Publicité

Liens rapides

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau
GERMANY
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
1 609 92A 4HA
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-PS-111432-2018.08
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktver-
änderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vor-
ankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispie-
labbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen kön-
nen. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es
gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
Bohrhammer
Rotary Hammer
H 26-MLS
Art. 5708 205 1
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Istruzioni d'uso originali
Notice d'utilisation d'origine
Instrucciones de servicio originales
Manual de instruções original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöopas
Originalbruksanvisning
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Orijinal kullanma kılavuzu
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati utasítás
Původní návod k obsluze
Pôvodný návod na obsluhu
Instrucțiuni de folosire originale
Originalna navodila za uporabo
Оригинално ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhend
Originali instrukcija
Oriģinālā lietošanas pamācība
Оригинальное руководство по эксплуатации
Originalno uputstvo za upotrebu
Originalne upute za uporabu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Würth H 26-MLS

  • Page 1 Bohrhammer Rotary Hammer H 26-MLS Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-PS-111432-2018.08 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktver- Adolf Würth GmbH & Co. KG änderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vor- Reinhold-Würth-Straße 12–17...
  • Page 2 (10) (11) (12) (13) (14) (15) (15) H 26-MLS...
  • Page 3 (13) (14) (15) (15) (16)
  • Page 4 (18) (18) (17) (17) (19)
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Avertissements de sécurité généraux pour rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation exté- rieure réduit le risque de choc électrique. l’outil Si l'usage d'un outil dans un emplacement hu-  Lire tous les avertissements de AVERTISSE- mide est inévitable, utiliser une alimentation sécurité...
  • Page 6: Avertissements De Sécurité Pour Les Marteaux

    Utilisation et entretien de l’outil cours de laquelle l'organe de coupe peut entrer en contact avec un câblage non apparent ou Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à  son propre cordon d'alimentation. Le contact avec votre application. L’outil adapté réalisera mieux le tra- un fil "sous tension"...
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    Bague de verrouillage Marteau perforateur H 26-MLS Bague de verrouillage du mandrin interchan- Indice de protection / II geable Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et Poignée (surface de préhension isolée)
  • Page 8: Sélection Du Mandrin Et Des Accessoires

    Pivotement de la poignée supplémentaire (voir le mandrin interchangeable à serrage rapide (1) vers figure A) l’avant. La poignée supplémentaire (15) peut être orientée dans n’im- – Après avoir extrait le mandrin interchangeable, protégez-le porte quelle position, pour obtenir une position de travail sûre des salissures.
  • Page 9: Dispositif D'aspiration (Accessoire)

    Mise en place d’un accessoire de travail non SDS- – Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec plus (voir figure G) un niveau de filtration de classe P2. Remarque : N’utilisez pas d’accessoires non SDS-plus pour Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter perforer ou buriner ! Les accessoires non SDS-plus et leur man- en vigueur dans votre pays.
  • Page 10: Entretien Et Service Après-Vente

    aux indications se trouvant sur la plaque signa- – Pour bloquer l’interrupteur Marche/Arrêt (10), mainte- létique de l’outil électroportatif. Les outils élec- nez celui‑ci appuyé et appuyez en même temps sur le bou- troportatifs marqués 230 V peuvent également ton de blocage (9). fonctionner sur 220 V.
  • Page 11: Garantie Légale

    Tenez toujours propres l’outil électroportatif  ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr. Remplacez immédiatement le capuchon anti-  poussière s’il est endommagé. Il est recomman- dé de faire effectuer ce travail dans un centre de service après-vente.
  • Page 12 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Ver- Bohrhammer Sachnummer ordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are Rotary hammer Article number in conformity with the following standards.
  • Page 13 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Kırıcı-delici Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada- ją...
  • Page 14 ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemi- au nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Perforatorius Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * H 26-MLS 5708 205 1 2006/42/EC EN 60745-1:2009+A11:2010 2014/30/EU EN 60745-2-6:2010 2011/65/EU...

Ce manuel est également adapté pour:

5708 205 1

Table des Matières