

    • i potensielt eksplosive områder Samsvar med EU-direktivene Tekniske data Elektronisk avfall (WEEE-direktiv) Mobil Art. Batterier skal ikke kastes i husholdningsav- arbeidslampe 0827 981 501 fallet Lysfluks lykt 4000 lm Lampens lysfluks 5300 lm Godkjent for vanskelige betingelser Fargetemperatur 5000 K...
  • Page 29 Vedlikehold / pleie Informasjon På denne lampen er samtidig lading Obs! OG bruk av lampen mulig. — Lampen har et intergrert vern mot Nettstøpselet skal alltid trekkes ut av overlading, og kan bli værende kontakten før apparatet rengjøres. permanent koblet til strømnettet. Rengjør lampen med varmt vann og ev.
  • Page 30: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS - Lue ehdottomasti Lue käyttöohje ennen laitteen turvallisuusohjeet ensimmäistä käyttökertaa. Toimi ohjeiden mukaan. ennen ensimmäistä käyttökertaa! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvallisuusohjeiden huomiotta jättä- varten. minen voi vaurioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Page 31: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    • räjähdysvaarallisissa tiloissa Noudattaa EU-direktiivejä Tekniset tiedot Sähköromua (WEEE-direktiivi) Siirrettävä Tuote työvalaisin 0827 981 501 Akut ja paristot eivät ole sekajätettä Valaisimen valovirta 4 000 lm Lampun valovirta 5 300 lm Soveltuu vaativiin käyttöolosuhteisiin Värilämpötila 5 000 K Suojausluokka II Käyttöjännite...
  • Page 32: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Ohje Tätä valaisinta VOI ladata ja käyttää Huomio! samaan aikaan. — Valaisimessa on integroitu Irrota laite sähköverkosta puhdistamista ylilataussuoja, siten valaisin voi olla varten. jatkuvasti latauksessa. Puhdista valaisin kuumalla vedellä ja tarvittaessa ■ Ohje tavallisella astianpesuaineella. Lataa akku aivan täyteen, jos et aio Älä...
  • Page 33: För Din Säkerhet

    För din säkerhet VARNING – Läs Läs denna bruksanvisning innan du säkerhetsanvisningarna börjar använda produkten och följ anvisningarna. innan du tar produkten i bruk! Spara bruksanvisningen för senare användning eller för en senare Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte ägare. följs kan produkten skadas och användaren och andra kan utsättas för risker.
  • Page 34: Avsedd Användning

    • i explosionsfarliga områden Elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE- Tekniska data direktivet) Mobil Art. Batterier får inte kastas i hushållsavfallet arbetslampa 0827 981 501 Ljusflöde lampa 4 000 lm Godkänd för svåra förhållanden Ljuskällans ljusflöde 5.300 lm Skyddsklass II Färgtemperatur 5.000 K...
  • Page 35 Underhåll/skötsel Observera Den här lampan kan laddas OCH vara Obs! tänd samtidigt. — Lampan har ett integrerat Vid rengöring måste nätkabeln vara överladdningsskydd och kan vara frånkopplad från elnätet. permanent ansluten till elnätet. Rengöring av lampan med hett vatten. I förek. ■...
  • Page 36: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες για πρώτη φορά σε λειτουργία τη χρήσης και ενεργείτε βάσει αυτών. συσκευή, διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρήσης...
  • Page 37: Προβλεπόμενη Χρήση

    • σε δυνητικά εκρηκτικές περιοχές Άχρηστος ηλεκτρικός εξοπλισμός (οδηγία Τεχνικά χαρακτηριστικά WEEE) Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στα οικιακά Φορητός Κωδ. προβολέας εργασίας 0827 981 501 απορρίμματα Φωτεινή ροή φακού 4.000 lm Εγκεκριμένοι για δυσμενείς συνθήκες Φωτεινή ισχύς λάμπας 5.300 lm Κατηγορία προστασίας ΙΙ...
  • Page 38 Συντήρηση / Περιποίηση Υπόδειξη Σε αυτόν το φακό παρέχεται η Ειδοποίηση! δυνατότητα φόρτισης ΚΑΙ φωτισμού ταυτόχρονα. Καθαρισμός της συσκευής μόνο αφού — Ο φακός διαθέτει ενσωματωμένο έχει αφαιρεθεί το βύσμα δικτύου. σύστημα προστασίας από Καθαρισμός του προβολέα με καυτό νερό, κατά ■...
  • Page 39: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için UYARI- İlk kez işletime almadan Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce önce güvenlik uyarılarını bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. mutlaka okuyunuz! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının dikkate sonraki kullanıcılarına vermek üzere alınmaması...
  • Page 40: Amacına Uygun Kullanım

    • patlama riski olan alanlarda EC yönetmeliklerine uyumluluğu Teknik Veriler Elektronik hurda (WEEE yönetmeliği) Taşınabilir Ürün çalışma lambası 0827 981 501 Aküler ev çöpüne atılmamalıdır Lambanın ışık akısı 4.000 lm Zorlu koşulların hakim olduğu ortamlarda Ampul ışık akısı 5.300 lm kullanılabilir...
  • Page 41: Bertaraf Etme

    Bakım / Koruyucu bakım Bu lamba, çalışırken şarj edilebilir. Duyuru! — Lamba, entegre bir aşırı şarj korumasına sahip olduğundan Cihazı sadece elektrik fişi çekili vaziyet- sürekli fişe takılı kalabilir. teyken temizleyin. Lamba, sıcak su ya da gerekirse normal deterj- ■ Uzun bir süre için depolamadan anla temizlenmelidir.
  • Page 42: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się z instrukcjami niniejszą instrukcję eksploatacji bezpieczeństwa! i następnie stosować się do niej. Zachować instrukcję eksploatacji do Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniejszej przyszłego wykorzystania lub dla instrukcji eksploatacji oraz zasad bezpieczeństwa może następnego użytkownika.
  • Page 43: Dane Techniczne

    WEEE) Dane techniczne Nie wyrzucać baterii razem z odpadami domowymi Mobilna Art. lampka robocza 0827 981 501 Dopuszczone do użytku w trudnych war- unkach Strumień świetlny oprawy 4000 lm Strumień świetlny lampy 5300 lm Klasa ochronności II Temperatura barwowa 5000 K Klasa ochronności III...
  • Page 44: Części Zamienne

    Konserwacja / czyszczenie Wskazówka W przypadku tej lampy możliwe jest jed- Uwaga! noczesne ładowania ORAZ świecenie. — Lampa jest wyposażona we Czyszczenie przeprowadzać tylko wbudowane zabezpieczenie przed przy wyciągniętej wtyczce sieciowej. nadmiernym naładowaniem i może być stale podłączona do sieci Czyścić...
  • Page 45: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első A készülék első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a biztonsági útmutatót, és ez alapján járjon el. tudnivalókat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Page 46: Rendeltetésszerű Használat

    • robbanásveszélyes területeken Elektronikus hulladék (elektromos és elekt- Műszaki adatok ronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv) Hordozható Cikksz. munkalámpa 0827 981 501 Elemet ne dobjon a háztartási hulladék közé Lámpa fényárama 4.000 lm Nehezített körülményekre engedélyezve Lámpa fényárama 5300 lm Színhőmérséklet 5000 K II.
  • Page 47 Karbantartás / ápolás Tudnivaló Ez a lámpa alkalmas az egyidejű Figyelem! töltésre ÉS világításra. — A lámpa beépített túltöltés elleni A készülék tisztítását kizárólag kihúzott védelemmel rendelkezik, így hálózati csatlakozódugó mellett folyamatosan az áramhálózatra végezze. csatlakoztatva maradhat. A lámpát forró vízzel, szükség esetén normál ■...
  • Page 48: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro Vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - před prvním Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento návod k obsluze a uvedením do provozu si informace v něm uvedené dodržujte. bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní pokyny Tento návod k obsluze uschovejte pro pozdější použití nebo další vlastníky.
  • Page 49: Použití V Souladu S Určením

    • v prostředí s nebezpečím výbuchu Elektrický šrot (směrnice WEEE) Technické údaje Baterie nepatři do domovního odpadu Mobilní Výr. č. pracovní svítidlo 0827 981 501 Schválené pro ztížené podmínky Světelný tok svítidla 4.000 lm Světelný tok světelného 5 300 lm Třída ochrany II zdroje Třída ochrany III...
  • Page 50: Náhradní Díly

    Údržba/péče Upozornění U tohoto svítidla je možné současně Pozor! nabíjet A svítit. — Svítidlo má integrovanou ochranu Čištění provádějte vždy pouze s proti přebití a může permanentně vytaženou síťovou zástrčkou. zůstat připojená k proudové síti. Svítidlo čistěte horkou vodou, případně do ní ■...
  • Page 51: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho prístroja si prečítajte tento návod na obsluhu uvedením do prevádzky si a riaďte sa jeho pokynmi. bezpodmienečne prečítajte bezpečnostné pokyny! Uschovajte tento návod na prevádz- ku pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 52: Použitie V Súlade S Určením

    Odpad z elektrických a elektronických zariadení (smernica OEEZ) Technické údaje Batérie nepatria do bežného odpadu Prenosné Výr. pracovné svetlo 0827 981 501 Schválené do sťažených podmienok Svetelný tok svietidla 4 000 lm Svetelný tok žiarovky 5 300 lm Trieda ochrany II...
  • Page 53: Náhradné Diely

    Údržba / ošetrovanie Upozornenie Pri tomto svietidle je možné súčasné Pozor! nabíjanie A svietenie. — Svietidlo má ochranu proti Čistenie zariadenia iba pri vytiahnutej prebíjaniu a môže ostať sieťovej zástrčke. permanentne pripojené na elektrickú sieť. Čistenie svetla pomocou teplej vody, príp. po- ■...
  • Page 54: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    Pentru siguranţa dumneavoastră AVERTIZARE - Înainte de prima Citiţi acest manual de utilizare înainte de prima utilizare a aparatului punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu instrucţiunile de dumneavoastră şi acţionaţi în siguranţă! conformitate cu el. Păstraţi manualul pentru utilizare ulterioară...
  • Page 55: Utilizarea Prevăzută

    Date tehnice de echipamente electrice şi electronice DEEE) Lampă de lucru Locul bateriilor nu este în gunoiul menajer Art. cu amplasament 0827 981 501 variabil Avizat pentru condiţii dificile Flux luminos al lămpii 4.000 lm Fluxul luminos al becului 5.300 lm Clasa de protecţie II...
  • Page 56: Modalitatea De Operare

    Întreţinere / îngrijire Indicaţie La această lampă sunt posibile Atenţie! încărcarea ȘI luminarea simultane. — Lampa are protecție integrată la Curăţarea aparatului se va efectua supraîncărcare și poate rămâne numai după deconectarea ştecherului conectată permanent la rețeaua de de alimentare de la reţea. curent.
  • Page 57: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite Varnostna navodila za uporabo in jih opozorila! upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih opozo- novega lastnika. ril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 58: Namenska Uporaba

    V skladu z EV-direktivami Električni odpadki (WEEE-direktiva) Tehnični podatki Baterij ne odlagajte med gospodinjske Prenosna Izdelek odpadke delovna svetilka 0827 981 501 Svetilka s svetlobnim 4.000 lm Dovoljeno za otežene pogoje snopom Svetlobni snop svetilke 5.300 lm Zaščitni razred II Barvna temperatura 5.000 K...
  • Page 59: Odlaganje Med Odpadke

    Vzdrževanje / nega Napotek Ta svetilka omogoča istočasno polnjen- POZOR! je IN uporabo. — Svetilka ima vgrajeno zaščito Pred čiščenjem naprave brezpogojno pred preobremenitvijo, tako da je izvlecite vtikač iz vtičnice. lahko neprekinjeno priključena na električno omrežje. Svetilko čistite z toplo vodo, v katero lahko ■...
  • Page 60: За Вашата Безопасност

    За вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно прочетете указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При неспазване на ръководството за експлоатация и употреба...
  • Page 61: Употреба По Предназначение

    директива) Технически характеристики Акумулаторните батерии не са битови отпадъци Подвижна Арт. работна лампа 0827 981 501 Разрешена за по-тежки условия на работа Светлинен поток лампа 4000 lm Светлинен поток лампа 5300 lm Клас на защита II Цветна температура 5000 K Клас...
  • Page 62: Отстраняване Като Отпадък

    Техническо обслужване / — Оставащо време < 15 минути: Всяка минута 2 x мигане на LED панела. поддръжка Указание Внимание! При тази лампа е възможно едновременно зареждане И Почиствайте уреда само при светене. изтеглен захранващ кабел. — Лампата притежава интегрирана защита...
  • Page 63: Teie Ohutuse Huvides

    Teie ohutuse huvides HOIATUS - lugege enne esmakord- Lugege enne seadme esmakordset set käikuvõtmist ohutusjuhised kasutamist käesolev kasutusjuhend läbi ja tegutsege selle järgi. tingimata läbi! Hoidke käesolevat kasutusjuhendit hi- lisemaks kasutamiseks või hilisemate Kasutusjuhendi ja ohutusjuhiste eiramisel võib seade omanike jaoks alal. kahjustada saada ja operaator ning teised isikud ohtu sattuda.
  • Page 64: Otstarbekohane Kasutamine

    • plahvatusohtlikes kohtades Ühilduvus EL direktiividega Tehnilised andmed Elektriromu (WEEE direktiiv) Muudetava asukohaga Akud ei kuulu olmeprügisse 0827 981 501 töövalgusti Valgusti valgusvoog 4 000 lm Raskendatud tingimustesse heaks kiidetud Lambi valgusvoog 5 300 lm Kaitseklass II Värvitemperatuur...
  • Page 65: Kasutuselt Kõrvaldamine

    Hooldus / hoolitsus Juhis Kõnealuse lambi puhul on võimalik Tähelepanu! üheaegne laadimine JA valgustamine. — Lambil on integreeritud Seadme puhastamine ainult väljatõm- ülelaadimiskaitse ja see võib matud võrgupistiku korral. püsivalt vooluvõrku jääda. Valgusti puhastamine kuuma veega, vaj. korral ■ Juhis tavalise nõudepesuvahendiga.
  • Page 66: Jūsų Saugumui

    Jūsų saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdami naudoti įsigytą prietaisą pirmą kartą, perskaitykite naudoti, būtinai perskaitykite saugos nuorodas! šią naudojimo instrukciją ir vadovaukitės ja. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją, Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos nuorodų kad galėtumėte naudotis ja vėliau galima sugadinti prietaisą...
  • Page 67: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Atitinka ES direktyvas Techniniai duomenys Elektros ir elektronikos atliekos (EEĮ atliekų direktyva) Mobilusis Art. darbo vietos žibintas 0827 981 501 Baterijų nemesti į buitines atliekas Žibinto šviesos srautas 4 000 lm Lempos šviesos srautas 5 300 lm Leidžiama naudoti sunkiomis sąlygomis Spalvinė...
  • Page 68: Atsarginės Dalys

    Techninė priežiūra / einamoji Nuoroda Šis žibintuvėlis gali šviesti ir tuo pačiu priežiūra metu būti kraunamas. — Žibintuvėlyje įtaisyta apsauga Dėmesio! nuo perkrovimo, todėl žibintuvėlis nuolatos gali būti prijungtas prie Prietaisą valykite tik ištraukę el. tinklo elektros tinklo. kištuką. Nuoroda Žibintą...
  • Page 69: Drošības Norādījumi

    Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes izlasiet šo lietošanas instrukciju un lietošanas reizes noteikti izlasiet drošības norādījumus! rīkojieties saskaņā ar to. Uzglabājiet šo lietošanas instrukciju vēlākai lietošanai vai nākamajam Ja neievēro lietošanas instrukciju un drošības īpašniekam.
  • Page 70: Tehniskie Dati

    Elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumi Tehniskie dati (WEEE direktīva) Baterijas aizliegts izmest saimniecības Pārvietojams Prece atkritumos darba lukturis 0827 981 501 Gaismas plūsmas lukturis 4000 lm Atļauts lietot apgrūtinātos apstākļos Lampas gaismas plūsma 5300 lm Aizsardzības klase II Krāsas temperatūra 5000 K Darba spriegums 220 –...
  • Page 71: Rezerves Daļas

    Apkope / kopšana Norāde Šo lukturi iespējama vienlaicīga uzlāde Ievērībai! UN spīdināšana. — Lukturim ir integrēta aizsardzība pret Ierīces tīrīšanu drīkst veikt tikai ar atvi- pārmērīgu uzlādi un tas var palikt enotu tīkla kontaktdakšu. pastāvīgi savienots ar strāvas tīklu. Veiciet luktura tīrīšanu ar karstu ūdeni, ja ■...
  • Page 72: Указания По Применению

    В интересах Вашей безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Перед первым применением Обязательно прочтите указания аппарата прочитайте эту по технике безопасности инструкцию по эксплуатации и действуйте в соответствии с ней. перед первым вводом в Сохраните эту инструкцию по эксплуатацию! эксплуатации для дальнейшего пользования или для При...
  • Page 73: Целевое Использование

    об утилизации электрического и Технические характеристики электронного оборудования) Не утилизируйте батареи вместе с Передвижной Арт. бытовыми отходами рабочий светильник 0827 981 501 Имеет допуск для эксплуатации в Световой поток 4000 лм тяжелых условиях осветительного прибора Световой поток лампы 5 300 лм...
  • Page 74 Указание необходимости обычное моющее средство. Допускается возможность Запрещается использовать технические одновременной зарядки И свечения растворители, ацетон, бензол, этого осветительного прибора. тетрахлорметан и т. д. Необходимо — Осветительный прибора оснащен избегать длительного воздействия масел и встроенной защитой от перезаряда консистентных смазок. и...
  • Page 75: Bezbednosne Napomene

    Radi Vaše bezbednosti UPOZORENJE - Pre prvog Pročitajte pre prve upotrebe Vašeg uređaja ovo uputstvo za upotrebu i puštanja u rad obavezno pročitajte Sigurnosna uputstva! radite po njemu. Sačuvajte ovo uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu ili sledećeg Ako se ne pridržavate uputstva za upotrebu i bezbed- vlasnika.
  • Page 76: Namenska Upotreba

    Usaglašeno sa EZ direktivama Tehnički podaci Električni i elektronski otpad (WEEE direk- tiva) Prenosiva Art. radna svetiljka 0827 981 501 Ne bacajte baterije u kućni otpad Svetlosni fluks svetiljke 4.000 lm Svetlosni fluks svetiljke 5.300 lm Odobreno za teže uslove Temperatura boje 5.000 K...
  • Page 77: Rezervni Delovi

    Održavanje / čišćenje Napomena Kod ove svetiljke moguće je istovreme- Pažnja! no punjenje svetiljke I svetlenje. — Svetiljka raspolaže sa integrisanom Radovi na čišćenju uređaja dozvol- zaštitom od prekomernog punjenja i jeno je obavljati samo sa izvučenim može da bude stalno priključena na utikačem za struju.
  • Page 78: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost UPOZORENJE - Prije prvog Prije prvog korištenja uređaja pročitajte ove upute za uporabu i puštanja u rad svakako pročitajte sigurnosne napomene! postupajte u skladu s njima. Sačuvajte ove upute za uporabu za kasnije korištenje ili za sljedećeg U slučaju nepoštivanja uputa za uporabu i sigurnosnih korisnika.
  • Page 79: Namjenska Upotreba

    Otpadna električna i elektronička oprema Tehnički podaci (direktiva WEEE) Radna svjetiljka Nemojte bacati baterije u kućni otpad Art. s mogućnošću 0827 981 501 promjene mjesta Dozvoljeno za rad u otežanim uvjetima Svjetlosni tok svjetiljke 4.000 lm Svjetlosni tok žarulje 5.300 lm Razred zaštite II...
  • Page 80: Rezervni Dijelovi

    Održavanje/njega Napomena Kod ove svjetiljke moguće je istodobno Pozor! punjenje I svijetljenje. — Svjetiljka ima integriranu zaštitu Uređaj čistite samo kada je mrežni od prekomjernog punjenja i može utikač izvučen. stalno biti priključena na strujnu mrežu. Svjetiljku čistite vrućom vodom, po potrebi upo- ■...
  • Page 81 2019/2020/EU Das Betriebsgerät dieser Leuchte darf nur von einer Osprzęt sterujący tej oprawy może być wymieniany wyłącznie przez specjalistę. Fachkraft ersetzt werden. The control unit of this luminaire may only be replaced by A lámpa vezérlőegységét csak szakember cserélheti ki. a specialist.
  • Page 82 2019/2020/EU Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur von einer Źródło światła tej oprawy może być wymieniane wyłącznie przez specjalistę. Fachkraft ersetzt werden. The light source of this luminaire may only be replaced A lámpa fényforrását csak szakember cserélheti ki. by a specialist. Světelný...
  • Page 83 2019/2020/EU Warum nicht durch den Endnutzer austauschbar? - Da die Leuchte Dlaczego części urządzenia nie podlegają wymianie przez so konstruiert ist, dass Komponenten beim Austausch verunreinigt użytkownika końcowego? - Ponieważ oprawa jest zaprojektowana und/oder beschädigt werden können und weil die Art der Montage w taki sposób, że jej elementy mogą...
  • Page 84 2019/2020/EU Nur mit Werkzeug demontierbar. Demontaż możliwy tylko przy użyciu narzędzi. Can only be dismantled with tools. Csak szerszámmal szerelhető szét. Smontabile solo con attrezzi. Lze demontovat pouze za použití nářadí. Ne peut être démonté qu'avec des outils. Je možné demontovať len s nástrojom. Sólo se puede desmontar con herramientas.
  • Page 85 2019/2020/EU Nur mit Werkzeug demontierbar. Demontaż możliwy tylko przy użyciu narzędzi. Can only be dismantled with tools. Csak szerszámmal szerelhető szét. Smontabile solo con attrezzi. Lze demontovat pouze za použití nářadí. Ne peut être démonté qu'avec des outils. Je možné demontovať len s nástrojom. Sólo se puede desmontar con herramientas.
  • Page 86 2019/2020/EU Dieses Gerät/Produkt ist nicht dazu bestimmt zu dimmen, To urządzenie/produkt nie jest przeznaczone do oder gedimmt zu werden. ściemniania lub bycia ściemnianym. This appliance/product is not intended to dim or be dimmed. A készülék/termék nem használható fényerő-szabályozásra. Questo apparecchio/prodotto non è concepito per Tento přístroj/výrobek není...
  • Page 87 2019/2015/EU Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Produkt ten zawiera źródło światła o klasie Energieeffizienzklasse C efektywności energetycznej C This product contains a light source of energy Ez a termék C energiaosztályú fényforrást tartalmaz. efficiency class C Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di energetické...
  • Page 88 2019/2020/EU Alle weiteren Unterlagen, die in der Ökodesignverordnung Wszystkie inne dokumenty wymagane przez EU 2019/2020 gefordert werden, finden Sie unter: rozporządzenie w sprawie ekoprojektu EU 2019/2020 można znaleźć w: All other documents required by the Ecodesign Regulation EU 2019/2020 can be found at: A környezetbarát tervezésről szóló...
  • Page 89 Adolf Würth GmbH & Co. KG Reinhold-Würth-Straße 12 - 17 74653 Künzelsau, GERMANY info@wuerth.com www.wuerth.com © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. MCVP-TN-01/22 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Würth UK Ltd Alle Rechte vorbehalten.

Table des Matières